顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-02-07 03:04:05
看板 C_Chat
作者 s50010 (SSS)
標題 [閒聊] 聖杯戰爭的七職業直接叫中文會很怪嗎?
時間 Tue Feb  7 00:00:39 2017


之前FOX台播的時候
是直接叫英文
聽起來就是誰八  阿洽之類的
直接照中文翻不行嗎?
劍士  弓手  槍兵  狂戰士  暗殺者  騎士  魔術師

大家覺得呢?

--
https://youtu.be/2PylHvGWfHA

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.65.48
※ 文章代碼(AID): #1Oc9sixU (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1486396844.A.EDE.html
qaz223gy: 軍刀1F 02/07 00:01
emptie: 這個lex有吐過的樣子XD2F 02/07 00:01
james3510: 上啊 軍刀3F 02/07 00:02
Yadsmood: 賽八 阿恰4F 02/07 00:02
QBian: 上啊 幸運E5F 02/07 00:02
emptie: 不對啊 日配也是念用假名拼出來的英文啊 哪有差6F 02/07 00:02
luckyalbert: 貞德職階:叫尺出來= =7F 02/07 00:03
luckyalbert: 差點讓我聽成魯蛇出來~
wsxwsx77889: 不是用英文不行 是念英文不行9F 02/07 00:05
Diaw01: 少了TEACHER10F 02/07 00:06
jim12441: 洋文聽起來比較潮啊,你念念看阿薩辛跟暗殺者就知道了11F 02/07 00:08
luckyalbert: Avenger 不唸日版英文的話...真的沒感覺...12F 02/07 00:08
e49523: 劍人 槍人 狂人13F 02/07 00:08
luckyalbert: 本肥宅:Avenger ~14F 02/07 00:08
luckyalbert: 不過聽來聽去還是日配的凜講的職階最習慣惹
mkiWang: 就算官方中文也不是你的那種翻法,都翻劍兵、弓兵之類的16F 02/07 00:13
arcanite: 為了讓小孩子也能讀所以要全部中文化?17F 02/07 00:14
rasheedchiu: 劍兵 咩修乾某18F 02/07 00:15
jpg31415926: 言峰教父懂得好多喔~~~~19F 02/07 00:16
mybaby520: 因為唸起來比較酷~~20F 02/07 00:20
emptie: 因為打起來花樣多21F 02/07 00:21
yinrw: 用英文後面才有押韻22F 02/07 00:25
Emerson158: 上吧 大吉嶺!23F 02/07 00:42
bunbun88: 上吧 打火機(台語24F 02/07 00:46
pomelozu: 言峰教父懂得好多喔~~~有聲音啦XDDD25F 02/07 00:49
paul1951: ㄅ舌可26F 02/07 00:52
gn00465971: 其實騎士跟騎兵是不一樣的啦27F 02/07 01:01
sweetmiki: 應該唸八斯卡 改用中文拼出英文28F 02/07 01:27
Awllower: 以前的官方同人集好像就是用中文吧29F 02/07 01:47
candbilly153: 賽巴 阿恰 蘭煞 萊打 咖死他 啊撒系 八莎髂30F 02/07 02:07

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 306 
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