看板 C_Chat
作者 CZOM (小麒)
標題 [閒聊] 有人幫漢化組的人去推特問原作者問題了
時間 Sun May 21 20:27:35 2023


起因是裡面的角色不知道是男是女,
就有人多管閒事去推特問作者,
並且還說是漢化組的人
https://i.imgur.com/795ohE6.jpg
[圖]

結果反被原作者問說中文版哪裡來的,
不是沒出中文版嗎
https://i.imgur.com/ybHnk8T.jpg
[圖]

最後導致漢化組不漢化了,為了漢化這本
漢化組特地找醫學背景的人

https://i.imgur.com/bSrezdK.jpg
[圖]

https://i.imgur.com/wx3Tz4y.jpg
[圖]

做錯的人理所當然的覺得沒差,他不在乎
https://i.imgur.com/QR42uxm.jpeg
[圖]


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.67.235 (臺灣)
※ 作者: CZOM 2023-05-21 20:27:35
※ 文章代碼(AID): #1aQWuv5L (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1684672057.A.155.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 有人幫漢化組的人去推特問原作者問題了
05-21 20:27 CZOM
yang560831: 盜版仔真是理直氣壯1F 05/21 20:28
Castle88654: 漢化組不是蠻多台灣人的嗎?2F 05/21 20:29
hcastray: 蠻好笑的3F 05/21 20:29
davidex: 中國真的很多G8人..4F 05/21 20:29
JohnShao: 笑死,盜版仔跟樂子人都理直氣壯欸5F 05/21 20:29
thundelet: 漢化組(X) 盜版集團(O)6F 05/21 20:30
pupu20317: 笑死 不曉得的話不會統一人字旁,然後做個說明備註就好,跑去問原作者真的頗好笑7F 05/21 20:30
r02182828: 我也可以盒  這個盒是什麼9F 05/21 20:30
fenix220: 支那人 不EY10F 05/21 20:30
pupu20317: 是翻譯到不知道自己其實是盜版嗎?11F 05/21 20:30
iris486: 笑死 替漢化組問原作者XDD12F 05/21 20:30
Roystu: 故意的吧 問就問還加個中文翻譯組幹嘛~13F 05/21 20:30
yang560831: 沒差 現在盜版仔有個體面的稱號:情報師14F 05/21 20:31
kobe30418: 這部蠻好看的耶 網路有限時開放觀看15F 05/21 20:31
pauljet: 我想法比較黑暗 互捅故意cue原作16F 05/21 20:32
p4585424: 因為沒有版權觀念所以不以為意吧17F 05/21 20:32
m9o2o: 竟然不是故意噁心人?18F 05/21 20:33
spfy: 笑死 真的不是故意的喔19F 05/21 20:33
kobe30418: 中國人的教育真的不知道哪裡出問題了 做錯事的反而更加理直氣壯 還會用一些謬論去攻擊對方20F 05/21 20:33
KaedeRed: 記得之前也有一個看了漢化版的中國人跑去原作作者推特22F 05/21 20:33
xczv3567: 直接問該角色的性別就行了,講那麼多不是故意爆破漢化組誰信啊。23F 05/21 20:34
gargoyles: 支持三連25F 05/21 20:34
adk147852: 日常26F 05/21 20:34
tyifgee: 幫你漢化是看得起你!27F 05/21 20:34
mc3308321: 中國人說他沒有意識到版權觀念時,你真的不知道該怎麼吐槽了28F 05/21 20:35
SunnyBrian: 啥版權,老佛爺都已經幫咱預付了30F 05/21 20:35
hcastray: 有些事情真的不知道是笨還是反串31F 05/21 20:35
Mareeta: 極度缺乏常識 可憐32F 05/21 20:35
dalyadam: 2樓很急耶 馬上反觀台灣33F 05/21 20:35
ayuhb: 所以到底是男的還是女的34F 05/21 20:36
