作者 akito555 (AKITO)
標題 [討論] 日本推特推文台湾のチア
時間 Thu Nov 16 19:26:08 2023


台湾チアが無双してる反対で日本側の応援シート座ってるんだけどJAIANTUのチアが手
拍子してるだけで草
台灣啦啦隊是無與倫比的,我坐在日本隊的啦啦隊座位上,但JAIANTU的啦啦隊
只有手打拍子
台湾チア、踊ってない時のファンサービスがエグいな。手を振ったり、手でハートした
りサービス旺盛。これは人気出る。

台湾のチアかわいい
台灣啦啦隊可愛
台湾のチアのレベル高い。
台灣啦啦隊等級很高
台湾のチアちゃん可愛すぎるぅぅぅ
台灣啦啦隊超可愛
台湾のチア可愛すぎやろ

台湾のチア安定の可愛さ~

台湾のチアえっち

台湾チアの脚キレイすぎん??
台灣啦啦隊的腿太美了??
台湾のチア流石に可愛すぎ
絶対おじさんチアばっか撮る人おるやろ笑笑

日本代表の試合やぞ!
試合なんかみんと台湾のチア見るのが醍醐味やろ!ww
這是日本國家隊的比賽!
最精彩的部分是觀看台灣拉拉隊的比賽! 哈哈
台湾のチアも良いねー(スケベ目線)

台湾チアの固定カメラ欲しいね
想要台灣啦啦隊固定視角
台湾のチアばっかりもてはやす、実況は好きくない
我只喜歡台灣啦啦隊,不喜歡現場解說。
台湾のチアのこの2人可愛いわね

名前分からんのつら

アマプラは早く台湾のチアだけを独占配信しろ

台湾のチアみんな可愛いな(*′Д`*)

台湾のチアとチェンジしてください

台湾のチアに1点

侍の試合より台湾のチア見てる方が楽しいです
看台灣啦啦隊比日本侍的比賽有趣
台湾チアやばのやば

台湾統一ライオンズのチア、瑟七(スーチー)ちゃんだそうで……
ちょっとかわいすぎるな???

