顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-05-22 21:22:37
看板 Gossiping
作者 momocom (momocom)
標題 Re: [問卦] 便當事件真的有鬧上國際嗎
時間 Wed May 22 18:08:14 2013


請問這家算日本媒體嗎?好像隱約提到了台灣的便當

http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=72394
レコードチャイナ:拡大するフィリピン憎悪の感情、市民に冷静な対応呼びかける―...
[圖]
[圖]
レコードチャイナ:16日、フィリピン公船による台湾漁民射殺事件でフィリピンとの関係が悪化している台湾で、フィリピン人に対する嫌がらせや暴力事件が発生している。写真は13日、台北の... ...
 

目前好像只有日本媒體把便當翻對,其他的英文媒體都很不專業的翻成value meal。有沒有便當到底要怎麼翻的八卦

※ 引述《alrightwill (歐萊威爾)》之銘言:
: 有媒體都報導此事件鬧上國際 重創台灣形象
: 甚至本文章還說
: http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20130522/35033653/
拒菲勞便當文 假的 | 蘋果日報
[圖]
【突發中心╱台北報導】躍上國際頭條的便當文事件真相大白!撰文女子昨出面坦承,是聽到便當店內客人對話,事後再以第一人稱「潤飾」而成,對於八萬多名網友瘋狂轉載、人肉搜索,還險引發台菲兩國大戰,她到警局說明時崩潰痛哭,直說「犯了很大的錯誤」,還說:「壓力很大,希望回歸平靜的生活。」並向台灣民眾道歉,訊後遭依違反《社會秩序維護法》函送法辦。 ...
 
: "躍上國際頭條"
: 但google卻找不到外國媒體報導的相關新聞
: 請問板友是否知道外媒的報導在哪呢?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 77.8.223.93
kent:box rice1F 05/22 18:08
LoveyouLin:ben-dun2F 05/22 18:09
Verola:因為便當本來就是日語阿 而且便當其實是日本留下的習慣3F 05/22 18:10
Verola:連便利商店去中國 剛開始都遇到便當推廣的問題
Modeler:翻對…你知道日文便當怎麼寫嗎?5F 05/22 18:11
jarry1007:你去查一下 便當是宋朝就有的詞 傳到日本去不是日本傳來6F 05/22 18:11
LoveyouLin:中國就叫做盒飯哇。7F 05/22 18:11
Verola:= = 宋朝的便當是便利的意思 是日本才拿來當作飯盒的稱呼8F 05/22 18:14
bear0418:文組爭霸戰9F 05/22 18:16
jarry1007:對呀 所以便當本來不是日語呀10F 05/22 18:16
jarry1007:好啦 大家吃飯吧~
Verola:而且中國本來沒有吃盒飯的習慣 南方人才吃米 古時包成粽12F 05/22 18:23
Verola:中國人自己都說盒飯是發源於日本了 google一下吧
jarry1007:我想我們討論的是不一樣的東西 我說的是便當這個詞來源14F 05/22 18:28
jarry1007:你說的是便當這樣東西的來源
shiriri:jarry1007不要硬凹了 真難看16F 05/22 18:28
momoisacow:文組總相輕,唉。17F 05/22 18:33
Verola:我不是文組是理組 但是這是常識吧18F 05/22 18:35

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 126 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