※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-11-23 14:39:03
看板 IdolMaster
作者 標題 [分享] [翻譯]田所あずさ Waver訪談
時間 Sat Mar 6 23:19:40 2021
大家晚安,我是和羽葉
今天想要帶來的是ころあずこと田所あずさ的Makuake訪談
Waver這張self produce專輯的創作經緯及訪談相當豐富,從中能見到ころ各式各樣的想法
,還有苦惱
希望透過這篇翻譯,能讓更多人了解ころ的想法,能給這麼努力的她一點鼓勵
爛鐵yt和達文西另有創作過程的深度對談,這邊較偏向概念的傳遞
Makuake是眾籌網頁企劃,不過這次開的目的是為了能夠增加曝光度
Makuake是眾籌網頁企劃,不過這次開的目的是為了能夠增加曝光度
4/3預訂會舉辦waver的線上live直播,全篇免費,希望大家多多捧場囉!
專輯試聽網址
https://youtu.be/5E2CCU80q4Q
以下正文
----------------------
原文網址
https://www.makuake.com/project/koroazu/
悩んでばかりの自分を「わたしはネガティブだから」という言葉で片付けていたけれど…|マクアケ - アタラシイものや体験の応援購入サービス
まえがき 今回、ある声優・アーティストの女性が自身のセルフプロデュースアルバムを発売するにあたり、Makuakeでのプロジェクトにチャレンジすることとなりました。 このプ... ...
まえがき 今回、ある声優・アーティストの女性が自身のセルフプロデュースアルバムを発売するにあたり、Makuakeでのプロジェクトにチャレンジすることとなりました。 このプ... ...
雖然總會用「我就是悲觀的人類嘛」等簡單的話語總結不斷煩憂的自己......
「不航向單純的標準解答,而是持續的煩惱思索」是一件值得自豪的事。
「不航向單純的標準解答,而是持續的煩惱思索」是一件值得自豪的事。
--這張Self produce的專輯,最初想要這麼做的想法是源自什麼呢?
田所:我的歌手活動原先便有製作人在一旁,而那位製作人對我的活動方針握有決定權。不
過有一天,那位製作人向公司遞出了辭呈。
--「至今做為自己活動支柱的人離去了」是這樣的狀況吧。
田所:是的,也因此在現場不知如何是好。不過對於自己的一切以及音樂活動聊若指掌的,
我想除了自己以外別無他人,因此浮出了「那麼只能自己動手了呢」的想法。也因此比起說
想要自主製作,這張專輯更應該說是滿溢了自己平日的所思所想。
我想除了自己以外別無他人,因此浮出了「那麼只能自己動手了呢」的想法。也因此比起說
想要自主製作,這張專輯更應該說是滿溢了自己平日的所思所想。
--您心中有了想要呈現的概念吧。
田所:是的。這次的主旨是「搖曳」。
--能否具體說明您所謂的「搖曳」呢?
田所:「真的這樣就好嗎?」、「止步於此真的好嗎?」我常常如此煩惱著,總是以悲觀的
視角審視自己的事。然而,無論聲優或音樂的工作都沒有正確答案,因此「不航向單純的標
準解答,而是持續的煩惱思索」的想法是值得我自豪的事。雖然總會用「我就是悲觀的人類
嘛」等簡單的話語總結不斷煩憂的自己,但我認為面對「沒有正解的工作」的人就必須持續
的煩惱才行,也因此察覺到自己至今為止也確實的一直在苦惱當中。因此,我想要一直搖擺
著,想要不斷的思考下去。
視角審視自己的事。然而,無論聲優或音樂的工作都沒有正確答案,因此「不航向單純的標
準解答,而是持續的煩惱思索」的想法是值得我自豪的事。雖然總會用「我就是悲觀的人類
嘛」等簡單的話語總結不斷煩憂的自己,但我認為面對「沒有正解的工作」的人就必須持續
的煩惱才行,也因此察覺到自己至今為止也確實的一直在苦惱當中。因此,我想要一直搖擺
著,想要不斷的思考下去。
--這是相當不得了的意識呢。您是以什麼為契機,抵達這樣的境地呢?
