作者 zxc906383 (無無)標題 [分享] 高祐錫截止前七分鐘才完成合約(飛機延時間 Sat Jan 6 12:32:09 2024
高祐錫在完成和教士的簽約後
已經返回韓國,並在機場接受訪問
https://i.imgur.com/KofGQVJ.jpg
話說後面那位應該是他的經紀人(?
韓國女版Scott Boras
#1ZTu-1qM (Baseball)
不像李政厚美國委託給正版Boras
高記得是直接國內經紀公司幫他談的
以下是一些比較有趣的東西
https://i.imgur.com/H0lwCnL.jpg
https://x.com/jeeho_1/status/1743426135868997963
Q. On signing at the last minute
A. We were running out of time. The deal was finalized with 7 minutes to spare.
I was more relieved than I was happy when it was all done.
(Go's 30-day negotiating period ended at 2 pm PT Wednesday. Go had multiple flig
ht delays en route to SD.)
由於他搭去聖地亞哥的班機多次延遲
導致最後在入札窗口只剩七分鐘時才完成簽約
所以當時簽完約後,他是鬆了一口氣
https://x.com/jeeho_1/status/1743426137475457123
Q. On meeting with GM A.J. Preller
A. We talked a lot about baseball. He offered to help me find my footing in the
U.S.
Q. On seeing new teammates
A. When I visited Petco Park, Yu Darvish were there. I took pictures with him. (
Also said he met Joe Musgrove, Manny Machado)
他在Petco Park有遇到達比修有,並和他合照
然後也有遇到Manny Machado、Joe Musgrove
https://x.com/jeeho_1/status/1743426146702884986
Q. On taking posting path instead of free agency a year later (1/2)
對於選擇入札,而非再等一年FA
A. I began preparing for posting before 2023 season, but then I didn't have such
a great year. (15 SV, 3.68 ERA vs. 42 SV, 1.48 ERA in 2022). More than anything
, I was curious to see how MLB teams would see me.
他在2023球季前就開始準備入札,但結果丟的不好
只不過最重要的是,他想知道MLB球隊怎麼看他
A. People told me I could've made more money if I had waited a year and signed a
s a free agent. But I took this path because I wanted to return to the LG Twins
later.
(Because Go left via posting, the Twins still have rights to him if he chooses t
o return to the KBO later)
至於選擇入札是因為他以後回國想要回LG
韓職入札選手歸國是只能回母隊
Q. On Twins agreeing to post him and then letting him sign with Padres
A. I am very thankful for everything they'vedone for me. The posting fee from m
y contract ($900K) is nothing compared to much bigger contracts. But they still
supported my dream.
感謝球團雖然入札金才90萬鎂,還是願意放行
https://x.com/jeeho_1/status/1743426151379505353
Q. On his initial standing for World Series
A. I've seen a few other (less pleasant) plays on my name (laughs). I wasn't off
ended. I just felt lucky that I got my name out there. I'd like to thank my pare
nts for giving me this name.
有注意到自己名字被熱烈討論
但他沒有覺得被冒犯之類的
反而感謝父母給他這名字
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.59.7 (臺灣)
※ 作者: zxc906383 2024-01-06 12:32:09
※ 文章代碼(AID): #1bcDVBRR (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1704515531.A.6DB.html
推 Herb5566: WS Go算嘲笑?原文有說是嘲笑嗎?3F 01/06 12:35
推 alpacaHong: 因為他的英文名字go woo suk,很難不嘲笑4F 01/06 12:35
→ Herb5566: 不是發音吧,WS Go就變成world series go而已9F 01/06 12:36
→ zxc906383: 連自家人看到看到這名字 第一時間都想笑了10F 01/06 12:36
→ zxc906383: 誰看到這名字會馬上想到world series go
那是教士迷後來自己想的吧13F 01/06 12:37
推 moment612: 就算是ws go含義也蠻吉利的吧(?15F 01/06 12:38
→ flame1030: 其實也不全部算是惡意的嘲笑啦 有的就覺得當梗好玩而已16F 01/06 12:39
※ 編輯: zxc906383 (118.160.59.7 臺灣), 01/06/2024 12:40:27
推 Herb5566: initial standing for world series這個問題的翻譯就是姓名縮寫是world series啊。沒看到他後面回答是講別的17F 01/06 12:40
→ zxc906383: 這樣不知他之後球衣會是放GO還是 W.S Go19F 01/06 12:47
--