※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-10-03 17:26:04
看板 IdolMaster
作者 標題 [翻譯]中村温姬 訪談
時間 Sat Nov 2 02:11:19 2019
大家好,我是和羽葉。
這是由こえぱ對聲優們進行一些較為個人面向的訪談,跨足夢想、興趣等部分。雖說與角色
的關聯不那麼強烈,個人認為以訪談的角度而言,整體編排挺不錯的。
這次談到的中村温姬飾演ML的ロコ。如果能透過這篇訪談翻譯使各位對她有進一步的了解,
能夠認識、喜歡上溫柔陽光的温姬,我會很高興的。
圖片量多,排版不便,想要看圖文版的還請移駕文末的google文件。
那麼話不多說,以下正文。
----------
中村温姫 訪談① ─ 「這是只有站在銀光幕前的工作才能辦到的事呢」
原文連結:https://koepa.jp/?p=1830
中村温姫 インタビュー① ─ 「これは表に立つ仕事でしかできないことですね」 | こえぱ(声優パーティー)
今回からは『アイドルマスターミリオンライブ!』(伴田路子役)などで活動する中村温姫を特集! 3回にわたって、仕事の話から ...
今回からは『アイドルマスターミリオンライブ!』(伴田路子役)などで活動する中村温姫を特集! 3回にわたって、仕事の話から ...
以聲優為目標的契機是什麼呢?
我對「火影忍者」這部作品很著迷,也因此知道了有聲優這項工作。由於我喜歡站在人群面
前,也喜歡唱歌,「這工作什麼都辦的到嘛!」產生的這種想法便是我的動機。
閱讀動畫雜誌時看見養成所的(招生)廣告,也因此明白了有「將來能成為聲優」這種學校
的存在。由於那時只有大約11、12歲,因此尋找了即使年紀小也能加入的養成所,在14歲左
右時加入的。
的存在。由於那時只有大約11、12歲,因此尋找了即使年紀小也能加入的養成所,在14歲左
右時加入的。
從小我便有著「成為歌手」、「成為護理師」這兩種選擇。因為雙親是護理師,高中時為了
取得護理師或醫護教師等等的資格,也去上了相關的課程。
最後在高中三年級快結束時,(從養成所)傳來「或許事務所已經訂下來囉」的消息,(我
)便說了「我不要讀大學。」
由於有過社團的社長、班代等等相當豐富的經歷,内申点(譯註:類似備審加分及在校表現
等)貌似很好,因此老師以「明明就能夠透過推薦就讀大學的」為由極力反對。
曾經有過這些事,總之我現在待在EARLY WING。
「成為聲優真是太好了」說到這句話會想起什麼事呢?
能夠間接的向雙親行孝。即使自己不親自說出口,父母或親戚看到我出現在媒體上時能想到
「あっちゃん正在努力呢。」
將自己的情報傳達給曾對自己關照有加的人們,便能自然的回報那份恩情。
在親戚的Line群中也會有著類似「あっちゃん被記載在這個網站的文章中了耶」、「照片很
棒呢」的對話。
這是只有從事銀光幕前的工作才能辦到的事呢。
請談談對工作的執著處以及座右銘。
取得工作時的行程,大致會在心中排好。
由於同時進行許多事情總不免會漏掉一些,因此會從收錄日往前推算,決定好「哪天之前要
做完這個、處理那個」。
「能做到這個部分的話,總之今天可以休息了」類似這種感覺。
其他的就是預習吧。我認為一齣戲是演員與工作人員共同完成的,因此說到自己能確實掌握
的,便是好好地預習,對作品及角色有著更深一層的理解。
最後能在收錄結束後,自信滿滿地說出「謝謝大家。」的話就好了呢,我想。
您也參與了需要進行歌唱及舞蹈演出的作品。請說說自己在其中感受到的事物。
我原先便喜歡唱歌,以及在舞台上表演些什麼,從這方面來看是非常開心的。
然而作為一名聲優,再怎麼說都是以「中村我飾演的角色」踏上舞台。這並不是中村温姫的
演唱會。
然而實際上看到的,依舊是中村温姫我,對吧。
由於我不是插畫,無論穿上同樣的服裝、戴上多少同樣的飾品、就算連三圍都一樣,站在舞
台上的還是中村温姫。
為了不讓大家有這樣的感受,「該探尋什麼」、「動機」、「以角色而言,對一首歌該由什
麼樣的角度探究」等等,這些部份其實相當辛苦。
「並不是以自己喜歡的方式歌唱,再怎麼說大家都是以看向角色的心情將視線聚焦在自己身
上」我不會忘記這件事的。
雖然直到正式出場前會一直重複著「怎麼辦」這句話,但在開場後感受到大家透過中村我感
知到角色存在、感受到大家正以角色的模樣望向我,演出時感覺自己便有如切換開關一般,
立於舞台之上。
知到角色存在、感受到大家正以角色的模樣望向我,演出時感覺自己便有如切換開關一般,
立於舞台之上。
被大家以角色及自己的名字稱呼時,會再次感受到開關的切換呢。
---
中村温姫 訪談② ─ 「長長久久的喜歡著各式各樣的事物」
原文連結:https://koepa.jp/?p=1831
中村温姫 インタビュー② ─ 「長くいろんなものが好きなんです」 | こえぱ(声優パーティー)
『アイドルマスターミリオンライブ!』(伴田路子役)などで活動する中村温姫を特集! 今回はさまざまな「好き」について語って ...
