回看板
Disp BBS
作者
shuanpaopao
(八咫鳥)
標題
Re: [閒聊] 蔚藍檔案 中國服 PV
時間
Fri Mar 31 14:09:47 2023
※ 引述《libertier (細菌)》之銘言:
: ※ 引述 《Benson765421 (楓幣的超越者)》 之銘言:
: :
: :
https://b23.tv/haVfI4d
: :
: : 基本上沒改什麼
: : 亞子還能呼吸
: :
: : 不過翻譯上好像把學生和學校的概念迴避了
: : 學生變神秘少女/成員
: : 學校變自營組織
: : 學生會變理事會
: :
: : 原本稱呼裡國際服翻譯同學或醬的地方,變成姐姐妹妹
: :
: : 夏萊翻譯成沙勒,雖然都是音譯沒有正確與否 ,但聽起來好像中東地區
: :
:
: 梗圖很快
: 發配
:
https://i.imgur.com/ajpTWPs.jpg
:
https://i.imgur.com/iNAbfLr.jpg
: 好姐妹
:
https://i.imgur.com/gkRNQgL.jpg
: 翻譯不用擔心
:
https://i.imgur.com/Pchq45Z.jpg
:
https://i.imgur.com/WEeINXf.jpg
:
https://i.imgur.com/jvhxKbL.jpg
: 拼音
:
https://i.imgur.com/n7hFvbU.jpg
: logo
:
https://i.imgur.com/POg2ElH.jpg
:
https://i.imgur.com/2qTK32m.jpg
: 選擇你的話術
:
https://i.imgur.com/Zz4OdWZ.jpg
補一點貼吧那邊的感想。
你好,我是來自沙勒的教職員:
一股中東地區武裝團體的氣息,
可以說是跟阿拜多斯悍匪團強強聯合了。
https://i.imgur.com/x5vchi9.jpg
https://i.imgur.com/st0eGmV.jpg
https://i.imgur.com/WiVgpP3.jpg
https://i.imgur.com/iHGC9d8.jpg
https://i.imgur.com/1UE1GpJ.jpg
https://i.imgur.com/IuB52N2.jpg
基沃托斯商戰風雲:
https://i.imgur.com/Mz43z1X.jpg
https://i.imgur.com/YSNfgdF.jpg
基沃托斯大觀園:
https://i.imgur.com/xNsMQtJ.jpg
大家都懂的溫水煮青蛙:
看看亞子多久後不能呼吸。
https://i.imgur.com/03hwLL6.jpg
譯名大亂鬥:
沒想到能見識到比國際服(修改前)更糟的翻譯。
https://i.imgur.com/jw8nd1W.jpg
追加:
可能會動搖故事基調的譯名:
「你要對我重要的員工做什麼!」
https://i.imgur.com/SBDLZcN.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.12.215 (臺灣)
※ 作者:
shuanpaopao
2023-03-31 14:09:47
※ 文章代碼(AID): #1a9dajtD (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1680242989.A.DCD.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 蔚藍檔案 中國服 PV
03-31 13:06
Benson765421
Re: [閒聊] 蔚藍檔案 中國服 PV
03-31 13:15
libertier
Re: [閒聊] 蔚藍檔案 中國服 PV
03-31 14:09
shuanpaopao
Re: [閒聊] 蔚藍檔案 中國服 PV
03-31 14:25
yuukiyuna
Re: [閒聊] 蔚藍檔案 中國服 PV
04-01 23:53
CrazyApple
推
shinobunodok
: 你們檔案的翻譯都這麼混沌的嗎?
1F 03/31 14:12
推
james3510
: 虧他們還提前掛保證翻譯
結果還不如國際服
2F 03/31 14:13
可能那篇保證得加個「政治因素導致的除外」。
推
starsheep013
: 沙勒我吧
4F 03/31 14:13
推
gaym19
: 說個笑話 翻譯不用擔心
5F 03/31 14:13
推
HHiiragi
: 真的是快笑死 最好早點爆炸
6F 03/31 14:13
→
gaym19
: 凱薩集團一覺醒來突然統一了雞窩托斯
7F 03/31 14:14
推
Ayas
: 笑死 沙勒ww
8F 03/31 14:15
→
chaosic
: 話說國際服翻譯是指?
