作者 wl2340167 (HD)
標題 Fw: [閒聊] 少女歌劇 與 スタァライト 後設
時間 Mon Jun  5 01:15:29 2023


※ [本文轉錄自 ShoujoKageki 看板 #1aV2e1il ]

作者 wl2340167 (HD)
標題 [閒聊] 少女歌劇 與 スタァライト 後設
時間 Sun Jun  4 14:06:54 2023


雖然這篇說的事情大家大概都知道了,
雖然之前劇場版心得文也提過了。

不過紀念日耶。

容許我再次講第二百遍一樣的話。

「少女歌劇 レヴュースタァライト」的核心構成,或者說後設。

戲曲「スタァライト」

雖然劇場版心得有說過,但其實那篇說的有點鬆散,
沒有很明確的點出スタァライト對應所有克萊兒芙蘿拉演出跟意義。

哎,反正平常有看我推文寫文章的人,
就知道我就是在那邊後設後設的叫叫叫。


另一方面,這也是我一個很苦惱的問題,
比起「少女歌劇」其實我比較喜歡叫「スタァライト」。

スタァライト,不覺得比較有獨特性嗎,
簡化可以打成ス一個字也比較少。

(至於版名這是因為RevueStarlight會打不下)

還有重點就是我中二,愛打日文。


--

戲曲「スタァライト」

我認為最初還是得回到整個戲曲「スタァライト」的故事上,
來瞭解這部作品的構成。

儘管スタァライト其實並不是一個完整的劇本,
他只有一個故事上的大綱,跟一部份的細節台詞(至少在觀眾眼裡是這樣的)。

而且必須到故事的中後期,
才會首次披露這個故事的實際樣貌,但反過來說也因為如此增加了這部作品的可看性。

能透過了解スタァライト的故事,
發現整部動畫其實是按照スタァライト的軌跡在進行的。


スタァライト,

那是在遙遠的星球,很久以前的遙遠未來的故事。
在一個小國家的小村莊,所流傳的星之祭典。

首先是這個故事的時間點跟地點,
完全的被模糊化。

我想這也是スタァライト的一個優點,
他始終是有模糊性可以被解釋的,所以也很好的運用到整部戲的所有人身上。


故事起於芙蘿拉克萊兒的相遇,

兩人不是一起長大,也不是一直一起生活,
單純只是在某一年的星之祭典所相遇。

而彼此之間彷彿被命運所連繫,
兩人意外的合拍,彷彿早已相識許久。

此後她們便總是在星之祭典相見。


但是在16歲那一年的星之祭典,克萊兒因為意外而失去對芙蘿拉的記憶。

再次見面的芙蘿拉想到的是摘星之塔的傳說。

若能摘得小的星星 你將得到小小的幸福
若能摘得大的星星 你將得到巨大的財富
若兩者皆能摘得 你將得到永遠的願望

芙蘿拉要帶克萊兒去摘星,
好許下願望恢復兩人之間的記憶。


這也是TV中華戀跟小光的背景設定。

在童年的短短時刻建立起命運牽絆的兩人,
然而再次見面小光卻已經失去了當初的光輝。

其實對華戀來說是沒有解答的,

只是オーディション(選拔)丟到她臉上了,
那個兩人最原始的約定,牽動著她的命運的スタァライト。

為了找回小光(克萊兒),所以華戀(芙蘿拉)奮不顧身的躍上舞台(摘星之塔)。


戲曲「スタァライト」的離別、重逢

但スタァライト的後續是一個悲劇。

踏入摘星之塔的芙蘿拉跟克萊兒,
通過了六個受到詛咒束縛的女神的考驗。

來到了塔頂,並試圖摘下星星。


摘下星星的時候,芙蘿拉被星光之輝所灼燒雙目,跌落塔下。
克萊兒恢復了對芙蘿拉的記憶,就這樣獨自一人留在了塔裡。

這是一個很典型的寓言故事範本,

最著名的莫過於「猴爪」,

你有向他許願的機會,他也必定會實現你的願望,
但是許願的結果,或者達成的過程,會與你所想差異甚遠。


動畫則是在第十集演出了這個結局,

華戀跟小光贏下了レヴュー,
接著小光以自身為燃燒的代價,把華戀推下高塔。


到此為止,這是「原本的スタァライト」,
也就是離別的悲劇


後續華戀受到スタァライト文本的指引。
發覺克萊兒或許一直受困於塔中。

強行的改寫了スタァライト的結局,

使得兩人真正地通過考驗,獲得了永遠的願望,
女神們也從詛咒之中解放。

這是重逢的喜劇


到此處スタァライト動畫本篇是告一段落,
其實已經是一個夠完整的故事了,

與スタァライト的後設也完美契合。

也是對應了第99回聖翔祭、第100回聖翔祭的演出。


所以更高招的就是劇場版又繞回來這件事。

戲曲「スタァライト」的再次離別

首先要認知的是,

戲曲「スタァライト」不只是華戀跟小光的故事,
也同樣是其他九九組成員、A班同學、B班同學的スタァライト。

從觀眾的視角,
這之中又分成芙蘿拉克萊兒

(哪邊是芙蘿拉,哪邊是克萊兒的設計上應該非常明顯)

但對角色自身而言,他們同時自己是芙蘿拉或克萊兒,
而對方也是他們的克萊兒或芙蘿拉。

スタァライト是關於高塔的故事,是關於離別的故事。

而離別有很多種,

這一次是成長的離別,也是無人所知的,スタァライト的另一種後續,

ワイルドスクリーンバロック

不再是離別的悲劇,也不是重逢的喜劇,

就是離別,僅僅是離別。

而這一切的意象還是回到高塔墜落、高塔的破壞。


塔 (タロット)

