作者 an94mod0 (灯露家的小蠟燭)
標題 Re: [拉邦結派] 近藤天音&Liyuu
時間 Mon Nov 20 14:16:30 2023


天音妹妹

分享前兩天來台灣帶的中文學習參考書

《SNSで学ぶ 推し活はかどる中国語》

https://i.imgur.com/rMepQyB.jpg
[圖]
https://twitter.com/amane_bushi/status/1726278630719050125

Liyuu旁白配音

本人還有在下面留言

又屆到了



但裡面的用語(散粉、唯粉),台灣好像不會這樣講
https://i.imgur.com/sK8dnE6.png
[圖]
https://i.imgur.com/n4RQijg.png
[圖]

--
https://i.imgur.com/cHR6iHA.png

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.114.11 (臺灣)
※ 作者: an94mod0 2023-11-20 14:16:30
※ 文章代碼(AID): #1bMld0D7 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1700460992.A.347.html
neroASHS: 那個是中國語無誤啊1F 11/20 14:19
DJYOSHITAKA: 日本語、韓国語由来の語彙やChinglish(“中”製英語)も──「痛包(痛バッグ)」「有趣的女人(おも
しれ~女)」「只走花路(花道だけを歩こう)」「get到(わかる)」「hold住(キープ)」2F 11/20 14:23
WindowsSucks: 中國宅圈直接講單推箱推應該聽得懂才對吧?6F 11/20 14:24

--
作者 an94mod0 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