※ 本文為 XBUCKXMR 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-03-06 07:42:14
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] 中國人其實聽不太懂台灣的國語的八卦?
時間 Thu Mar 6 01:30:16 2014
※ 引述《lpbrother (LP哥)》之銘言:
有沒有中國人其實聽不太懂台灣的國語的八卦?
還好,台灣國語很好懂,因為就是北方官話的標準發音。
相比之下,我覺得所有傳統官話區的普通話都比台灣國語難懂的多。
比如山東、河北、四川……
--
推 :因為(維) 法(髮)國 俄(鵝)國 他們的發音也很奇怪...03/05 08:10
在我國︰
因為是四聲,和台灣一樣,二聲不在這里用,是錯的。
法國是三聲,不是四聲,新華字典正音。
俄羅斯確實是二聲。
推 :髮他們也會發四聲阿 質也發四聲03/05 08:14
發有一聲和四聲,不同用法。
質確實是四聲。
→ :台灣 蝸牛 中國 哇牛03/05 08:29
我們發音是渦(一聲)牛。韻母是o,不是a。
推 :顏色的色也常聽到說成類似「捨」的發音03/05 10:05
那是東北大舌頭發音吧。
正規是「澀」,se。而不是舍,she。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.161.31.133
推 :重點是你是哪一省的? 應該是南方的 汪涵說話也很近台灣1F 03/06 01:34
北方。其實北方人說普通話都有方言詞匯和發音,因為和官話接近,所以很不標準,經常
混用。
比如台灣人愛每句末都加兒化音來酸中國人發音,實際上也只有北京人有那么說話,還不
是每句都有兒化音。
我要是用天津發音和詞匯說普通話,說的稍微快點,你們就聽不懂了。其實每句慢說都是
普通話,但快說,外地人就是聽不懂。
→ :企(啟)業2F 03/06 01:35
對。
推 :查詢IP: 111.161.31.133 IP國別: 中國 IP地理:Tianjin3F 03/06 01:36
※ 編輯: ottoyu 來自: 111.161.31.133 (03/06 01:41)→ :法 俄是台灣習慣口語自己唸錯 明明學校教的也是三聲 二聲4F 03/06 01:36
推 :英譯是幾聲? 別自己腦補5F 03/06 01:40
推 :那請問一下 主"角" 跟"角"度 大陸都念"絕"嗎6F 03/06 01:40
第一個是絕,來自京劇傳統發音︰您是個角兒。就是台柱子。
第二個讀腳。
現在,很多人不在意,都讀成腳。
※ 編輯: ottoyu 來自: 111.161.31.133 (03/06 01:44)
→ :好好的中國字搞得要用拉丁語言來拼音教唸實在是倒退7F 03/06 01:44
推 :真正老北京是像李敖那樣說話不油 天津人說話有一股俏皮味8F 03/06 01:48
→ :但老北京是指民國時期就住在北京二三環內的
→ :但老北京是指民國時期就住在北京二三環內的
其實再往前推,北京話就是輕飄+吞音,旗人貌似就是那么說話。
天津人說話很奇葩,最后是往下降的,而且還重讀。只有市區說傳統天津話,近郊都是偏
北京方言。
普通話︰別提錢,快樂就好。
天津話︰罵(重讀)錢不錢的,樂和(四聲)樂和(四聲)完(挑上去)辣(四聲、重讀)
※ 編輯: ottoyu 來自: 111.161.31.133 (03/06 01:55)
推 :magic大概不知道注音也是拼音 注音原叫注音字母10F 03/06 01:57
→ :字母的意思 應該不用我多說了吧?
→ :兩者差異是一個發明新符號來教拼音 一個沿用英文字母
※ 編輯: ottoyu 來自: 111.161.31.133 (03/06 02:03)→ :字母的意思 應該不用我多說了吧?