『アイドルマスターミリオンライブ!』(伴田路子役)などで活動する中村温姫を特集! 今回はさまざまな「好き」について語って ...
請說說喜歡的食物,以及喜歡的原因。
奶奶做的蘿蔔味噌湯(笑)
從小便吃著奶奶做的料理。
由於母親是護理師,回家的時間很難掌握,因此大多時候是待在奶奶家的。
無論喝過多少家和食店的味噌湯,沒有哪家能勝過奶奶做的。
即便使用相同的味噌、高湯以及食材,無論如何都做不出奶奶的味道。
我最喜歡奶奶做的菜了。
除此之外的話,由於中村我也學過茶道,因此喜歡茶及抹茶系的東西。
畢竟也喜歡和式點心呢。
因為時常在奶奶身旁,相較於小蛋糕,我是吃著糰子、仙貝及饅頭等食物成長的呢。
因此若能收到和式的東西,中村我會很開心的。(笑)
請說說喜歡的地方,以及喜歡的原因。
喜歡待在家中,而個人興趣的話喜歡去棒球場。
家裡面最喜歡的東西是棉被。
另外由於喜歡大澡堂,經常會前往超級錢湯(譯註:附有露天浴池、桑拿或餐廳的大浴場)
昨天也去了哦。每周絕對會去一~兩次的。
住家附近便有一間。由於自己會開車,開車30分鐘過去是很平常的事。
「啊,!去錢湯吧」等等。去了的話也會悠悠哉哉的。
與家人一起前往時雖然會排定集合時間,只有一個人的話會待蠻久的呢。
昨天待了大約三小時。
「泡澡、按摩、洗個岩盤浴後回程」大概像這樣。
前往大澡堂時由於相當放鬆,表情相當自然而沒有防備呢。
請說說喜歡的動物,以及喜歡的原因。
我喜歡狗。
雖然這又要提到奶奶了。奶奶家養著一隻名叫「しゅうちゃん」的柴犬。
實際觸摸過的動物也只有狗呢。
帶牠去散步,餵餵飼料給牠。牠意外是個聰明的孩子,知道是我的話不會叫,意外的很老實
。
餓了叫的時候就會去餵牠。會和牠一起在公園裡散步奔馳哦。
另外還喜歡倉鼠。
小學時正流行著「哈姆太郎」的動畫,倉鼠真的想養得不得了。
雖然媽媽說了「因為你不會照顧牠所以不行!」拒絕,但聖誕禮物依舊收到了裝有電池的「
哈姆太郎」小玩具。
但因為我總是說著想養真正的倉鼠,現在房間中還存在飼養的書籍。
想養倉鼠。
不過溫度控制貌似很辛苦。
結果,現在靠著youtube上有狗、貓、倉鼠的動畫療癒身心。
請說說喜歡的顏色,以及喜歡的原因。
大多會使用的都是青色或粉色系的東西。
由於曾經喜歡的聲優的印象色是藍色,追星的學生時代便喜歡上了藍色。
不過大家對現在中村應該不抱有藍色的印象吧?我想。
畢竟我也不是冷酷系的角色,感覺自己自然的轉向粉色或明亮系的顏色了。
話是這麼說,即便現在買錢包或小飾品時,仍會在青或粉紅間游移呢。
最近熱衷的事情是?
