看板 Baseball作者 kensukeshu (賢介)標題 [新聞] 兄弟證實簽捕手砲!譯名福來喜「來福又招喜」時間 Wed Jan 12 16:13:52 2022
兄弟證實簽捕手砲!譯名福來喜「來福又招喜」
記者王真魚/綜合報導
中信兄弟第四名洋將鎖定捕手砲潘尼亞(Francisco Pena),外媒透露雙方已達共識簽約
,兄弟證實此消息,宣布已與新洋將完成簽約,中文譯名為福來喜。
福來喜目前仍在多明尼加冬季聯盟老鷹隊(Aguilas Cibaeñas)進行調整,後續待中央
疫情指揮中心同意後,將安排來台作業程序。
福來喜來自多明尼加,32歲,188公分,104公斤,右投右打,守備位置為捕手及一壘手。
福來喜有五季美國職棒大聯盟資歷,去年在小聯盟AAA拉斯維加斯飛行者(Las Vegas
Aviators)出賽105場,敲出98支安打,包含23發全壘打,打擊率0.250、長打率0.459、
整體攻擊指數0.781。
中信兄弟外援戰力擁有三位投手,包含連兩年獲選年度MVP的德保拉(José De Paula)
、去年季末加入的象魔力(Shawn Morimando)及新兄弟泰迪(Teddy Stankiewicz),球
團表示,三位選手預計於二月初抵台,完成隔離後赴中國信託公益園區參與球隊春訓。
球團也相信,在打者福來喜披上黃衫後,必定能為兄弟「來福又招喜」,邁「象」二連霸
!
https://sports.ettoday.net/news/2167580#ixzz7Hk5BA4Lb
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.125.250 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Xtet2GD (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1641975234.A.40D.html
※ 同主題文章:
[新聞] 兄弟證實簽捕手砲!譯名福來喜「來福又招喜」
01-12 16:13 kensukeshu
推 VVizZ: 笑死有夠土1F 01/12 16:14
推 kzzoz80: 這.......是怎麼取的?10F 01/12 16:15
推 roy80423: 福來喜? 跟虧基福來爹有87%像11F 01/12 16:15
推 ray90910: 我以為是統一洋將,有夠俗的13F 01/12 16:15
推 gyhua: 來福利他弟嗎21F 01/12 16:16
推 Yan963: 這個有和信鯨時期的感覺27F 01/12 16:16
推 sm5269: 取這樣還以為是哪道年菜名XD30F 01/12 16:17
推 Y225: 跟樂天的機車名哪個俗?31F 01/12 16:17
推 kw0258: 不是啊,可以有更好的名字吧….感覺直接回到早期草創時期了32F 01/12 16:17
→ kzzoz80: 我都不敢再笑樂天取的名了34F 01/12 16:17
推 hsien28: 最近的譯名怎麼都有種夢迴職棒早期的感覺35F 01/12 16:17
推 nikidd: 跟富邦的艾思凱比起來 誰好笑37F 01/12 16:17
噓 louis0724: 有夠沒品味的取名 這什麼統一1990賣商品的取名法 像蛋捲的名字39F 01/12 16:18
推 WuSam: 福蘭西式果.盼你亞41F 01/12 16:18
推 ssss06: 請支援收銀44F 01/12 16:19
推 Isveia: 樂天中二歸中二,至少感覺兇狠,福來喜是什麼50年代的取名...46F 01/12 16:19
推 max0616: 把翻這名子的人炒掉好嗎= =48F 01/12 16:19
推 wglhe: 這不是哈利波特的一種魔藥50F 01/12 16:20
推 BJshow: 誰說兄弟不惡搞的==54F 01/12 16:20
→ rain0212: 爪的風格是拜年款啦,這樣可以嗎55F 01/12 16:20
推 jack58: 這好像好像狗狗的名字56F 01/12 16:20
推 odgbb: 笑死XDDDDDD57F 01/12 16:20
→ hao94: 乾脆叫來福不是更好58F 01/12 16:20
推 lostguy: 不愧是爪隊,最會取洋將名字59F 01/12 16:20
→ hans7192: 這跟取郝有力是不是同一人?61F 01/12 16:21
噓 coon182: 怎麼不取名福利熊算了63F 01/12 16:21
推 YoGlolz: 盼你亞還比較好聽 到底在翻什麼64F 01/12 16:22
噓 DaiBo: 有夠土65F 01/12 16:22
推 a76126: 是在叫狗勾嗎~ 可愛的狗勾~66F 01/12 16:22
→ inb: 快過年了也不用這樣...68F 01/12 16:22
推 HotHot: 夢迴1992?70F 01/12 16:22
推 prisonf: 這感覺是翻完哈利波特裡的魔藥"福來福喜"吧73F 01/12 16:23
推 starxls: 名字不要有亞的話 這樣取確實最能讓大家記住75F 01/12 16:23
推 ak74box: 感覺回到魚貝精,神真水的年代78F 01/12 16:24
→ inb: 法蘭西感覺很威不取?79F 01/12 16:24
→ hao94: 以為是狗狗的名字80F 01/12 16:24
→ cobras638: 像過年的 SBL金酒以前有個叫福的洋將83F 01/12 16:24
→ prisonf: 福來福喜記得是幸運水的樣子84F 01/12 16:24
推 areett: 這樣應援曲...喊起來很尬欸86F 01/12 16:25
推 MarcPolo: 好好翻譯名字是會怎樣嗎= =88F 01/12 16:25
→ VVizZ: 虧雞福來喜 笑死89F 01/12 16:25
推 murray: XDDDDDDD 是有這麼怕亞喔91F 01/12 16:25
→ cobras638: 福來喜直接去查會找到一間台北的上海菜餐廳XD92F 01/12 16:25
噓 MY0620: 要這樣幹嘛不要來福力XD93F 01/12 16:25
→ VVizZ: 人家翻成英文是happiness & joy你敢嘴?95F 01/12 16:26
推 Leo0422: 還以為是兄弟飯店的新菜品96F 01/12 16:26
推 furret: 來福 過來 握手97F 01/12 16:26
→ louis0724: 福來喜去搜尋會找到台北的上海菜餐廳啦98F 01/12 16:26
推 borhaur: 應援就用拜年歌,喜氣洋洋99F 01/12 16:26
推 gooff: 盼你亞+1367F 01/13 02:00
推 Tawara: 喜年來?368F 01/13 06:23
推 yuannng: 痾... 好啦他本人能接受的話就行370F 01/13 08:27
→ Geodo: 甚麼年代還有這種譯名371F 01/13 08:56
--