※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-02-07 03:04:05
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 聖杯戰爭的七職業直接叫中文會很怪嗎?
時間 Tue Feb 7 00:00:39 2017
之前FOX台播的時候
是直接叫英文
聽起來就是誰八 阿洽之類的
直接照中文翻不行嗎?
劍士 弓手 槍兵 狂戰士 暗殺者 騎士 魔術師
大家覺得呢?
--
https://youtu.be/2PylHvGWfHA
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.65.48
※ 文章代碼(AID): #1Oc9sixU (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1486396844.A.EDE.html
→ : 軍刀1F 02/07 00:01
推 : 這個lex有吐過的樣子XD2F 02/07 00:01
推 : 上啊 軍刀3F 02/07 00:02
→ : 賽八 阿恰4F 02/07 00:02
推 : 上啊 幸運E5F 02/07 00:02
→ : 不對啊 日配也是念用假名拼出來的英文啊 哪有差6F 02/07 00:02
→ : 貞德職階:叫尺出來= =7F 02/07 00:03
→ : 差點讓我聽成魯蛇出來~
→ : 差點讓我聽成魯蛇出來~
推 : 不是用英文不行 是念英文不行9F 02/07 00:05
推 : 少了TEACHER10F 02/07 00:06
推 : 洋文聽起來比較潮啊,你念念看阿薩辛跟暗殺者就知道了11F 02/07 00:08
→ : Avenger 不唸日版英文的話...真的沒感覺...12F 02/07 00:08
推 : 劍人 槍人 狂人13F 02/07 00:08
→ : 本肥宅:Avenger ~14F 02/07 00:08
→ : 不過聽來聽去還是日配的凜講的職階最習慣惹
→ : 不過聽來聽去還是日配的凜講的職階最習慣惹
→ : 就算官方中文也不是你的那種翻法,都翻劍兵、弓兵之類的16F 02/07 00:13
→ : 為了讓小孩子也能讀所以要全部中文化?17F 02/07 00:14
推 : 劍兵 咩修乾某18F 02/07 00:15
→ : 言峰教父懂得好多喔~~~~19F 02/07 00:16
推 : 因為唸起來比較酷~~20F 02/07 00:20
推 : 因為打起來花樣多21F 02/07 00:21
推 : 用英文後面才有押韻22F 02/07 00:25
推 : 上吧 大吉嶺!23F 02/07 00:42
推 : 上吧 打火機(台語24F 02/07 00:46
推 : 言峰教父懂得好多喔~~~有聲音啦XDDD25F 02/07 00:49
推 : ㄅ舌可26F 02/07 00:52
推 : 其實騎士跟騎兵是不一樣的啦27F 02/07 01:01
推 : 應該唸八斯卡 改用中文拼出英文28F 02/07 01:27
→ : 以前的官方同人集好像就是用中文吧29F 02/07 01:47
推 : 賽巴 阿恰 蘭煞 萊打 咖死他 啊撒系 八莎髂30F 02/07 02:07
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 306
回列表(←)
分享