看板 C_Chat
作者 azjba89xz (百万一心)
標題 [閒聊] 現在很多遊戲的繁中都是簡中直接轉的嗎
時間 Wed Aug 30 21:11:05 2023


steam上很多獨立遊戲都沒有繁中

就算有繁體中文

很多都是廠商把簡體中文直接丟翻譯轉成繁體字

這種繁中即使是繁體字玩起來也會很不爽

簡中很多字都簡化成殘體了

例如头发轉成繁體變頭發 很低能

繁中玩家真的沒人權

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.69.180 (臺灣)
※ 作者: azjba89xz 2023-08-30 21:11:05
※ 文章代碼(AID): #1axp_iWR (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1693401068.A.81B.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 現在很多遊戲的繁中都是簡中直接轉的嗎
08-30 21:11 azjba89xz
[圖]
arrenwu: ...沒人權?
你舉的例子差不多就錯字等級的吧2F 08/30 21:12
zseineo: 獨立遊戲就沒啥錢 有簡中就不錯了 不爽的話要嘛自己弄
要嘛玩原文4F 08/30 21:12
gox1117: 有簡轉繁要偷笑了 更多只有殘體的6F 08/30 21:13
BOARAY: 使用人數比例少 不是正常嗎7F 08/30 21:14
vsepr55: 加油學英文好嗎,直接變成婆羅門==8F 08/30 21:14
polas: 現在不少繁中都是吃簡中紅利順便給的9F 08/30 21:15
ayachyan: $$$10F 08/30 21:15
marlonlai: 簡轉繁已經算好了 有的是直接機翻你根本看不懂11F 08/30 21:15
WHShi: 什麼現在,十幾年前網頁遊戲就一堆這種的了12F 08/30 21:15
gwawa0617: 這裡不都人均N1多益900+嗎
不爽就去看英日文啊13F 08/30 21:16
Wingedlion: 度 吹幹頭發15F 08/30 21:16
ymsc30102: 以前連中文都不給你16F 08/30 21:17
er2324: 建議拒買,嘻嘻17F 08/30 21:18
adk147852: 現在可以去掉18F 08/30 21:18
Yan239: 有就不錯了19F 08/30 21:19
BSpowerx: 歐美獨立遊戲很多真的有中文就蟹煮榮恩了20F 08/30 21:19
ts1993: 你不會自己翻 然後做成mod給其他人用?21F 08/30 21:21
capirex: 有中文就偷笑了22F 08/30 21:21
ts1993: 幫忙提升一下人權23F 08/30 21:21
airbear: 有簡中可以用該知足了24F 08/30 21:21
Xpwa563704ju: 獨立遊戲有中文我就謝天謝地了,不要像最近星空的爛翻譯就好25F 08/30 21:23
hami831904: 美日學好又不虧,去學啊27F 08/30 21:23
diding: 有就好還嫌28F 08/30 21:24
asiakid: 反了吧 是以前要馬連中文都沒有 要馬都簡體29F 08/30 21:24
lsd25968: 同意 現在遊戲基本上美日簡中肯定都會有一種耶 沒啥好挑的吧30F 08/30 21:24
asiakid: 現在越來越多遊戲翻成繁體32F 08/30 21:24
knives: 怎麼不是注音不選字33F 08/30 21:25
Ayanami5566: 有中文就滿足了  不要太不滿34F 08/30 21:26
scotttomlee: 我玩任家的 大多是台灣在地化 沒這煩惱(有中文之後35F 08/30 21:27
inte629l: 還嫌啊 不都開英文日文嗎? 這裡人均托福120 JLPT N1耶36F 08/30 21:28
siro0207: 日文其實沒有想像中的多 大多都是英跟簡中37F 08/30 21:29
hoe1101: 有中文就要偷笑了38F 08/30 21:30
anpinjou: 多的是沒中文的39F 08/30 21:32
badend8769: 不喜歡建議別買 獨立遊戲就沒錢40F 08/30 21:32
siro0207: 有時候看日本人實況玩獨立遊戲也都是硬啃英文
我也是建議就不要買就好 反正又不缺他一款遊戲
他如果真有想經營台灣市場 自然會搞好繁體41F 08/30 21:32
vin312789: 如果繁中營收有簡中多我看他也很樂意翻成繁中
關人權什麼關係44F 08/30 21:35
kaj1983: 獨立遊戲:你出錢我就幫你漢化囉
你沒錢還扯人權,是想情勒逆?46F 08/30 21:36
bobby4755: 4 人權要自己爭取 學英文日文吧
與其看垃圾翻譯中風 不如邊查字典邊學還比較有趣48F 08/30 21:37
speed7022: https://www.youtube.com/watch?v=Ysl_Llv3XjI
一個個發胖50F 08/30 21:44
HGK: 洽版人均N152F 08/30 21:51
scotttomlee: 權利不是天上掉下來的 而是長期去爭取來的
不就因為願意花錢的多了才增加其他語言53F 08/30 21:51
pentasy: 繁中人口跟簡中人口差多少55F 08/30 21:53
h75311418: 有中文就該笑了…買的多遊戲公司還怕少賺56F 08/30 21:57
scotttomlee: 只是除非單純買來支持那種 不然想玩的也不會在意有無繁中 (不爽簡中就玩原文版就好了 PM十幾年也是這樣玩57F 08/30 21:58
siro0207: 其實這就是中國沒事搞簡中的原罪 而不是人口問題 畢竟繁中在steam上至少現在還排了第11名 韓文12名 其他還有排在更後面但卻經常有被遊戲支援的語言
如果當初中國別搞簡體化而是像韓國那樣創新的語言 我們59F 08/30 21:59
j1551082: 其實給支那發行的遊戲還會乾脆不給正體(神之天平)多數都是日英系不在乎殘正的差別63F 08/30 22:02
siro0207: 繁中使用者也不會被當成簡中使用者看待65F 08/30 22:03
k798976869: 廠商不會用AI啊 明明直接原文用AI轉更省66F 08/30 22:03
speed7022: 不搞簡中弄成繁中,用法上的差別會更讓人難分辨很崩潰67F 08/30 22:03
siro0207: 老實說繁轉簡還比較不容易出錯 像是前面提的 吹乾頭髮繁轉簡就沒問題 但是簡轉繁就變成 吹幹頭發
然後你各位還要說服自己這是不得已的 我們需要接受這樣的用詞用語68F 08/30 22:04
wave7410: 我N1還是會想要玩遊戲能直接看母語啊72F 08/30 22:07
edwardtp: 簡轉繁,不如不要,又不是看不懂73F 08/30 22:12

--
作者 azjba89xz 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