※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-07-03 18:22:09
看板 LoveLive_Sip
作者 標題 [翻譯] 浦ラジ 169回 節選
時間 Thu Jul 4 22:43:22 2019
Aqours浦の星女学院RADIO!!! 169回 2019/7/3
https://hibiki-radio.jp/description/llss/detail
這回為浦ラジ自去年三月主持更換為わいわいわい以來,
第一次於錄音室內有來賓——ありしゃ一同進行收錄。
(註: 2018/9/16於富士急ハイランド公開收錄中,きんちゃん做為來賓參與收錄)
因為覺得這回很有趣,
所以花了些時間逐字翻了前四則讀者來信(本回共七則)
如有疏漏錯譯還請指正!
*開場
愛:做為わいわいわい第一次的來賓,今天會有很多要問有紗的問題喔。
咻:會有很多的來信,今天就請分享說說話吧!
香:請不停地說話吧(笑
紗:我會加油的~
*第一封 04:32 - 08:00
「5th live真是太美好了,特別是『僕らの走ってきた道は…』時,看到三年生
登場的時候全身都在顫抖。以六個人形式的新生Aqours,站在舞台上開始演出,
在第一段落六人完成表演後,三年級從階梯上出場,那『讓你們久等啦!』的氛
圍讓人再喜歡不過了!身高不高的愛奈也有了像是三年級該有的威嚴了呢笑。衣
服也閃閃發亮、相當可愛,也十分適合三人,表演結束後還是無法移開視線。」
參考影片: https://youtu.be/gbFobF58W7g?t=224
紗:這首歌啊,這次的live特別作為開場曲,在這以前從開始到結束都是九人在
一起,這次三年級出場的時間點很晚,而一、二年級一開始就隨曲演出,從
那個時間點開始就覺得有點寂寞。
一起,這次三年級出場的時間點很晚,而一、二年級一開始就隨曲演出,從
那個時間點開始就覺得有點寂寞。
愛:對對,有這種感覺。
紗:正式表演的時候,我們不是在後面等著嗎?反而覺得很緊張呢。
香:臉部表情也很緊繃呢。
紗:很緊繃呢,從歌曲的中間開始表演讓人緊張,在人來人往歌曲變得熱烈的時
間點出場也很緊張,還有,那個不是自動的是手動的對吧?
咻、愛:嘛嘛嘛,姑且是吧笑,不能錯過時機
(註:三年級面向後方轉向前方、面對觀眾的時機
紗:這也很讓人緊張呢
愛:露出了『讓你們久等啦!』的表情呢
紗:太好了
香:有好好地完成演出呢
紗:有成功露出ドヤ顔嗎(笑
愛:練習的時候不是有VTR錄影嗎,就在你們面向後面的時候
紗:幹勁溢出的表情(笑
愛:有紗在三年級面向後預備時露出了超棒的笑容
紗:不全身貫注的話就不行了呢我覺得
愛:能看到三年級這樣的一面,從練習的時候我就有點緊張得心跳加快呢
紗:因為是以前都沒有過的表演形式呢,到副歌前三年級才出場。出場時間延後
了呢,出場還用了通道一樣的方式。(註
愛:真是不錯呢,用僕道作為開頭的歌曲。
香:我們一、二年級有著在等三年級出場的感覺,為了讓那一刻的氣氛更加熱烈
而努力著。在動作停止還不能動的時候,在下方能看到三年級在等著出場,
然後すわわ和愛奈就滿臉笑容地朝著我們揮手,但是那時候又不能揮手回應
她們,心中有著『別、別啊住手』這樣的感覺(笑
而努力著。在動作停止還不能動的時候,在下方能看到三年級在等著出場,
然後すわわ和愛奈就滿臉笑容地朝著我們揮手,但是那時候又不能揮手回應
她們,心中有著『別、別啊住手』這樣的感覺(笑
愛、咻:我們那時候看著下方正在預備姿勢呢(笑
香:看著下面、伴隨鋼琴聲,氣氛正好的時候
愛:內心裡有好好揮手回應對吧?
