看板 Baseball作者 nwd4e9cd (冒泡泡~泡泡!)標題 [閒聊] 樂天的洋投取名是不是有點想法時間 Wed Dec 30 16:38:30 2020
如今
中華職棒也走到2020
這30多年來洋將當然是超級多
取名也各有邏輯
不過近幾年慢慢地各隊都回歸音譯為主 再找好聽的諧音跟字為輔的做法
不過 目前樂天的洋投名字分別是:
威克神(Aaron Wilkerson)
歐飛登(Dillon Overton)
霸林爵(Ryan Bollinger)
猛快(Deck McGuire)
豪勁(Bradin Hagens)
其中有把 包林傑 改成 霸林爵 看來樂天真的很愛「霸」這個字
威克神 歐飛登聽起來真的很帥(中二)
有點像遊戲王卡的神獸
但 至少還可以推斷原本英文長怎樣
猛快 跟 豪勁 如果是新的125cc機車我也不意外了
重點是已經有點難跟英文名做連結了
不知道大家怎麼看 我自己是比較愛可以推出來原名是啥的名字啦XD
不知道大家怎麼想
樂天這樣子是不是有點想法(?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.8.237 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vx3o8IN (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1609317512.A.497.html
→ hans7192: 力 銳 猛 這3個字他們挺愛用的3F 12/30 16:43
→ PPLong889: 洋投(X) 機車/手遊/壯陽藥代言人(○)6F 12/30 16:46
推 CaoBao: 可能機車品牌有贊助?明年也許新車就是這名字了13F 12/30 16:57
→ ESTARRIOL: 至少樂天這個還有音譯的成分,興農牛那個太扯了XD16F 12/30 17:10
→ dslite: 德克 馬怪亞20F 12/30 17:15
推 PoLiao: 歐霸豪威猛 歐冠更犀利21F 12/30 17:23
推 borhaur: YAMAHA就有勁豪耶24F 12/30 17:37
推 goodevening: la new時代取了一堆足字洋將名後來被抗議 就說不會用洋將名賣商品 改成音譯為主 但這滿滿中二的音譯 也是妙25F 12/30 17:39
→ htleo: 感覺是機車行的看板!?28F 12/30 17:42
推 penaa: 中了農藥毒,名字取的跟給寵物取名一樣在比俗的真的快笑死。29F 12/30 17:48
→ nihow78: 難聽又沒質感 他們爽就好30F 12/30 17:57
→ w515013: 他們球團說不定有專攻姓名學的人啊 XD32F 12/30 18:07
推 IIEII: 歐飛登像登山用品品牌吧33F 12/30 18:08
→ IIEII: 霸林爵像保溫瓶品牌35F 12/30 18:08
→ nsk: 愛快羅密歐表示36F 12/30 18:09
推 ccf0423: 諧音聽起來還是有點像音譯,隔壁有個洋將還差一點被取名哈新台幣XD38F 12/30 18:19
→ XZXie: 三十年前就在用了 老土40F 12/30 18:23
→ caesarh: 是一邊玩手遊一邊想的名字嗎?42F 12/30 18:30
→ WAYNE978: 哪天出了個飛雷神都不意外...43F 12/30 18:44
推 Tawara: 牛隊勇勇系列表示45F 12/30 19:01
--