9F 03/31 14:15
國際服的繁中翻譯
推
louis0724
: 他馬的敢沙我的馬
10F 03/31 14:16
→
error405
: 教職工快過來
11F 03/31 14:17
推
dennisdecade
: 就是繁中服的翻譯
12F 03/31 14:17
→
chaosic
: 我是指國際服翻譯的問題是哪些XD
13F 03/31 14:17
可以去巴哈「來吐槽國際服的中文翻譯吧」這串看。
https://i.imgur.com/8gh1WAV.png
或是這裡搜我ID找(主要在第一篇)。
推
bladesinger
: 我就問在中國有什麼沒有政治因素的?
14F 03/31 14:18
→
gaym19
: 國際服問題就 快來
15F 03/31 14:18
→
yam276
:
https://i.imgur.com/d45gGEb.jpg
左近寺狂喜
16F 03/31 14:18
→
gaym19
: 因為是韓翻中的關係就變得口語上很多地方很奇怪
最近有比較好 不過就好一點
17F 03/31 14:18
之前的不只是「奇怪」而已,很多地方跟機翻差不多。
是你不需要比對原文,只看中文都覺得「媽的這三小?」
已經不是從韓文翻還是從日文翻的問題了,
而是時薪168只能請到機翻猴子的問題。
→
gaym19
: 至於角色名字 因為沒給漢字所以這點只能各自表述
19F 03/31 14:23
推
WiLLSTW
: 快來連台版彩奈都吐槽
https://imgur.com/gWL2etd.jpg
20F 03/31 14:27
→
chaosic
: 國際服現在的文本是有修正過了嗎?
21F 03/31 14:27
大部份有修正,但部份的文本可能還存在問題沒修。
而且之前復刻活動時,新角色心菜又把「歡迎」喊成「快來」了。
我舉個現在還沒修的例子。
前幾天由巴哈的J.Cat所提出的錯譯:
https://i.imgur.com/D45AGIM.png
推
jasonx105
: 部分有改,然後奇怪的是近期活動還是看的到"快來"
22F 03/31 14:29
→
skyofme
: 修了但又沒全修吧所以前幾天有人說老師又來了
23F 03/31 14:30
→
gaym19
: 給多少錢自然只能請到甚麼素質的猴子
24F 03/31 14:31
推
chocobell
: 凱薩那個超好笑
25F 03/31 14:33
推
JUSTMYSUN
: 沙勒教職員:阿拉瓜花!
26F 03/31 14:36
※ 編輯: shuanpaopao (1.160.12.215 臺灣), 03/31/2023 14:38:49
推
RamenOwl
:
https://i.imgur.com/a0veV8B.jpg
27F 03/31 14:44
推
fishenos
: 我還以為nnm喜歡吃年糕
28F 03/31 14:55
推
supwillylin
: 我的老闆什麼時候能講那麼帥的話
29F 03/31 14:59
推
frank0927
: 這就是驚喜嗎?
http://i.imgur.com/WcLAkQu.jpg
30F 03/31 15:14
推
Oenothera
: 怎麼翻譯連自己人都沒法接受
31F 03/31 16:21
--
作者 shuanpaopao 的最新發文:
+17
[三8R] 跟岳父結拜+其他心得 - Koei 板
作者:
shuanpaopao
118.165.101.232
(台灣)
2024-10-25 03:20:24
25F 17推
+21
[洽特] 韓漫 社團學姊 遊戲化 - AC_In 板
作者:
shuanpaopao
118.165.101.105
(台灣)
2024-10-22 19:07:20
26F 21推
+76
[敗北] 復盤八奈見的「幻想男友」人設 - C_Chat 板
作者:
shuanpaopao
118.165.96.89
(台灣)
2024-09-30 22:18:54
無論是老八意有所指, 還是這是雨森故意寫的巧合。 我覺得這個「幻想男友」應該明顯到大家都看得出是誰。 但還是來復盤一下老八這個所謂的「幻想男友」人設。 1.平常都是他出錢,偶爾也該輪到我 2.雖然他 …
95F 76推
+9
Re: [閒聊] 敗北11所以這是妥妥的後宮對吧 - C_Chat 板
作者:
shuanpaopao
118.165.68.137
(台灣)
2024-09-24 22:23:46
33F 9推
+6
Re: [哈拉] 不志陀羅亭的姫ヶ島は心夏びより - H-GAME 板
作者:
shuanpaopao
118.165.76.13
(台灣)
2024-09-18 03:37:51
10F 6推
點此顯示更多發文記錄