作者 yniori (偉恩咖肥)
標題 [閒聊] “寶可噩夢”這部電影會被最強法務修理
時間 Thu Mar 30 10:50:53 2023


如題

《寶可噩夢》劇情敘述一名充滿焦慮的中年男子阿寶(瓦昆菲尼克斯飾演),在回去探望母
親的路途上,直面內心最黑暗的恐懼。電影海報沒讓粉絲失望,瀰漫離奇的氛圍,呈現主角
人生四個階段的模樣,穿著睡衣,彷彿經歷無止盡的惡夢。亞瑞阿斯特再度透過「家族」等
題材,為瓦昆菲尼克斯量身打造一個極具驚駭美學的新境界。台灣將與美國同步上映,挑戰
人們最深沉的恐懼,《寶可噩夢》4月21日夢魘席捲全台。


快上映了耶

寶可噩夢

你今晚的惡魔

由小丑 瓦坤飾演

看到這新聞第一時間還以為跟那個血維尼一樣咧




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.134.74 (臺灣)
※ 作者: yniori 2023-03-30 10:50:53
※ 文章代碼(AID): #1a9FaF_V (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1680144655.A.FDF.html
serding: 口袋怪獸乎哩爽1F 03/30 10:52
thesky14: 查了下原文標題、完全沒用到pokemon 相關的字串2F 03/30 10:53
gm3252: 笑死什麼片名3F 03/30 10:53
uranuss: 智障片名4F 03/30 10:53
ziggyzzz: 白癡片名 亂翻5F 03/30 10:54
deicide218: 翻譯的人真的應該切腹6F 03/30 10:54
lolic: 又是双喜那家白癡7F 03/30 10:54
fkukg52155: “媽的”吵成那樣還是繼續亂翻 台灣片商永遠學不乖8F 03/30 10:54
SweetRice: 台灣翻譯又自作聰明囉5559F 03/30 10:55
fkukg52155: 如果被告那也是活該10F 03/30 10:55
lolic: 媽的多重宇宙後來有字幕重譯版  笑死 第一次電影這樣搞
*第一次看到11F 03/30 10:55
triplee: 是有點取寵 但我覺得還好 另外媽的多重宇宙是個好片名13F 03/30 10:57
lbowlbow: 翻譯名太爛了吧14F 03/30 10:57
devilkool: 三小?15F 03/30 10:57
goodday5566: 厲嬰房 特厲屋表示:16F 03/30 10:57
jerry00116: 像上面說的,台灣片名玩梗一直都有啊,一般也不會無聊到告這種東西啦17F 03/30 11:00
jeffbear79: 要說亂翻也很微妙,因為主角確實就是個中年媽寶
只是蹭得太明顯就是19F 03/30 11:00
jerry00116: 尤其恐怖片特別愛玩這種的21F 03/30 11:00
Fatesoul: 沒字幕鴿我可是不看的喔22F 03/30 11:02
kisaku: 他可能本來就兩手準備,沒被告就白蹭熱度,被告剛好又蹭宣傳這種灰色地帶要被告到傾家蕩產賠個幾億不太可能,所以囉23F 03/30 11:02
jeffbear79: 就賭你寶可夢懶得告啊,說真的也沒造成實質上的損失寶可夢搞不好都懶得跟你打官司
當然若電影內容真的是惡意醜化寶可夢形象
那確實就有出手的必要25F 03/30 11:06
chewie: 厲嬰房.特厲屋都有被抗議甚至上法院 都改名囉 雖然是改字或加字啦29F 03/30 11:11
jerry00116: 所以這部有乖乖加字XD31F 03/30 11:13
MikageSayo: 寶 > 主角名字 | 可 > just the 蹭 | 噩夢 > 劇情
原名: Beau Is Afraid32F 03/30 11:16
shampoopoo: 真的自以為很有梗 最好跟特厲屋一樣被告好了34F 03/30 11:19
Lisanity: 噓ID35F 03/30 11:27
kisaku: 就像特厲屋被告後只加字也沒賠到脫褲,反而增加一波宣傳,所以廠商搞不好還等著最強法務來告再來改字,白賺宣傳經費勒36F 03/30 11:30
Mydadisgay: 那你去檢舉阿 不是很會38F 03/30 11:57
salvador1988: Ari Aster作品列表突然跳出一個寶可噩夢有夠突兀39F 03/30 12:11

--
作者 yniori 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