作者 bonbon315 (本春)標題 [閒聊] 支語小警察時間 Mon Jun 12 02:13:19 2023
學弟妹們支語使用程度超級高
很難想象一年的差距可以這麼大
牛逼 之類的根本口頭禪 還有什麼社牛、質量都一堆
不想討論為什麼會這樣
純粹分享兼抱怨自己最最最討厭的支語
第一個就是閨蜜。我可以接受叫自己很好的朋友姐妹、好捧友
叫我朋友閨蜜她只會覺得我很噁
閨中密友門檻不是很高嗎 是不是太普遍太多了,每個朋友都說是閨蜜==
另一個討厭的是有一說一跟它的變體u1s1
這到底是什麼鬼 一碼歸一碼、就事論事好好的成語為什麼不用
很難說明為什麼討厭 但聽到就會覺得很不適@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.10.161 (臺灣)
※ 作者: bonbon315 2023-06-12 02:13:19
※ 文章代碼(AID): #1aXWx1ze (BaseballXXXX)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1686507201.A.F68.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 支語小警察
06-12 02:13 bonbon315
推 Mingoeet: 欸我也好討厭閨蜜!我讀小二的表妹整天跟我分享她跟她閨蜜怎樣怎樣我聽了都一肚子火3F 06/12 02:16
→ bonbon315: 有些流行起來的一開始都只是拿來學中國腔開玩笑,講久了就順口了zz6F 06/12 02:17
推 ihcc: 完了完了 溫水煮青蛙中8F 06/12 02:21
→ sin99: 真的 講久了用習慣自然而然就沒抵抗了!
不過想一想 老司機好像也算呢9F 06/12 02:30
→ sin99: 點閱 是嗎 聽樓主這樣說都開始懷疑平常用詞是不是也是
哇 現在發現我常用的樓主也是 真的用習慣了都沒感覺12F 06/12 02:33
推 BobbyJeann: 點閱是台灣翻的吧 中國用的是點擊
有的詞如果中國用法能更貼合要表達的意思或是台灣習慣的用法沒有可以直接替代的是還好,那種明明本來就有適合慣用的詞可以用的還要講會感到很煩躁14F 06/12 02:35
對!外來語可以更精確傳神ok 但有些明明有慣用語
這個追星圈也是超普遍QQ
很不喜歡一些簡單粗暴的用語,前陣子看到最誇張的是「踩屎感拖鞋」
※ 編輯: bonbon315 (115.43.10.161 臺灣), 06/12/2023 02:51:32
推 samyou: 超討厭聽到什麼小哥哥、小姐姐,覺得很噁心19F 06/12 02:58
推 zyic: 習慣問題,無法習慣才是正常20F 06/12 04:30
推 terminator3: 中國用語就很愛套交情阿 家人們兄弟們老鐵 聽了毛毛的21F 06/12 04:39
→ Fitzwilliam: 不過網民這個中國說法,似乎反而比台灣講網友好一點又不是每個用網路的都是朋友XD23F 06/12 04:40
推 octopus4406: 老司機和上車的用法 巴哈姆特剛好也有類似的不一定是支語
真的很討厭什麼有一說一、不懂就問這種四字講法 有夠沒禮貌 台灣又不是沒更好的說法25F 06/12 06:20
推 loveinmars: 就抖音入侵啊 反正就慢慢被統戰
現在小孩不看抖音還反而會被排擠 根本沒救29F 06/12 06:25
推 heyhimoly: 唯二受不了的就是質量和視頻,其他還好33F 06/12 07:25
推 HSyiee: 社牛是聊天戰士嗎34F 06/12 07:30
推 ShW678: 閨蜜是支語喔?40F 06/12 09:04
推 flyingsu: 閨密不是支語吧…是原po覺得有些人定義太廣泛了覺得煩?41F 06/12 09:09
推 aefghutr: 有的滿好用的吧 很多人都會過度反應 偶爾文章出現一個就會開始狂噓你42F 06/12 09:13
--