田所:最主要的影響,是源自本作的音樂製作人以及作詞家呢。兩人在2019年發售的單曲中
為我寫了c/w曲。那首歌聽著聽著,感受到他們將我內心「隱隱約約能察覺,卻又無法將其
化為言語」的性格化為音樂。作詞家在歌詞中將「他所看見的我」反映於歌詞當中。「依舊
持續搖曳著呢」被這麼一說後,我便恍然大悟了。
為我寫了c/w曲。那首歌聽著聽著,感受到他們將我內心「隱隱約約能察覺,卻又無法將其
化為言語」的性格化為音樂。作詞家在歌詞中將「他所看見的我」反映於歌詞當中。「依舊
持續搖曳著呢」被這麼一說後,我便恍然大悟了。
音樂製作人一直以來也在隨伴樂團擔任吉他手。「這樣的曲風感覺很適合你的歌聲」平時便
會如此思考後錄音,那首樂曲也是說著「希望某一天能由你歌唱」後送來的。他是位總是思
考著「什麼樂曲才能活用我的優勢」的人呢。
會如此思考後錄音,那首樂曲也是說著「希望某一天能由你歌唱」後送來的。他是位總是思
考著「什麼樂曲才能活用我的優勢」的人呢。
--隱約察覺到的「自我風格」,被信賴的夥伴們引導而察覺到了呢。將「煩憂之事」用「搖
曳」等話語呈現,我認為是相當正向的想法。
田所:察覺到這點後,內心輕鬆了不少,也因此想要將這種概念化為專輯等具體形式。將內
容、主題與序劃分為十首樂曲。另外,想要更加引出自己的魅力,因此將過去大家對我的稱
讚及自己所認為的長處,全部條列後寫在紙上(笑)。停筆後將這些文字交給了經紀人及音樂
製作人。「有這麼多想法的話,就用自主制作的方式創作十首新歌吧」兩位最後這麼說了呢
。
容、主題與序劃分為十首樂曲。另外,想要更加引出自己的魅力,因此將過去大家對我的稱
讚及自己所認為的長處,全部條列後寫在紙上(笑)。停筆後將這些文字交給了經紀人及音樂
製作人。「有這麼多想法的話,就用自主制作的方式創作十首新歌吧」兩位最後這麼說了呢
。
無論聲優或音樂的工作,由於能辦到的事越來越多,漸漸便能樂於其中
--您雖然纖細且多疑,卻又相當有膽識呢。若非如此便不會在10多歲參加試鏡,如今也不會
去實踐夢想了吧。
田所:恩,不過我想年輕時並沒有想那麼多(笑)。國二時心中第一次浮現了「我也想從事這
份工作!」的想法,總之抱持著「我想做這份工作!其他的我完全沒興趣!」的想法參加了
第一次試鏡......卻沒想到會通過呢。因無知而勇於行動占了很大的原因。雖然我會積極面
對喜歡的一切,但「面對不擅長的事物就會喪失鬥志」這點至今依然沒變呢(笑)。
份工作!」的想法,總之抱持著「我想做這份工作!其他的我完全沒興趣!」的想法參加了
第一次試鏡......卻沒想到會通過呢。因無知而勇於行動占了很大的原因。雖然我會積極面
對喜歡的一切,但「面對不擅長的事物就會喪失鬥志」這點至今依然沒變呢(笑)。
--哈哈。憑著一往直前的想法而從事了憧憬的職業,再擴展至歌手活動。對您來說,音樂擺
在什麼樣的位置呢?
田所:不管怎麼說,「想要從事憧憬已久的聲優工作!」最初這樣的心情相當強烈,相較之
下音樂活動該說是概括承受嗎,總之將他人準備好的東西盡力做到最好。 ......然而那段
期間,聲優的工作一直沒能展現成果,未能受到認可,反倒是歌唱更早受到了賞識。
下音樂活動該說是概括承受嗎,總之將他人準備好的東西盡力做到最好。 ......然而那段
期間,聲優的工作一直沒能展現成果,未能受到認可,反倒是歌唱更早受到了賞識。
--啊啊......心情肯定相當複雜吧。
田所:「是唱歌的人對吧」被這麼說時也會相當糾結呢。不過,我漸漸的從概括承受的角色
,變得能夠產生「想要唱這種歌」、「想要嘗試這樣的音樂」等較明確的想法,也開始喜歡
上唱歌這件事。在個別領域汲取經驗,並將其實踐在另外的世界,也因此自己現在越來越起
喜歡音樂的工作了。能辦到的事越來越多,漸漸便能樂於其中。
,變得能夠產生「想要唱這種歌」、「想要嘗試這樣的音樂」等較明確的想法,也開始喜歡
上唱歌這件事。在個別領域汲取經驗,並將其實踐在另外的世界,也因此自己現在越來越起
喜歡音樂的工作了。能辦到的事越來越多,漸漸便能樂於其中。
--原來如此。能用相同的熱情進行兩種不同的活動,實在相當驚人。對兩份工作來說,媒體
都不可或缺的,音樂活動除了製作以外也還有演唱會呢。
田所:曾經也有過體力透支,弄壞喉嚨的時期(苦笑)。不過不論哪邊的工作都真的非常快樂
。
拚了命不願妥協,想將成品好好的傳遞予人。
--不僅限於演藝圈,在升學、就職、轉職等岔路選擇了自我風格的生活方式後,無論如何總
會遇到阻礙,甚至遭受嘲弄。您是否對此有過這般內心糾葛呢?