→ :兩者差異是一個發明新符號來教拼音 一個沿用英文字母
→ :其實本質上是一樣的13F 03/06 02:00
→ :用英文字母就照英文唸法吧.sun中文是孫,英文唸"尚"14F 03/06 02:03
→ :想教國人正確發言就自己發展拼音.別偷懶
→ :想教國人正確發言就自己發展拼音.別偷懶
推 :magic的意思是中國的拼音有自己的玩法可是又借用英文吧16F 03/06 02:13
推 :是的沒錯.還有song和sung用英文唸唸看哪個像"松"字?17F 03/06 02:16
推 :不認同你的看法 你都說是拉丁字母了怎麼會固定用18F 03/06 02:27
→ :美國的念法? 一堆國家用拉丁字母念法都不同
→ :用漢語拼音好處是外國人不用另外去記注音符號
→ :只要知道字母怎麼發音就好 這點對中國人來說一樣
→ :美國的念法? 一堆國家用拉丁字母念法都不同
→ :用漢語拼音好處是外國人不用另外去記注音符號
→ :只要知道字母怎麼發音就好 這點對中國人來說一樣
→ :那香港和南港呢? 港字一個是kong 一個是kang22F 03/06 02:29
→ :念美式英文就用美式英文念法 漢語拼音就用漢語拼音23F 03/06 02:30
→ :念法 兩者並不衝突
→ :漢字都可以一字多音了 英文字母怎麼不行呢?
→ :念法 兩者並不衝突
→ :漢字都可以一字多音了 英文字母怎麼不行呢?
→ :所以囉! 說到最後就是中國式思維又出現了. 唉..26F 03/06 02:33
推 :唉啥? 承認對岸的漢語拼音比注音符號好很難嗎?27F 03/06 02:35
→ :台灣有自己的拼音任何中文字都拼得出來. 早期採用直28F 03/06 02:35
→ :採用直譯. 只要照英文唸法都能近似.
→ :採用直譯. 只要照英文唸法都能近似.
→ :唉一聲就知道你根本意識形態作祟 什麼叫中國式思維?30F 03/06 02:36
→ :你解釋一下中國式思維 我不懂你意思= =
→ :你解釋一下中國式思維 我不懂你意思= =
→ :用漢語.老外哪知道怎麼唸?照英文問路連當地人也不知32F 03/06 02:38
推 :我前面有提到拉--->只要知道字母怎麼發音就好33F 03/06 02:40
→ :你眼中的老外該不會只有美國人吧.................
→ :你眼中的老外該不會只有美國人吧.................
→ :說到你懂你也不會接受.中國自以為又不是一兩天的事35F 03/06 02:42
推 :.....................扣帽子了 說不過要逃離戰場了?36F 03/06 02:43
→ :英文已是全世界通用語言.你縮限成美國人目的是?37F 03/06 02:43
Learn Chinese With Mike: Lesson 2 (Pinyin: The Initials) - YouTube This is the second episode of the "Chinese With Mike" online Chinese video series. See my Website at www.chinesewithmike.com or join our Facebook page at www...
→ :不說了 直接打臉40F 03/06 02:44
→ :你知道台閩本位主義者也很唾棄注音嗎?
→ :因為注音符號一堆音不能發 尤其不能發所謂"台"語
→ :你知道臺羅字嗎?
→ :英文即使是全世界通用 發音也不一樣阿 還不懂阿..
→ :美式英文 英式英文 Slinglish(新加坡英文)
→ :你知道台閩本位主義者也很唾棄注音嗎?
→ :因為注音符號一堆音不能發 尤其不能發所謂"台"語
→ :你知道臺羅字嗎?
→ :英文即使是全世界通用 發音也不一樣阿 還不懂阿..
→ :美式英文 英式英文 Slinglish(新加坡英文)
→ :所以囉! 又自動腦補到地方方言. ok 那地方方言借用英46F 03/06 02:49
→ :英文.到底是要用英文還是拿著英文用不同唸發?
→ :唸法?
→ :英文.到底是要用英文還是拿著英文用不同唸發?
→ :唸法?
推 :...所以漢語拼音統一念法 外國人要學中文就學念法49F 03/06 02:51
→ :影片不是給你看了嗎? 還是你覺得l念ㄌ你不能接受?
→ :前面說了->用漢語拼音好處是外國人不用另外去記注音
→ :影片不是給你看了嗎? 還是你覺得l念ㄌ你不能接受?
→ :前面說了->用漢語拼音好處是外國人不用另外去記注音
→ :最終還不是用英文拼?52F 03/06 02:52
→ :要借用就學全套. 這樣學生學英文也快.
→ :要借用就學全套. 這樣學生學英文也快.
推 :說到底你就是典型美國式思維吧 l就一定要念ㄟ樓54F 03/06 02:54
→ :全世界用拉丁字母的又不只美國一個國家 無言
→ :你拿出個外國人用注音符號學中文的例子出來阿
→ :教育部字典 除了注音還收入漢語拼音你怎麼說?