與其說最近,自己一直熱衷的事是棒球,剛剛也說過喜歡泡澡,還有開車。
大約三年半前拿到駕照,現在開著自己買的車。
由於是第一輛車所以相當珍惜,只要稍微附著些髒東西馬上就會洗車。
會帶著外甥到稍微有些距離的大公園去,也會到處兜風晃晃。
幾乎每天都會開吧。
前去購物,甚至去澡堂時也會開車。
因此要說突然熱衷的事物,幾乎沒有吧。
長長久久的喜歡著各式各樣的事物
「唯獨這個不想輸給任何人!」有這樣的地方嗎?
工作上的話,我對這份工作的喜愛大概不會輸給任何人,或者說,不想輸給任何人
另外,從小吃飯便會因露出幸福的表情而受到稱讚。
因此能夠幸福的吃飯這件事,不想輸給他人,吧。
非常歡迎找我做美食採訪(笑)。
喜歡吃東西呢。
因此會胖。
總是會從關注中村的人們那兒收到「胖了」、「瘦了」、「胖了」、「瘦了」的感想。
「我知道啦,對不起。」邊這麼想邊看著這些留言(笑)。
喜歡自己身上哪一處呢?
這真是困擾啊~!
我常常會思考,自己究竟喜歡自己哪一點。
常常聽到他人用「很讓人放心呢」評價自己。
我從不覺得自己能處理好一切,也不知道喜歡的是哪一點呢。
回答大概是「我不清楚」吧。
被人說著「我喜歡你這點哦。」時,才會了解「這樣啊,原來我也有這一面呢」。
希望大家能找找喜歡中村我的地方(笑)。
-----
中村温姫 訪談③ ─ 「中村我有著想要長長久久持續這份工作的期望」
原文連結:https://koepa.jp/?p=1832
中村温姫 インタビュー③ ─ 「中村は長くこの仕事を続けたいっていう希望があります」 | こえぱ(声優パーティー)
『アイドルマスターミリオンライブ!』(伴田路子役)などで活動する中村温姫の特集を、3週にわたってお届けしてきました。 イ ...
『アイドルマスターミリオンライブ!』(伴田路子役)などで活動する中村温姫の特集を、3週にわたってお届けしてきました。 イ ...
如果明天世界要滅亡的話,會做些什麼呢?
大概在國小或國中時,諾斯特拉達姆士的預言曾提到地球將要毀滅。(譯註:Nostradamus
的<百詩集>中曾預言1999年7月人類毀滅。)
那時和朋友們一起思考答案,我的想法是「想和奶奶一起吃飯」。
結果還是奶奶。
如果地球明天就要走向結局,我想和奶奶一起做這做那,「發生過那樣的事呢」邊這麼聊著
邊和奶奶一起吃著飯迎向最後。
這樣就夠了呢,我想。
雖然也想吃壽司,果然還是奶奶做的菜好呢。
因此,如果奶奶不在的話,或許我也無法活到今天呢。
雖然我也喜歡母親,但無論討厭或開心的事,最後還是一直找奶奶聊呢。
奶奶講話時我也在說,偶爾內容會對不上邊。
「咦?好像完全在講不同的事?你剛剛說了什麼?」像這樣(笑)
還有舉手投足、婚喪喜慶的書信寫法、和服、浴衣等等。
雖然自己懂得怎麼穿,但由於全都是奶奶教導的,或許自己處理各種事情的能力的人格部分
是由奶奶形塑而成的吧。
再加上母親對此也相當嚴格,「女生不能做那種事!」常常挨了像這樣的罵。
青春期那段時間,正好自己已經以聲優為目標,沒有閒情逸致搞叛逆,精力全部用在上頭。
正因為將壓力投注到那兒,基本上沒有什麼對母親有叛逆之情的要素。
只要自己想做的事被許可就不會反抗了對吧。
自己打工繳了進入養成所的費用,而課程費(家人)則替我出了呢。
由於不知道何時會被要求放棄(夢想),所以沒有叛逆的餘裕。
「什麼都做得到嘛!」回頭一看,當時可說是用相當輕松的心態開始進行聲優的學習。雖然
有著各種困難之處,但正因被許許多多的人支持著才有今天(的我)呢。
請談談成為棒球粉絲的因緣,以及其魅力。
雖然這在很多地方都說過,主要是受家裡的影響。
中村家啊,歷代都是讀賣巨人的粉絲,不僅爺爺的房間有周邊,因為母親也看棒球所以自己
也必然會看。
所以契機什麼的實在不清楚了(笑)。
當然奶奶也會看棒球。
並不只單純聊聊支持的球隊,只要電視有播棒球就會看。
每年也會一起去看甲子園等比賽,「這孩子真帥」、「這人很厲害呢」聊著這種事。
