※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-01-28 23:07:40
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 有沒有閩南語新聞連本省人都聽不懂的掛?
時間 Tue Jan 28 22:25:56 2014
我從小就是講台語
當然後來去學校讀書後漸漸的台語變得比較不流利
但是基本的對話都還是可以應對
唯獨閩南語新聞
真的沒看字幕會聽不懂在講啥
有沒有閩南語新聞是給高齡的老人家看的八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.77.73.15
→ :沒有1F 01/28 22:26
推 :不輪轉2F 01/28 22:26
推 :聽得懂81年次3F 01/28 22:26
→ :不會講台語也聽不懂4F 01/28 22:27
推 :口音?我不會說台語,但台語新聞能聽懂一半以上喔5F 01/28 22:27
→ :台語新聞用語都是經過考證的 聽不懂是你的問題 = =6F 01/28 22:27
→ :有些名詞要背一下,像蜻庭,蝙蝠之類的7F 01/28 22:28
推 :很多老人家也聽不懂國語啊 不過他們都快死喏8F 01/28 22:28
推 :有 很奇怪閩南語新聞連我爸媽 都不喜歡看 發音很奇怪..9F 01/28 22:28
推 :腔調問題10F 01/28 22:28
→ :海口腔表示11F 01/28 22:28
推 :台灣人不會講自己的語言真悲哀12F 01/28 22:28
→ :不用悲哀啦 那些外省人後代不會講挺正常der13F 01/28 22:28
推 :語言是說給人聽的,讓人聽不懂不知道是誰的問題?14F 01/28 22:28
→ :我看字幕反而看不懂15F 01/28 22:29
推 :你確定你會講台語?16F 01/28 22:29
推 :我只有遇海口腔才會崩潰,聽其他台語都還可以,雖然不會說17F 01/28 22:29
→ :誰叫你不看台語新聞18F 01/28 22:29
推 :有 我聽民視台語新聞總感覺很怪 跟長輩說的腔調都不同19F 01/28 22:30
→ :也不知道是不是主播自己講的不標準的關係?
→ :也不知道是不是主播自己講的不標準的關係?
→ :台語新聞根本怪腔怪調 而且有些詞根本都說錯了21F 01/28 22:30
→ :email56塊來回文22F 01/28 22:31
→ :有些新聞播報是硬翻的 聽不懂正常23F 01/28 22:31
→ :雖然我是講國語的 但是台語新聞還是能聽的懂24F 01/28 22:31
→ :每看台語新聞必定能抓出講錯的詞 有些根本就硬用國文直翻25F 01/28 22:32
→ :聽不懂怎確定真的是說臺語?26F 01/28 22:33
推 :email 練一練 以後台語新聞就是妳的天下 我發覺有斷層27F 01/28 22:33
→ :台語遇到專業的詞都是轉國語28F 01/28 22:34
→ :為什麼會聽不懂29F 01/28 22:34
推 :聽不懂很正常啊~都在講國語不是嘛~30F 01/28 22:36
推 :台語百分之95以上聽懂31F 01/28 22:36
→ :台語從南到北口音差這麼多,尤其海口腔根本不同語言32F 01/28 22:37
→ :普通話各地也是差超多,國際通用的英語差別更可怕33F 01/28 22:39
→ :聽不懂又沒差~~閩南話就只是一部份人的語言罷了34F 01/28 22:41
推 :去對岸景點聽閩南語導覽機完全無障礙35F 01/28 22:41
推 :是妳沒看過公視跟華視的台語新聞吧!口音更道地也標準36F 01/28 22:42
→ :台灣的國語因為有注音統一 應該比較一致 台語就不一定37F 01/28 22:42
→ :閩南語是中國古文~~~台灣人不需要特別去了解38F 01/28 22:42
→ :父母常常吐槽公視台語新聞會三不五時冒出些的自創詞39F 01/28 22:47
→ :或是很詭異的用法
→ :或是很詭異的用法
推 :推公視跟華視好聽41F 01/28 22:49
推 :看布袋戲不用看字幕才是及格42F 01/28 22:49
→ :因為我們講的是口語,但新聞播的是文字稿...43F 01/28 23:06
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 328
回列表(←)
分享