a5245242003: 不意外35F 05/21 20:37
Koyomiiii: 2ㄏ2ㄏ36F 05/21 20:37
Richun: 真的是很奇幻的地方,搞事仔跟無知小白的言論難以分辨。37F 05/21 20:37
zeromxg0: 對啊,真的要問的話,為什麼要說自己是中國翻譯組= =38F 05/21 20:38
[圖]
CactusFlower: 二樓這樣也能反觀喔?wwwwwww40F 05/21 20:38
b99202071: 低能41F 05/21 20:38
yys310: 就是來搞事的小丑42F 05/21 20:38
marktak: 他是問雌雄 你超譯人家幹嘛43F 05/21 20:39
qk3380888: 幫你翻成中文怎麼生氣了==44F 05/21 20:39
dalyadam: 搞事仔不是說中國翻譯組 是中國語 機翻把中文翻成中國語搞事仔要嘛要故意翻掉翻譯組 要嘛是想確定性別來嗆翻譯45F 05/21 20:39
afjpwoejfgpe: 還特地強調漢化組,這是來戳的樂子人吧47F 05/21 20:40
dalyadam: 依照中國人愛鬥性格 我覺得應該是要確定性別嗆翻譯組48F 05/21 20:40
hcgwu: 可以,這個很中國~~49F 05/21 20:41
narumi150729: 這到底無知還是搞事還真不好說50F 05/21 20:41
kimokimocom: 這是去爆破該組的吧XD 這些生物真的思考迴路很特別51F 05/21 20:41
p200404: 大概自己也是中國人吧52F 05/21 20:41
Iamtheking: 狗屎垃圾53F 05/21 20:42
RushMonkey: 這是第幾次了…怎麼都學不會教訓….54F 05/21 20:43
dalyadam: 其實前幾話有中國人就在戰性別了..
我覺得應該是要作者背書然後繼續戰  結果  呵55F 05/21 20:44
hutao: 他不去從政可惜了,簡直○○○典範57F 05/21 20:44
smart0eddie: 蛤58F 05/21 20:44
wtfconk: 盜版仔不知低調被抓包還理直氣壯…59F 05/21 20:45
mizuarashi: 雖然現在沒有中文版,但我記得東立好像要代理?
不過這部我本來就是看日文版連載,沒差==60F 05/21 20:47
[圖]
CCNK: 果然是囯人呢63F 05/21 20:50
kuinochi: 什麼沒提翻譯組 圖上不都有原文是看不懂嗎64F 05/21 20:51
mithralin: 對岸連漢化組都能搞文人相輕這套了65F 05/21 20:51
bestteam: 故意爆破的吧 想問角色性別提中文翻譯幹嘛?66F 05/21 20:52
derlin12345: 真的有夠北七67F 05/21 20:52
CCADB: 鄭浩南:我現在翻你本子是給你面子68F 05/21 20:52
as3366700: 這個人被抓包是會去戰漢化翻得不好的人
想要證明自己是對的 然後跑去問作者(ry69F 05/21 20:52
Annulene: 又來  都tm膩了71F 05/21 20:53
jasonlynn: 中國人的優良傳統.jpg72F 05/21 20:53
AgyoKan: 晚點又要有洗版文反觀台灣人版權意識了,真的是無限迴圈73F 05/21 20:53
storewater: 所以他是什麼遊戲的玩家啊(x74F 05/21 20:54
holiybo: 他們都會有我在幫你免費宣傳的思維 超不可思議75F 05/21 20:55
lovegensokyo: 嗯….畢竟是中國人嘛76F 05/21 20:56
deolinwind: 故意爆破的吧77F 05/21 20:57
bigcho: 去問就去問 一定要說漢化真的天才78F 05/21 20:57
f79899: 講自己看到的國人經驗 光是遊戲就能知道 他們真的自己有錯都不自覺
有的還很喜歡怪到別人頭上79F 05/21 20:57
starsheep013: 樓下推反觀82F 05/21 20:58
spfy: 二樓已經類反觀了83F 05/21 20:58
bomda: 爆破仔84F 05/21 21:00
Gjerry: 為什麼不直接問就好還要強調自己是漢化組,怕原作不知道自己正在被盜版,心跳真的很微妙85F 05/21 21:00