→ :全世界用拉丁字母的又不只美國一個國家 無言
→ :你拿出個外國人用注音符號學中文的例子出來阿
→ :教育部字典 除了注音還收入漢語拼音你怎麼說?
→ :看你怎想吧! 若照英拼教中字間接等於58F 03/06 02:57
→ :小學生看著英文文章也能唸得出.這樣是哪裡不好?
→ :小學生看著英文文章也能唸得出.這樣是哪裡不好?
→ :人家大陸方言多 用漢語拼音才能精準表達語音可不是60F 03/06 02:57
→ :只有方便外國人學習而已
→ :只有方便外國人學習而已
→ :拉丁語系有拉丁語系的玩法. 中國人是拉丁語系嗎?62F 03/06 02:58
→ :哈哈哈 注音字母是中國人傳統的東西嗎63F 03/06 03:00
→ :用漢語拼音可以控制精準發音64F 03/06 03:00
→ :那我怎麼覺得贛湘兩廣等地很不標準?
→ :那我怎麼覺得贛湘兩廣等地很不標準?
→ :你根本在硬凹囉66F 03/06 03:00
→ :自己的語言自己發展啊. 是在懶什麼?67F 03/06 03:01
→ :所以囉! 說到後來就是別人都不對自己最正確=中國思維
→ :所以囉! 說到後來就是別人都不對自己最正確=中國思維
推 :漢語拼音念法不就自己發展出來的 你腦筋真死耶69F 03/06 03:03
→ :就像中文改簡體也認為一點錯都沒有般自大70F 03/06 03:04
→ :那你電腦不要用阿程式不要寫阿 都是拉丁字母71F 03/06 03:04
→ :跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針
→ :跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針
→ :那叫自己發展? ...................好吧@@@@73F 03/06 03:05
→ :你寫程式怎麼不用易語言 你知道易語言是啥嗎?74F 03/06 03:05
推 :香港的kong是羅馬拼音不是漢語拼音 漢語拼音是gang75F 03/06 03:06
→ :易語言總是自己發展的吧 你怎麼不用 沒話說了?76F 03/06 03:06
→ :電腦程式是英文發展不用英文可以啊. 中國自己研發?77F 03/06 03:06
→ :香港不用漢語拼音啊 當然不標準78F 03/06 03:07
→ :你根本不了解還能將那麼多真神了
→ :你根本不了解還能將那麼多真神了
推 :說到你懂你也不會接受<-這句話就打自己臉阿80F 03/06 03:08
→ :網址也丟了 解釋也解釋了 我猜你懂了只是臉皮厚
→ :更正 臉皮太薄才對
→ :網址也丟了 解釋也解釋了 我猜你懂了只是臉皮厚
→ :更正 臉皮太薄才對
→ :1950分水嶺囉.83F 03/06 03:12
推 :你怎麼不解釋一下臺羅、影片、易語言的等問題84F 03/06 03:14
推 :偷回一下s大. 廣東人也用漢語拼音但普通話很不標準?85F 03/06 03:24
→ :老地名 400~500年前就是英譯了.
→ :硬要改很沒意義,若沒1950年那段也不會改了.
→ :老地名 400~500年前就是英譯了.
→ :硬要改很沒意義,若沒1950年那段也不會改了.
推 :心情平復多了 magic剛剛語氣重了點 如有得罪先抱歉88F 03/06 03:29
→ :剛剛重複看了下先前文章 我發現你有個盲點
→ :中文從來沒有正確語音 各省各地方發音都不同
→ :除了中央欽定的正確發音外 地方上常常還是慣於舊式
→ :用法 所以才需要漢語發音發出各自地方語音
→ :而不是你說的 "贛湘兩廣等地很不標準"
→ :除了欽定的正確發音外(每個朝代都不同) 大陸人常常
→ :用漢語拼音來表達自己老鄉是怎麼發音 因為規則訂了
→ :剩下的就是把語音拼出來而已 這點注音可沒辦法辦到
→ :剛剛重複看了下先前文章 我發現你有個盲點
→ :中文從來沒有正確語音 各省各地方發音都不同
→ :除了中央欽定的正確發音外 地方上常常還是慣於舊式
→ :用法 所以才需要漢語發音發出各自地方語音
→ :而不是你說的 "贛湘兩廣等地很不標準"
→ :除了欽定的正確發音外(每個朝代都不同) 大陸人常常
→ :用漢語拼音來表達自己老鄉是怎麼發音 因為規則訂了
→ :剩下的就是把語音拼出來而已 這點注音可沒辦法辦到
推 :現在的中文就是北京話但是以前詩詞平仄聲97F 03/06 03:35
→ :用北京話是辨別不出的.如果用北京觀點當然全國不夠標
→ :那要如何導正是國家需要考量的
→ :用北京話是辨別不出的.如果用北京觀點當然全國不夠標
→ :那要如何導正是國家需要考量的
→ :還有我也看懂你說的 "中國式思維了"100F 03/06 03:36
→ :你說這句"漢字都可以一字多音了 英文字母怎麼不行"
→ :事實上我要說的是拉丁字母本來就是一字多音 我用了
→ :英文字母你才誤解 拉丁字母各個歐美國家發音都不同
→ :本來就是這樣了 又何來中國式思維?
