作者 peterfood (松鼠症末期病患)
標題 [洽特] 被不認識的跟蹤狂給纏上了
時間 Tue May  7 08:05:05 2024


被不認識的跟蹤狂給纏上了
https://img5.qy0.ru/data/2505/55/01.jpg
[圖]

謝謝招待
https://img5.qy0.ru/data/2505/55/02.jpg
[圖]

真的想不起來
https://img5.qy0.ru/data/2505/55/13.jpg
[圖]

回憶過去
https://img5.qy0.ru/data/2505/55/14.jpg
[圖]

好耶
https://img5.qy0.ru/data/2505/55/26.jpg
[圖]

可惡真的好羨慕阿

[なごやか次郎] Sweet Stalking

--
好耶
https://i.imgur.com/ac7PxJW.png

[オクモト悠太] モトカノやんけ!(COMIC 快楽天 2021年1月号)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.227.215 (臺灣)
※ 作者: peterfood 2024-05-07 08:05:05
※ 文章代碼(AID): #1cEN0pYN (AC_In)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1715040307.A.897.html
sectionnine: 大雄.jpg1F 05/07 08:17
shirokase: 大雄,你的工作2F 05/07 08:33
TohmaMiyuki: 可惡.jpg3F 05/07 08:35
f222051618: 怕4F 05/07 08:46
[圖]
Kitakami: 哭了6F 05/07 09:17
pan55536509: 最後的撿骨……7F 05/07 09:22
c24253994: 可惡 好可惡! 嗚嗚嗚嗚嗚8F 05/07 09:24
aoe7250350: 性別對調直接報警9F 05/07 09:51
Cuchulainn: 撿骨 怕10F 05/07 09:55
geniusw: 哭了11F 05/07 10:25
WeiKitten: 野比大雄 該上場啦12F 05/07 10:25
OAOb: 有點像怪女那部13F 05/07 10:26
scorpioz: 愛衣醬大勝利14F 05/07 10:38
ganlinlowsu: 撿骨這個詞有年代喔,還是她的意思是燒完撿進骨灰罈15F 05/07 11:45
undeadsin: 媽媽比較讚吧16F 05/07 11:46
hayate1143: 撿骨????17F 05/07 11:48
oldriver: 檢骨如果是照台灣習俗那很恐怖吧代表男方早走很多年18F 05/07 11:54
[圖]
ice76824: 死因應該會是腎虧20F 05/07 12:16
whhw: 哭了21F 05/07 12:18
coldcolour: 天降青梅22F 05/07 13:48
gn00465971: 最後其實翻錯主被動 是"我一定要你把我骨頭撿回家"
簡單說就是同穴而葬 雖然講法很那個
非親非故不會撿 講這個就是要進家族墳的意思
配上一句的一直在一起 表絕對要跟到家族墳裡的決心23F 05/07 14:02
shield739: 對欸 表情有怪女的感覺 可愛27F 05/07 14:07
changwl001: 好羨慕他 5555528F 05/07 14:13
gulie: 奇怪好像看到一樣的新聞 ,不一樣的結局。跟蹤狂跟蹤了av女優然後被me too29F 05/07 14:16
watarasejz: 用台式一點的講法就是我一定會上你家的祖宗牌位(拖走31F 05/07 14:18
ganlinlowsu: 樓上 還是翻成你家的公媽牌 我進定了32F 05/07 14:37
bestteam: 上祖宗牌位比阿克蒙德幹樹還猛33F 05/07 14:55
kevin79416: 「連死了也要讓你幫我撿骨」34F 05/07 15:38
Tkuers: 最後 害怕35F 05/07 16:51
jacky72110: 他老母的樣子也太可口36F 05/07 22:02
tim19131: 原文十之八九是骨を拾ってやる,日常中延伸意思是有什麼三長兩短別擔心我會幫你處理之後的事,而再延伸成與你至死不渝的心思
但用這種語源攸關生死的延伸用法=超級沉重的說法37F 05/07 22:56
gn00465971: 完全不是
https://i.imgur.com/OMj2WiS.png 原文版
你不相信推文的資訊就自己去找原文啊... 何必硬猜硬湊41F 05/07 23:04
[圖]
MeaninglessL: 是翻錯沒錯44F 05/08 07:33
tim19131: 可見中文主受翻錯
我只是依上下劇情猜猜而已,沒什意思
但一樣都是用骨を拾う的用法
不知道上面gn大的完全不是是指什麼?45F 05/08 09:50
iwinlottery: 大雄.jpg49F 05/08 10:42
iamnotgm: 就是指你阿 人家都跟你講了主被動翻錯了還在自己猜啥50F 05/08 12:47
tim19131: 沒看到中間有一段回文,我的錯51F 05/08 17:11

--
作者 peterfood 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