在這樣與大家一起觀看的日子裡,自然而然就記起規則了。
不過我認為棒球沒有太過複雜的規則。
對我而言,足球或橄欖球等球類更加複雜。
「明明達陣了!越位?為啥沒得分?」像這樣。
棒球只要回到本壘就是一分。
其他時間只要呆呆地看著就行,大概。
另外棒球令人著迷之處,果然還是比賽中的戲劇化場景吧。
譬如,球總會向負傷的選手去。
明明守備方想著「今天因為帶傷所以很辛苦,別往那邊打啊~!」,球卻會朝那邊而去。
球經常往出狀況的選手身上招呼。
像這樣被神明操弄般的比賽,也曾上演過呢。
就算被拿下10分依然能夠逆轉,拉鋸戰的緊張感也是。
在比賽中上演的戲碼總讓人心頭一熱呢。
狀況不佳的選手轟出全壘打時會使人情緒高漲,看見他們擊不中球將球棒向地上重重一敲、
又或在板凳上被斥責的身影時也會在心中想著「加油!」。
新人贏得比賽時也會想著「太好了呢~」。
每一場每一場的比賽肯定會有伏線,因此會一直看下去。
就算只是看看也能明白什麼時候得分,對沒有興趣的人來說難度也不高呢,棒球。
偶然興致一來,也會半路轉向前往球場。
會去明治神宮棒球場,東京巨蛋也會。我算是這兩個地方的常客。
關東地區的話,實際上沒去過千葉海洋球場和大都會人壽巨蛋(譯註:舊名西武巨蛋)
選手的話,以前剛看棒球時會透過站台上的談話以及好可愛!好帥!等方式認選手,現在則
是以打擊不錯、很能忍、守備很厲害!的方式查名字研究。
今天的攝影當中,請告訴我們最中意的一張!
https://i.imgur.com/citVf4s.jpg
最能夠表現出中村個性的!
平日的感覺很Good。
最後,還請給各位讀者們一些訊息!
正因為有聲援我的各位,才有機會接受這樣的採訪。能夠站在各位的面前,我真的非常感激
。
中村我有著想要長長久久持續這份工作的期望。
並不是要給各位壓力,照著自己的步調而能一點一點接觸中村的話,中村我會很高興的。
收到書信等也讓我非常開心。由於我每年大概會寫一次回信,各位有閒情的話,我等著各位
的來信。
另外推特的留言也常常會看。
偶爾也會回覆的哦。
雖然大家看著我的近況可能常常會冒冷汗,但我在大家的支持下努力著,所以今後也請多指
教了。
還真是仰賴別人來實現自己的願望哪(笑)。
中村也會努力的。
------
附註外連
https://drive.google.com/folderview?id=1xXV861-PFhXiSc7kmWSICc4TwNoWzbul
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.38.217 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Tl7LCpC (IdolMaster)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1572631884.A.CCC.html
推 : 推1F 11/02 02:19
推 : 推2F 11/02 02:59
推 : 推3F 11/02 03:30
推 : 推4F 11/02 05:11
推 : 推5F 11/02 07:44
推 : 推推6F 11/02 08:03
推 : 推 原來是巨人迷!7F 11/02 08:10
推 : 感謝翻譯,推!8F 11/02 08:35
推 : 推9F 11/02 09:42
推 : 推10F 11/02 09:45
推 : 推11F 11/02 14:16
推 : 推12F 11/02 14:57
推 : 翻譯乙13F 11/02 18:52
推 : 推14F 11/02 22:37
推 : 推15F 11/04 18:46
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 82
回列表(←)
分享