看板 C_Chat
作者 vivianqq30 (vivianqq30)
標題 Re: [HOLO] 「清楚」的意思
時間 Tue Jan  5 11:25:20 2021




我覺得比較像一群小圈圈自嗨被拿出來鞭。

別人講話一直混雜你聽不懂的話
你會不會討厭?


VT一直都有新觀眾加入
新觀眾踏進這個圈子時,結果看到每個人都在同接清楚族長座長社長團長會長yubiyubi
pekopeko
講些不知道什麼意思或代稱誰的詞


當然
每個人的接受度都不一樣,
有些人會馬上跳下去一起嗨


有些人就會覺得這些人到底是在衝三小
然後慢慢被同化

真香




-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.97.56 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VyzmYSI (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1609817122.A.712.html
※ 同主題文章:
01-05 09:03 Tapqou
01-05 09:38 forsakesheep
Re: [HOLO] 「清楚」的意思
01-05 11:25 vivianqq30
※ 編輯: vivianqq30 (27.247.97.56 臺灣), 01/05/2021 11:25:58
OldYuanshen: 我都不看這些的p..1F 01/05 11:26
sumarai: 就是說啊p..2F 01/05 11:26
dderfken: 好像是這樣pe...3F 01/05 11:27
rockman73: 你的結論是不是 齁樓或成最大贏...4F 01/05 11:27
lyt5566: 真香啊p..5F 01/05 11:27
fish770130: 我都不看這些的Poggers6F 01/05 11:27
hucgly: 我覺得你是船長黑7F 01/05 11:28
ybz612: 好宅喔 我都聽不懂peko8F 01/05 11:28
undeadmask: 小圈圈本來就會有共同語言很正常 彼此能溝通就好9F 01/05 11:28

共同語言正常,但這次就有人要拿出來鞭==

magamanzero: 野兔peko10F 01/05 11:29
kayliu945: 小圈圈不想擴大嗎?POG11F 01/05 11:31

也不是不想擴大,跟遊戲新手想追上進度的處境滿像的,光是理解遊戲內的專有詞就要下點功夫

※ 編輯: vivianqq30 (27.247.97.56 臺灣), 01/05/2021 11:35:05
NIKOGAKU: 沒有阿 因為船長很明顯知道是誰 你其他長新參哪知道是誰12F 01/05 11:33

你講新參小心被倭語警察抓==

Ikaros1110: 不懂想知道就會自己去查啦 peko13F 01/05 11:35

有些看久了就會知道,但這次清楚或同接算是滿有爭議的吧?
我原本也以為日文清楚跟中文清純意思一樣

※ 編輯: vivianqq30 (27.247.97.56 臺灣), 01/05/2021 11:44:54
jacklinjia: 是阿 遊戲專屬名詞沒玩看不懂就很正常的一件事==14F 01/05 11:43
qqq3892005: 要講遊戲專有名詞 霸體 二擇 七割 立回,中文怎麼翻15F 01/05 11:45

遊戲的詞倒還好理解,通常會有文字說明跟實際互動的機制可以理解這詞代表的意思
※ 編輯: vivianqq30 (27.247.97.56 臺灣), 01/05/2021 11:48:41
katanakiller: 窩不知道peko16F 01/05 11:46
tinghsi: 看狼人殺一群人在那邊假掰說些怪術語一樣想巴頭17F 01/05 11:48

沒實際下去玩本來就難理解啦,只是路過看看也很容易會反感,

jaspergod: 真香阿p...pan piano!18F 01/05 11:49
miracle1215: 不就圈外的看不爽圈內的是在自HIGH啥 然後自以為中文19F 01/05 11:51
stanleylux: 自己踏進這個圈子還要大家配合你不是很好笑嗎20F 01/05 11:51
miracle1215: 很好 結果被自己國家教育部打臉wwwwwww
前面一堆人嗆清楚=清純 還嗆你多讀點書 結果教育辭典表示:??????21F 01/05 11:51

原來現在討論出來清楚=清純了嗎

rockman73: 所以樓上你有在中文用清楚形容人家?24F 01/05 11:53
※ 編輯: vivianqq30 (27.247.97.56 臺灣), 01/05/2021 11:56:49
rockman73: 教育部辭典也有視頻你要不要用?
論點有夠弱25F 01/05 11:54
miracle1215: 我沒有啊 但是中文確實有這個詞啊 日文也有啊 然後你硬要說日文的清楚=中文的清純???27F 01/05 11:55
rockman73: 大家明明就在說 中文沒有能代替清楚的字的情況下用清純也是可行的就你們幾隻在那邊清楚=清純 有夠好笑
你今天要拿中文清楚=日文清楚 你以後講中文就這樣用阿29F 01/05 11:56
miracle1215: 一開始嗆人家要多讀書 現在又嗆教育部辭典不準確 都給你們講就好32F 01/05 11:57
rockman73: 笑死 所以那位大大搬出明朝典籍之前你知道這個用法?
你怎麼不一開始就拿出來打臉我們?
結過你不也不知道?
你現在就出去隨便找個妹子說你長得真清楚試試看呀34F 01/05 11:57
miracle1215: 那篇文最早的導火線是講"清純"得進去嗆講"清楚"的 自幾回去看啦38F 01/05 11:59
rockman73: 唉
WHATEVER40F 01/05 12:00
SinPerson: 看到服裝雜誌也在用了,大概不久新聞媒體就會用上清楚,整天都是清楚系女孩42F 01/05 12:01
Exmax1999: 看了一下原文還真的是清純=清楚派自己開嗆44F 01/05 12:01
miracle1215: 我就是不知道日文的清楚對照中文到底是什麼意思 我才45F 01/05 12:01
Exmax1999: 結果清楚派出來說清楚不等於清純還被清純派噴高高在上真的笑死46F 01/05 12:01
miracle1215: 不敢亂講啊 然後你們就硬要說日文清楚就是中文清純48F 01/05 12:02
SinPerson: 到那時就會開始吵濫用、過氣了49F 01/05 12:02

--
作者 vivianqq30 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