→ :你說這句"漢字都可以一字多音了 英文字母怎麼不行"
→ :事實上我要說的是拉丁字母本來就是一字多音 我用了
→ :英文字母你才誤解 拉丁字母各個歐美國家發音都不同
→ :本來就是這樣了 又何來中國式思維?
→ :自己的母語還要借助英文學發音.其實不是很健康105F 03/06 03:40
→ :老一輩沒用拼音學母語. 比任何一個年輕人都標準.
→ :老一輩沒用拼音學母語. 比任何一個年輕人都標準.
→ :對西方來說一字多音是常態 多個漢語拼音也不會多麻煩107F 03/06 03:40
→ :反正不管你是英美德法哪國 就照著影片上念就對了
→ :美國人學習德語 法語 難道不是從字母發音學起?
→ :反正不管你是英美德法哪國 就照著影片上念就對了
→ :美國人學習德語 法語 難道不是從字母發音學起?
→ :注音好不好?110F 03/06 03:42
→ :你聽聽看台灣原住民和大陸少數民族發音再來指教吧.
→ :你聽聽看台灣原住民和大陸少數民族發音再來指教吧.
推 :你到底是要說注音好還是不好? 說清楚阿 理由在哪?112F 03/06 03:44
→ :推廣60年還是全國不達標準. 只有長江以北好點113F 03/06 03:46
推 :拜託 這跟注不注音有啥關係114F 03/06 03:48
→ :我都額外再跟你解釋你上面誤解的部分了 還不服阿= =
→ :相較之下台灣人 ㄓㄗ ㄕㄙ等等不分 小學沒教要捲舌?
→ :我都額外再跟你解釋你上面誤解的部分了 還不服阿= =
→ :相較之下台灣人 ㄓㄗ ㄕㄙ等等不分 小學沒教要捲舌?
→ :好的話為何連90後還是不標準啊!?117F 03/06 03:51
→ :反觀大陸人北方捲舌的才是注音正確發音118F 03/06 03:52
→ :這樣你還說正不正確跟注音有關嗎?
→ :我是台灣人你扣我帽子 我知道小學絕對有教捲舌音!!!
→ :這樣你還說正不正確跟注音有關嗎?
→ :我是台灣人你扣我帽子 我知道小學絕對有教捲舌音!!!
→ :刻意咬字還是可以標準.但不刻意咬字也能溝通呀.121F 03/06 03:53
→ :你去和福建人福州之類的講話看看..
→ :你去和福建人福州之類的講話看看..
→ :明明發音方面就是地域性的問題 哪有正不正確123F 03/06 03:54
→ :你先解釋為啥人家大陸人用你所謂爛的漢語拼音可以
→ :發的比你所謂好的注音符號準確
→ :你先解釋為啥人家大陸人用你所謂爛的漢語拼音可以
→ :發的比你所謂好的注音符號準確
→ :扣你什麼帽子? 你在意識形態啥126F 03/06 03:55
→ :說到你懂你也不會接受.中國自以為又不是一兩天的事127F 03/06 03:56
→ :準確就不會聽不懂了. 很難理解嗎?128F 03/06 03:56
→ :ZZZZZZ 你根本不是來討論 洗洗睡吧你129F 03/06 03:57
→ :回頭心平氣和跟你解釋 發現朽木不可雕也
→ :回頭心平氣和跟你解釋 發現朽木不可雕也
→ :明明就一堆地方普通話不標準硬要辯131F 03/06 03:59
→ :你乾脆說殘體字是正體算了. 先睡覺去了
→ :你乾脆說殘體字是正體算了. 先睡覺去了
注音符號該廢了 - 獨在異鄉為異客 - udn部落格
前一陣子因為到哥本哈根皮草拍賣會,遇到需要幫老外翻譯中文地名,才發現我所習慣的注音符號是一大障礙!哥本哈根皮草拍賣會主要的買家都來自中國,整個會場黑壓壓一片都是中國人,耳邊聽到的也是中文。當我需要為一... ...