正位置の意味
破壊、破滅、崩壊、災害、悲劇


這是立起高塔之時,也就是故事的展開。

https://i.imgur.com/tqMwI7E.png
[圖]


高塔墜落

https://i.imgur.com/NPt5LfG.png
https://i.imgur.com/TfKfWCL.png
https://i.imgur.com/cgjGmOy.png
https://i.imgur.com/Dnl8PQU.png
https://i.imgur.com/5zNqZnE.png
https://i.imgur.com/MZcsHtX.png
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]

高塔的破壞

https://i.imgur.com/yumnXn8.png
[圖]


第101回聖翔祭,
最後的告別。

這也是場刊與劇場版本身的連結之一。

最後のセリフ

私たちは──旅を続けなければいけない。
さようなら、よい旅を。

我們──不能不繼續旅程呢。
再見,旅途愉快。


空っぽだからこそ私は歩き出せる。
星の光がなくても、もう一度、新しく。

正因為空無一物我才能踏出此步。
即使沒有星光,也能夠再次,嶄新。


旅がはじまる
約束も運命もないけれど
新しい旅がいま──

旅途開始了
雖然沒有約定也沒有命運
全新的旅途就在此刻──


愛しき日々を 血肉に変えて。
私は踏み出す、果てしなく続く この道に

讓人憐愛的每日 會變化為血肉。
我會邁出這步的,在這無盡漫長的 道路上


私は歩き続ける。どこまでも
私の星は、見つめる先にあるから

我會繼續走下去的。不管到哪裡
我的星星,一定在凝望著的前方


星の夜が明け、太陽の朝が来る。
笑って歩き出そう。地平線をめざして!

星星之夜結束,太陽之晨來了。
笑著走吧。以地平線為目標!


旅に出るのよ、私たちは。
また逢いましょう。この道のどこかで。

要開始旅途了呢,我們。
會再見面的吧。在這條路上的某處。


別々の道を歩いていても
私たちは同じ旅人…だから…
さようなら。ありがとう

即使走在不同的道路上
我們也同樣是旅人…所以…
再見。謝謝


帰る場所は、この胸の奥にある。
振り返らず行こう。力強くまっずぐに。

回去的地方,就在胸中深處。
不要回頭地前行吧。全力筆直地。


別れをは 星の巡りにまかせてむ
行き逢ふ逢はむは 花のまにまに

離別 就交給往復的星星
相逢 就隨由花朵




結論是什麼

要看懂スタァライト,
先看懂スタァライト。


這篇就不提對スタァライト願望、自由、束縛的解釋,
還有女神身分的轉換。

去劇場版那篇看。

--

然後卒業論文集,
好像是要丟WEB出來。

老實說我到現在還是一篇都沒看,笑死。

但丟WEB出來大概會看看,還會分享,大概啦。

https://note.com/starlight_paper/m/m8819a4b9fd3a
舞台創造科3年B組 卒業論文集|劇ス卒論合同制作委員|note
[圖]
2022年10月に発行した劇場版スタァライトの考察合同誌『舞台創造科3年B組 卒業論文集』のウェブ転載版です。2023年6月4日より、毎週3本ずつ更新予定です。 ...

 

--

「この世は一つの世界だよ、
  誰もが自分の役をこなさなきゃならない舞台なのさ。

  僕のは悲しい役だよ。」
                                        ──『ヴェニスの商人』第1幕第1場より

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.23.134 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1aV2e1il (ShoujoKageki)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ShoujoKageki/M.1685858817.A.B2F.html
mkcg5825: 錢呢1F 06/04 14:21
jeeplong: 錢呢2F 06/04 14:22
jeff235711: 金戔3F 06/04 14:27
HungPika: 好啦推啦哪次不推4F 06/04 19:13
DJYOSHITAKA: 好 錢5F 06/04 19:43

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: wl2340167 (118.232.23.134 臺灣), 06/05/2023 01:15:29
Irene309: 看不懂1F 06/05 01:16
devilkool: 推2F 06/05 01:17
waywingway: 懂了,看不懂就對了3F 06/05 01:17
jeeplong: 有閒時間打這個不如快點把雜選生出來4F 06/05 01:17
wl2340167: 你叫我把秋趕快生出來還比較有可能
我上次又大改雜選 然後已經寫到不知道在寫什麼
好啊 我也要去看X年前的百合動畫然後發垃圾費文5F 06/05 01:19
jeeplong: 先看Simoun  認真8F 06/05 01:25
wl2340167: 其他先不說 歌是真的好聽9F 06/05 01:31
Mikufans: 怎麼沒發錢
不過有少歌就推10F 06/05 01:54
yumenemu610: 三更半夜的還沒附圖 先去睡了12F 06/05 02:07
wl2340167: 欸yume去看櫻桃園那篇 那篇有料13F 06/05 02:18
LANJAY: 每次重看都覺得好像看懂了什麼,然後又不懂了 無限輪迴14F 06/05 02:46
KHDSN: 好棒15F 06/05 03:33
cities516: 我明白16F 06/05 03:36
echtflugel: 推推17F 06/05 04:11
liveforme: 推推18F 06/05 06:19
loliconOji: 欸秋篇心得趕快生出來啊19F 06/05 06:51
dongdong0405: 我是覺得少歌的象徵和隱喻滿明顯的,看不懂的應該是真的平常看太少沒有訓練過20F 06/05 08:27
holyark93: 推薦這篇文章22F 06/05 09:49
separt: 推,另外也推個YT上 P極N 對劇場版的講解23F 06/05 09:55

--
作者 wl2340167 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