台湾のチア見たら心拍数上がってきた
看到台灣啦啦隊的時候心跳數加快了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.109.190 (臺灣)
※ 作者: akito555 2023-11-16 19:26:08
※ 文章代碼(AID): #1bLVnIE_ (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1700133970.A.3BF.html
brot: 看不懂1F 11/16 19:26
virginmary: 全部都是啦啦隊2F 11/16 19:26
willy911006: 好歹翻譯一下3F 11/16 19:26
wolve: 翻譯米糕呢4F 11/16 19:26
jhoujhou: 原來如此5F 11/16 19:26
t2134563: 啦啦隊控6F 11/16 19:26
lee0820: 不會翻譯?7F 11/16 19:26
ts1993: 沒翻譯還貼8F 11/16 19:26
fdruecek: 我們看起來像日本人嗎?9F 11/16 19:26
kaze1225: 當大家都看得懂日文?10F 11/16 19:26
jumperman: 都在講啦啦隊...11F 11/16 19:27
FannWong: 不懂餵狗有答案12F 11/16 19:27
sakurarein: 低調...欸?13F 11/16 19:27
JoshBell: 講中文 皇民14F 11/16 19:27
sinepitt: 看無15F 11/16 19:27
khristian: 啦啦隊?16F 11/16 19:27
ericf129: 沒翻譯貼啥鬼17F 11/16 19:27
apenguin: 你丟個谷歌都好18F 11/16 19:27
NTJL: 我看起來像是日本人嗎?19F 11/16 19:27
terry1043: 講中文20F 11/16 19:27
alwaysstrong: PTT大家日文都N8721F 11/16 19:27
edweepvp: 翻譯啊22F 11/16 19:27
sharkpops: 台湾のチアも良いねー(スケベ目線) XXD23F 11/16 19:27
wplinwp: 簡單講就是日本人口水都流下來了24F 11/16 19:27
pyc0222: 當大家都日本人?25F 11/16 19:28
supahotfire: 我看起來在南京大屠殺過嗎?你好歹也翻譯26F 11/16 19:28
r252525r: 寫三小27F 11/16 19:28
Jelen: ?28F 11/16 19:28
f59952: 這個要噓 連標題都沒翻譯29F 11/16 19:28
a4268139: 阿是不會翻譯哦?這樣貼我也會30F 11/16 19:28
shuo1010: 翻譯31F 11/16 19:28
giantkuma: 沒翻譯貼屁喔32F 11/16 19:28
rockyao: 我是看得懂逆33F 11/16 19:28
ForeverChop: 你是不是不會用Google翻譯34F 11/16 19:28
t2134563: 等等留言裡面有喵迷吧XD35F 11/16 19:28
shishio7: スケベ就色狼的意思吧36F 11/16 19:28
JackLee5566: ???37F 11/16 19:28
※ 編輯: akito555 (36.235.109.190 臺灣), 11/16/2023 19:30:50
bendu: 大家火氣都很大38F 11/16 19:28
pisces5566: 肖豬哥39F 11/16 19:28
Gcobs130275: ?40F 11/16 19:28
ms10082: 小日本懂看41F 11/16 19:28
bdgnrd0103: 有這麼難懂? 我N5都看懂了42F 11/16 19:28
g01650011: 是不用翻譯喔 想貼就貼43F 11/16 19:28
vvvv0o0vvvv: 講中文啦 看得懂很優越嗎44F 11/16 19:28
Kevin0906: 沒翻譯先噓45F 11/16 19:28
ntsh010280: 整串只看得懂 台弯 日本46F 11/16 19:28
dongblink: ?????47F 11/16 19:28
allyp7985: 你要貼就算了還不翻譯48F 11/16 19:29
lee0820: N5很優越?49F 11/16 19:29
Elmo: … op 還只貼原文50F 11/16 19:29
threebangz: 翻譯一下51F 11/16 19:29
yuen1029: 台灣開無雙 台灣可愛 台灣腳 台灣旺盛52F 11/16 19:29
MrGfk: 工三小53F 11/16 19:29
CLucci: 我看起來像日本人嗎54F 11/16 19:29
jumperman: 連想淦啦啦隊的文字都出來了...55F 11/16 19:29
tainancousin: 拜託 我連A片都要看中文字幕 你也幫忙翻譯一下56F 11/16 19:29
dennick1011: 火氣在大什麼啦57F 11/16 19:29
bdgnrd0103: 有人想要啦啦隊固定視角58F 11/16 19:29
saosinsaosin: 沒翻譯 說個雞59F 11/16 19:29
ccococo: 噁心小日本60F 11/16 19:29
f9932017: 殺小啦61F 11/16 19:29
astrimp: 誰看得懂啦62F 11/16 19:29
tofay000: 台灣啦啦隊可愛 腳好漂亮 得分 看了覺得心跳上升63F 11/16 19:29
lmf770410: 丟ChatGPT 都能給你好一點的翻譯 連這都不要64F 11/16 19:29
spark12: 新來PTT第一天的嗎?  要混PTT也要識相點65F 11/16 19:29
pttha: O4O66F 11/16 19:29
marginalFeng: 君の日本語下手ですね67F 11/16 19:29
shapaman: 建議他們去訂閱富邦twitch 看到飽68F 11/16 19:29
chenteddy: 翻譯?69F 11/16 19:29
Faust0073152: 你倒是翻譯啊70F 11/16 19:29
Brusolo: 啦啦隊無雙!71F 11/16 19:29
Kanojyo: 自以為看得懂日文了不起?72F 11/16 19:30
warfarin: 噓爆73F 11/16 19:30
opwin: 選幾則翻譯一下啊74F 11/16 19:30
otaku32286: 翻譯75F 11/16 19:30
hoha1111: 鬼子語誰看得懂76F 11/16 19:30
ericisfish: 翻譯77F 11/16 19:30
wade860708: 你要貼也要翻譯啊78F 11/16 19:30
lung80715: 我日文N87看不懂79F 11/16 19:30
lspslaw: 看不懂80F 11/16 19:30
yodaoshi66: 你又不是不知道這裡看不懂的人一堆81F 11/16 19:30
lmf770410: 你以為貼一貼就沒事了是不是82F 11/16 19:30
b99202071: 沒翻譯也能一篇==83F 11/16 19:30
fireguard119: 滾84F 11/16 19:30
NowQmmmmmmmm: 今天廢文怎麼比冠軍賽還多85F 11/16 19:30
dlcro: 低調86F 11/16 19:30
pl726: 你給翻譯翻譯87F 11/16 19:31
NTJL: 至少用google翻譯吧88F 11/16 19:31
Jerry7766: 看不懂啦 是在哭?89F 11/16 19:31
bdgnrd0103: 都片假名 不難懂啦90F 11/16 19:31
ahomegod: 不是每個都宅男懂日文耶91F 11/16 19:31
YaYaYaonline: 講中文92F 11/16 19:31
bulabowu: 只看懂好像有人意淫啦啦隊的腳93F 11/16 19:31
botno1: 噁心94F 11/16 19:31
allenhome23: 今天這麼保守 富邦統一戰袍才厲害95F 11/16 19:31
ykii: 我只看得懂台灣兩個字96F 11/16 19:31
teemo234: 這啥97F 11/16 19:31
DukeGD666: 你給誰看98F 11/16 19:31
PantheraLeo: 這篇想表達什麼?99F 11/16 19:32
andynail: 噁100F 11/16 19:32
y800122155: N87看不懂啦101F 11/16 19:32
deryulee: 師爺可以翻譯一下嗎102F 11/16 19:33
zxc7: 扶額www肥仔www103F 11/16 19:33
kilmmy149: 滾啦104F 11/16 19:33
Ke1even: 要翻不翻的在幹嘛105F 11/16 19:33
JackLee5566: 大旱106F 11/16 19:33
a12300: 啦啦豚 沒翻譯也搶一篇?107F 11/16 19:33
MAX777: 要看沒翻譯的我不會自己去看喔108F 11/16 19:34
ggeveryyear: (大汗)109F 11/16 19:34
idolman: 轉推文不附翻譯是新來的膩?110F 11/16 19:34
maimai2063: 還要我餵狗? 餵狗我就判你B-2啦啦隊文111F 11/16 19:34
JimK0511: 噁心112F 11/16 19:35
MattOlson: スケベ目線113F 11/16 19:35
trolleybus99: 這能進桶嗎114F 11/16 19:36
※ 編輯: akito555 (36.235.109.190 臺灣), 11/16/2023 19:39:33
z2004hume: 恩哎母哀斯哎邏115F 11/16 19:36
AnnHeeYung77: 日粉連翻譯都不會?116F 11/16 19:37
SoloHomerun: 我說那個番號呢?117F 11/16 19:38
Lisanity: 這樣也可以發文喔?118F 11/16 19:38
ss880509: 掰119F 11/16 19:39
LatteCat5566: 廢文120F 11/16 19:39
wryyyyyyyy: ?121F 11/16 19:41
fatedate: ?????????122F 11/16 19:42
skipjack: 希望有固定啦啦隊視角的鏡頭 哈
還有說H的123F 11/16 19:42
its0130: 啊鬼?125F 11/16 19:43
hung0925: 他媽的我又不是日本人怎麼看得懂126F 11/16 19:45
asd7896789: 哪裡來的廢文大濕阿127F 11/16 19:55

--
作者 akito555 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