田所:相當多呢。「單憑自己的意見創作作品真的好嗎?將自己思慮的事化作音樂真的沒問
題嗎?」也有過這般糾結......「這樣就好?」被這麼問到時每每便會開始猶疑。不過這就
是「搖曳」的表現,在徹底的搖擺後,「只能創作這種專輯了!為了完成,想辦法戰鬥吧!
」最後下定了決心。仔細的傾聽兩人的意見,自己在徹地咀嚼並充分搖擺後,引出了自己現
在能想到最棒的結果。
題嗎?」也有過這般糾結......「這樣就好?」被這麼問到時每每便會開始猶疑。不過這就
是「搖曳」的表現,在徹底的搖擺後,「只能創作這種專輯了!為了完成,想辦法戰鬥吧!
」最後下定了決心。仔細的傾聽兩人的意見,自己在徹地咀嚼並充分搖擺後,引出了自己現
在能想到最棒的結果。
--想要作的事相當明確,不想要有絲毫妥協,嗎。
田所:是的。「想做這樣的事」包含兩人在內的所有工作人員都陪著我製作,因此我認為若
在此妥協便是不誠實的舉動。因此,我總想著「要怎麼表示才能夠讓人理解?」、「應該怎
麼述說才對?」。作詞家也一首一首的將所有想法寫成文章,再由我進行補充......最後以
此為基礎書寫歌詞。兩位未曾停歇的陪著我,給予我支持。
在此妥協便是不誠實的舉動。因此,我總想著「要怎麼表示才能夠讓人理解?」、「應該怎
麼述說才對?」。作詞家也一首一首的將所有想法寫成文章,再由我進行補充......最後以
此為基礎書寫歌詞。兩位未曾停歇的陪著我,給予我支持。
--想要用自己的方式活下去,我想今後不得不挺身戰鬥的場合會持續增加的。方才您述說的
一切,都是您在自己的路途上不斷前行的證據呢。
田所:是的,確實如此呢。並非為了傷害對方而戰,而是抱持以「借取兩人的力量,想要完
成自己理想的作品」的想法為根基進行戰鬥。覺得不對的話,就持續說明到能夠理解,我想
這樣才是大家都能夠接受的作品,完成這項創作之後的關係也會變得更好吧。
成自己理想的作品」的想法為根基進行戰鬥。覺得不對的話,就持續說明到能夠理解,我想
這樣才是大家都能夠接受的作品,完成這項創作之後的關係也會變得更好吧。
--嗯嗯。面對珍視的人是無法皮笑肉不笑的吧。
田所:是啊是啊(笑)。因此這次創作專輯時完全沒有「希望能感受到呢」的想法。「這種程
度的事,大家應該會懂吧」比起這樣逃避,我選擇了把所有的一切交代清楚。老實說累到不
行(笑),但就結果來說投入了相當多的想法,回憶相當鮮明,成了自己相當重視的一張專輯
。
度的事,大家應該會懂吧」比起這樣逃避,我選擇了把所有的一切交代清楚。老實說累到不
行(笑),但就結果來說投入了相當多的想法,回憶相當鮮明,成了自己相當重視的一張專輯
。
--這樣的作品被人接納,感慨想必相當深吧
田所:由於全部都是新曲,也沒有綁定其他作品,很難造成話題呢,也懷有「即便發售在營
業額上也很難擁有實績」的不安。不過在專輯問世後,不只粉絲們,在業界也獲得了相當正
向的回應讓我相當驚訝,「拚了命不願妥協的成品,確實的傳遞到他人心中了哪......」吃
驚般的喜悅,讓我覺得努力有的回報。
業額上也很難擁有實績」的不安。不過在專輯問世後,不只粉絲們,在業界也獲得了相當正
向的回應讓我相當驚訝,「拚了命不願妥協的成品,確實的傳遞到他人心中了哪......」吃
驚般的喜悅,讓我覺得努力有的回報。
完成這張專輯,使其問世,感覺自己又稍稍得到了認可
--「至今為止積累的經驗」、「將未來之路拓展而出的挑戰精神」、「一名人類濃縮再濃縮
的真心話」這張專輯帶給人這樣的印象。從閱聽人的角度來說,也能感受到一場真誠的對談
,給人的感覺非常棒呢。雖然還蠻常見的,「這是自我感覺良好嗎?」、「只有自己是這樣
想的嗎?」您不覺得這樣的想法會更使人產生共鳴嗎?