前一陣子因為到哥本哈根皮草拍賣會,遇到需要幫老外翻譯中文地名,才發現我所習慣的注音符號是一大障礙!哥本哈根皮草拍賣會主要的買家都來自中國,整個會場黑壓壓一片都是中國人,耳邊聽到的也是中文。當我需要為一... ...
→ :注音符號根本只有台灣在用 跟國際也不接軌134F 03/06 04:00
→ :現在是意識型態才讓注音保存罷了 不然教育部字典
→ :現在是意識型態才讓注音保存罷了 不然教育部字典
→ :幹嘛用漢語拼音 你說的地方普通話不標準我笑了137F 03/06 04:03
→ :就1950分水嶺. 結案138F 03/06 04:03
→ :就說了語音是地域性的 "鄉音"無改鬢毛催有聽過嗎?139F 03/06 04:04
→ :再沒多久可能繁體字只有日本在用. 你開心了沒?140F 03/06 04:05
→ :你去看大陸年輕人哪個不能用普通話溝通?141F 03/06 04:05
→ :哪有啥標不標準 你還沒回我台灣人為啥不會捲舌呢
→ :就說你只會跳針 這篇關簡體字屁事 跳針again?
→ :哪有啥標不標準 你還沒回我台灣人為啥不會捲舌呢
→ :就說你只會跳針 這篇關簡體字屁事 跳針again?
→ :你不是台灣人嗎? 還問這種蠢問題.?144F 03/06 04:08
→ :你不是說注音才標準 台灣人還嘲笑北京兒話音是怎樣145F 03/06 04:09
→ :你說注音比拼音好 這個蠢問題很難理解?
→ :奇怪了 明明教捲舌怎麼不會捲了呢 分明是注音的問題
→ :你說注音比拼音好 這個蠢問題很難理解?
→ :奇怪了 明明教捲舌怎麼不會捲了呢 分明是注音的問題
→ :所以啦 自稱台灣人又要北京觀點你到底哪人?148F 03/06 04:11
→ :看來注音符號該廢除了你說是吧?149F 03/06 04:11
推 :現在又承認是地域性問題了? 繼續跳針嗎?
→ :中國各省方言不一 你說不標準 拼音的錯
→ :台灣發不出捲舌音不是注音的錯 是我們"台灣人"耶
→ :奇怪了 老師上課有沒有教你捲舌嘛 有沒有嘛?
推 :現在又承認是地域性問題了? 繼續跳針嗎?
→ :中國各省方言不一 你說不標準 拼音的錯
→ :台灣發不出捲舌音不是注音的錯 是我們"台灣人"耶
→ :奇怪了 老師上課有沒有教你捲舌嘛 有沒有嘛?
→ :的確拼音的錯呀. 大陸不是愛講 福建和台灣是同源154F 03/06 04:17
→ :台灣人教了不會是因為我們台灣人155F 03/06 04:17
→ :那你和福州人說過普通話嗎? 哪個好溝通!?156F 03/06 04:17
→ :爛或好你比較看看囉? "拿同源同母語比較看看"159F 03/06 04:21
→ :很難溝通嗎?160F 03/06 04:22
→ :一樣的母語體系用2種拼音教第二語言哪個標準自己看吧161F 03/06 04:22
→ :要睡覺了.8
→ :要睡覺了.8
→ :你咧攻三小 拿同源同母語比較看看??? 舉個例吧163F 03/06 04:23
→ :登登~~~ 20分鐘到囉 記得按投降 本人准中離
→ :算了秀才遇到兵 你要硬凹拼音爛就凹吧 我也要睡了
→ :登登~~~ 20分鐘到囉 記得按投降 本人准中離
→ :算了秀才遇到兵 你要硬凹拼音爛就凹吧 我也要睡了
→ :台灣人被26稱讚普通話說得很標準的飄過166F 03/06 07:36
--
※ 看板: traume 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 153
回列表(←)
分享