Qazzwer: 反觀T1整天鐵頭BP87F 05/21 21:00
hami831904: 問個,性別有什麼好戰的,又不是歐美88F 05/21 21:01
z5536987123: 結果這版一堆文來源也是啊89F 05/21 21:02
a204a218: 他大概真的沒意識到這有什麼問題,所以就順口說了90F 05/21 21:02
willytp97121: 熊貓網一堆組在評論互咬比本子本身還好看91F 05/21 21:02
yys310: 就是想紅故意去爆破的啦 哪來那麼低能自介我是小偷的92F 05/21 21:03
motw1999: 這絕對樂子人啊 想同時整作者根漢畫組93F 05/21 21:04
shadowdio: 報家門的意思 太年輕還是有中國是老大日本虧欠我的思維94F 05/21 21:05
chuegou: 更該問的是解題新書那段註解 跑去問性別笑死95F 05/21 21:07
gm79227922: 他回覆他是認真的啊96F 05/21 21:07
moritsune: 去問的那個寫的日文看起來也很怪,要不機翻要不他日文爛97F 05/21 21:09
medama: 第一張圖日文是寫他想問作者跟漢化組問題,
可能他不知道漢化組是盜版的吧98F 05/21 21:09
vinc4320: 每次支那人出事 都有智障要拖台灣人下水 笑死 可悲舔支仔 喔對了舔支仔要檢舉我就趕緊100F 05/21 21:10
kluele585: 其實我對漢化組想法挺複雜的 對啦他們是做盜版沒錯 不過作者也說了沒出中文版 又不是每個人都N87 想接觸除了找漢化還能怎樣
況且多數漢化組都是用愛發電沒在盈利的 當然人多必有白癡啦 但很多漢化組都會在正版翻譯接手後停更 整體而言我認為是個好的文化102F 05/21 21:10
henry0131: 繼續 我要看到瘋狂漢化組粉絲幫這傢伙從軍 回來看到自己家變血案現場108F 05/21 21:11
swayoung: 因為直接問作者不會回,加個爆破點就有回應了,很有效啊www110F 05/21 21:12
Joannashinn: 推廣112F 05/21 21:13
eva05s: 想接觸還能怎樣喔,學日文買日版啊113F 05/21 21:14
silentknight: 中國盜版跟武漢肺炎一樣盛行114F 05/21 21:15
ikachann: 不要臉天下無敵阿 文化精隨耶115F 05/21 21:15
wetor: 樂子人+1116F 05/21 21:16
wai0806: 盒就是人肉搜索117F 05/21 21:16
Dheroblood: 如果看東立 角川 尖端或未來數位的書覺得他翻錯 去問原作者很合理阿118F 05/21 21:16
eva05s: 但這部沒有中文版120F 05/21 21:17
t128595: 漢化組的聲明看起來有點無奈XP121F 05/21 21:18
mikeneko: 盜版狗叫你汪一聲你就汪  真乖122F 05/21 21:19
orca1912: 這這種奇葩的事情真的只有在中國那邊能聽到123F 05/21 21:19
fenix220: 東立還要出喔 到時又要被凱多仔嫌翻譯爛 字體醜 紙質差124F 05/21 21:20
Ttei: 人肉搜尋=開箱=開盒125F 05/21 21:23
cactus44: 這是故意去搞爆破的吧,反正網路上不要臉就是無敵126F 05/21 21:23

--
作者 CZOM 的最新發文:
  • +79 [閒聊] 有人幫漢化組的人去推特問原作者問題了 - C_Chat 板
    作者: 61.224.67.235 (台灣) 2023-05-21 20:27:35
    起因是裡面的角色不知道是男是女, 就有人多管閒事去推特問作者, 並且還說是漢化組的人 結果反被原作者問說中文版哪裡來的, 不是沒出中文版嗎 最後導致漢化組不漢化了,為了漢化這本 漢化組特地找醫學背景 …
    126F 82推 3噓
  • +14 [新聞] 與華義甜心合照 男直呼「太幸福了~」 - Stock 板
    作者: 114.46.239.103 (台灣) 2014-08-10 16:44:42
    1.原文連結: 與華義甜心合照男直呼「太幸福了~」 | 即時新聞 | 20140809 | 蘋果日報  遊戲廠商華義國際今於圓山花博爭豔館舉辦「華義嘉年華」,吸引5千人次到場,現場安排12位華義甜心拿 …
    19F 15推 1噓