的真心話」這張專輯帶給人這樣的印象。從閱聽人的角度來說,也能感受到一場真誠的對談
,給人的感覺非常棒呢。雖然還蠻常見的,「這是自我感覺良好嗎?」、「只有自己是這樣
想的嗎?」您不覺得這樣的想法會更使人產生共鳴嗎?
田所:嗯,確實。這張專輯可能被說是自我感覺良好,「沒人期待這種作法哦」也有過這種
回應......曾經也心生這般恐懼。不過我的想法好好地傳達給大家了。這真的很讓我感到開
心。很開心哦。
回應......曾經也心生這般恐懼。不過我的想法好好地傳達給大家了。這真的很讓我感到開
心。很開心哦。
--其中也收錄了由您親自作曲的歌,請問其中創作的經緯是?
田所:原本和這張專輯沒有關聯。「要寫首歌看看嗎?」音樂製作人這麼問到,我用手機將
隨興哼出的歌錄下,然後音樂製作人再加上旋律,只是這樣玩玩罷了。後來談到制作專輯的
事時,「機會難得,把它好好譜成一首曲子吧」他這麼對我說。由於我完全沒有相關知識,
專輯的收錄曲也太過完美,相較之下自己的作曲能力就顯而易見的不夠......「可惡!」(
笑)。
隨興哼出的歌錄下,然後音樂製作人再加上旋律,只是這樣玩玩罷了。後來談到制作專輯的
事時,「機會難得,把它好好譜成一首曲子吧」他這麼對我說。由於我完全沒有相關知識,
專輯的收錄曲也太過完美,相較之下自己的作曲能力就顯而易見的不夠......「可惡!」(
笑)。
--啊哈哈。我認為旋律相當溫柔且優美哦。
田所:謝謝稱讚(笑),想要更加磨練自己的作曲能力呢。完成了這張專輯,使其問世,感覺
自己又稍稍得到了認可,對於自己的搖曳能夠更加自豪了吧,我想。
--經過自主制作的洗禮,顯得相當堅強了呢。
田所:是的,正是如此呢。
--雖然部落格的標題仍舊維持「不安也沒辦法嘛!」(笑)
田所:啊哈哈,最近沒更新部落格或許都是標題不好(笑)。創作了這張專輯後,想做的事越
來越多,想要更加更加了解音樂的事,因此每天都在收集情報。下次想要創作更洗鍊的作品
.....不如說已經想要再出一張專輯了(笑)。
來越多,想要更加更加了解音樂的事,因此每天都在收集情報。下次想要創作更洗鍊的作品
.....不如說已經想要再出一張專輯了(笑)。
--創作中獲得手感的話,會更加湧現創作慾呢。
田所:雖然這次創作途中有相當多苦難,但不管怎麼說,我非常的開心。創作專輯拓展視野
,能辦到的事也增加,因此想要趕快再埋頭製作。將聲優與歌手活動並立,往後兩邊都會繼
續精進的。
,能辦到的事也增加,因此想要趕快再埋頭製作。將聲優與歌手活動並立,往後兩邊都會繼
續精進的。
(取材・文:沖 さやこ)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.158.108 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WGvsFgR (IdolMaster)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1615043983.A.A9B.html
推 : 推1F 03/06 23:26
推 : puah2F 03/06 23:42
推 : 看完推3F 03/07 00:29
推 : 推4F 03/07 00:30
推 : horipro這幾位,都是唱歌比聲演多5F 03/07 02:07
推 : 推~6F 03/07 02:15
推 : 推7F 03/07 09:22
推 : 推8F 03/07 13:02
推 : 翻譯乙9F 03/08 19:51
推 : 謝翻譯,期待LIVE10F 03/09 09:45
推 : 感謝翻譯11F 03/10 10:47
推 : 感謝翻譯!live結尾看到大大名字太強啦12F 04/07 19:31
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 16
回列表(←)
分享