作者 wnglon (冷面笑匠)
標題 [問題] 為何早期寶可夢世界人名喜歡加小
時間 Sat Apr  8 10:29:49 2023


很喜歡用小開頭的字當人名

像是真新鎮的小智

真新鎮的小茂

小霞 小剛 小光 小建 小遙 小勝 小次郎

從寶可夢超級願望後

才開始沒有角色用小當人名

用小 感覺沒很正式耶




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.51.97.248 (臺灣)
※ 作者: wnglon 2023-04-08 10:29:49
※ 文章代碼(AID): #1aCD6WKp (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1680920992.A.533.html
MrSherlock: 因為都小孩子1F 04/08 10:30
devilkool: 前面都是日本名字,BW XY 日月都是歐美名字,你看旅途回日本又變回小開頭的2F 04/08 10:32
supersun32: 小次郎的小是本來就有啦XDDD4F 04/08 10:34
Augustus5: 其實後面也有,官方正式譯名日月開始主角又是小5F 04/08 10:34
tuanlin: 小孩子咩6F 04/08 10:35
Augustus5: 小陽、小勝、小優、小青、小春7F 04/08 10:35
bobby4755: 因為都剛好取轉換成一個漢字的日文名字8F 04/08 10:36
devilkool: 小春的小跟小次郎一樣也是名字裡就有的
旅途的小春9F 04/08 10:39
A5Watamate: 在單名前加上小算不算是中國文化傳統11F 04/08 10:43
ballby: 不然サトシ你要怎麼講?但一個「智」不好聽
同理,カスミ只叫「霞」也不好聽12F 04/08 10:44
carllace: 年紀大一點就阿智、阿霞了
中華一番沒被置入前小當家是簡稱阿昂14F 04/08 10:50
chy19890517: 不然就在地化吧,叫志雄、月娥、如娟、智仁…16F 04/08 10:52
taiwansibia: 上大聯盟就智仔 霞仔了17F 04/08 11:02
uclala: 中文習慣問題,原文只有「智」「霞」「遙」的意涵。但中文不習慣只用一個字稱呼人所以前面加字18F 04/08 11:04
Alano: 只叫一個字會變成對岸用語20F 04/08 11:06
tim8333: 那都是臺灣翻譯問題21F 04/08 11:13
shihpoyen: 我們不習慣單字名22F 04/08 11:19
francois106: 因為網咖時間到所以要加小23F 04/08 12:06
mahimahi: 小次郎:郭24F 04/08 12:17
OldYuanshen: 配音對嘴型方便吧25F 04/08 12:51
setsuha: 小春跟動畫的koharu撞= =26F 04/08 13:15
holyseraph: 嫌棄小智小霞  那就本土化改叫阿智阿霞27F 04/08 13:46

--
作者 wnglon 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