香:有點不小心笑出來,不過消除了當下緊張的氣氛(笑
*第二封 08:04 - 09:25
「『僕らの走ってきた道は…』最後副歌時『さらに走ろう それしかないと』
黛雅和鞠莉有好好調整距離,而在live演出時也觀察到了小宮さん重現了這部分
黛雅和鞠莉有好好調整距離,而在live演出時也觀察到了小宮さん重現了這部分
,想著真的連細節都注意到了啊!實際上是怎麼樣呢?有進行抓距離的練習嗎?」
參考影片: https://youtu.be/gbFobF58W7g?t=360
紗:是這樣呢,一開始老師也沒有注意到這點,但是在電影院看電影的時候,會
看著自己的角色對吧?我總是一直看著黛雅,就注意到黛雅站位有點向外挪。
香:在大銀幕比較明顯呢。
紗:『啊咧?黛雅怎麼在做奇怪的動作?』
愛:很顯眼呢(笑
紗:對,所以就和ゆみ先生討論,果然和動畫裡面一樣比較好,一直支持著我們
的大家也在看著,絕對這麼做比較好,做了以後在推特上看到真的有人注意
到這部分,覺得真是太好了呢。真是被拯救了
的大家也在看著,絕對這麼做比較好,做了以後在推特上看到真的有人注意
到這部分,覺得真是太好了呢。真是被拯救了
愛:(笑
香:多虧了大家
紗:多虧了各位,謝謝大家
*第三封 09:27 - 13:02
「有紗說了對於5th live中的SKY JOURNEY和Daydream Warrior的夾克有著無比的
堅持,可能會有說明的時間,但也搞不好沒有機會。因此十分在意,在意得只有
晚上才睡得著。」
堅持,可能會有說明的時間,但也搞不好沒有機會。因此十分在意,在意得只有
晚上才睡得著。」
紗:這不是好好睡著了嗎 ∕ 香:沒被影響到嘛這
「如同慣例一樣想問夾克和講究的地方,還有其他相關的回憶,請幫我們上一課!」
「關於SKY JOURNEY和Daydream Warrior的黑色夾克,以前わいわいわい三人粗
略地模仿有紗嘗試說明了一下…」
紗:我有聽說喔 ∕ 香:搞不好我們學得很像也說不定啊
(註:在167回中也有讀者來信問到這件事,連結如下(約12:13開始)
https://www.bilibili.com/video/av56163255
簡介: 來信還わいわいわい三人模仿有紗來解釋一下,不過當時三人也不知道有
紗講究的點在哪裡,可能就是這次有紗上浦ラジ的契機,讓她有個機會說明ww
當事推特及照片
https://twitter.com/box_komiyaarisa/status/1138994966917607424?s=19
https://pbs.twimg.com/media/D86F4cpU0AEUiKv.jpg
https://pbs.twimg.com/media/D86F4cpUwAE2duJ.jpg
紗:也不是什麼大不了的事…
香:但是你自己說得若有其事的樣子
紗:不是大不了的事,也沒有想要立刻說明的意思,所以在這裡也沒有很想說明
三人:耶————?!
愛:不說嗎?!不說嗎?!
咻:難得當來賓捏
香:喂喂喂賣鬧,不然有紗你是為什麼要來這裡的,到底為什麼、為什麼?!
紗:但是…
香:如果是就能講的地方為我們說明一下的話……
咻:就一咪咪、一咪咪就好
紗:像是布料的選擇之類的。
咻:布料的選擇?!
香:你以為你是誰啊wwwwwwww
愛:布料的選擇嗎…
咻:布料的選擇wwwwwwww是怎麼一回事
紗:這裡的布料用這個之類的…(小聲
咻:啊…(了解了什麼
愛:素材的感覺?這樣子?
香:你是設計師嗎ww
咻:第一次知道這件事wwwww啊哈哈哈
愛:因為我們幾乎只看到最後的成品啊
咻:呀哈哈wwwww你造型師嗎wwwww
愛:對這方面講究得很起勁呢…
紗:那個網狀編織的布料
咻:對、SKY JOURNEY的那個
紗:當初造型師說只用那個去做夾克的袖子,向他們提議了
『如果下面再多一層布料,增添點閃閃發亮的感覺這樣如何?』
愛:好好地思考過後傳達了意見呢
咻:只是沒想到會從布料開始說起wwwwwww
紗:一開始只是普通的夾克,如果加上去的話會變得很帥的吧…
香:討論討論著結果花了一小時…這也是可以理解了啦,終於知道花了一小時的
原因了
咻:如果是從布料開始討論起的話花了一小時是可以懂啦w
愛:從布料開始討論起真的厲害w,還以為只是討論下擺的長度之類的
紗:但是下擺長度的話……,一開始造型師不是會把設計圖畫下來嗎?畢竟一開
始是沒有圖可以參考的。
咻:因為是原創的呢
紗:像是背上Aqours的Logo,像這樣只有正中間是星星的花紋,兩邊是閃亮亮的
布料,看起來的話身形比較好看,就像這樣偏向中心的樣子。之後造型師畫
了圖,一開始的圖畫得橫幅太寬,就說了『耶?!這不對吧?』就因此修改
了一次。
布料,看起來的話身形比較好看,就像這樣偏向中心的樣子。之後造型師畫
了圖,一開始的圖畫得橫幅太寬,就說了『耶?!這不對吧?』就因此修改
了一次。
愛:原來如此,連服裝設計圖都參與了修正,這位小姐真的厲害啊!
紗:沒、沒有、沒有啦沒有啦!(急
香:要把全部的設計都改過這樣(笑
紗:並不是去糾正設計喔,而是說如果到時衣服做出來的話會有這樣的效果
咻:但不管怎麼說都做出了更帥氣的衣服呢
香:『變得更好了』這回事呢(笑
咻:講完了?真是娓娓道來從布料起頭的趣談了呢(笑
*第四封 13:08 - 18:50
「再一次,5th live辛苦了!逃走迷走メビウスループ中三年級的禮服真的十分
漂亮。對於最喜歡紅色的我來說,穿著紅色禮服的小宮さん更是把紅色美得更加
透徹了。站在舞台上的身姿就像是黛雅親自站在台上一樣,看著看著連螢光棒都
忘記揮了,非常謝謝!」
漂亮。對於最喜歡紅色的我來說,穿著紅色禮服的小宮さん更是把紅色美得更加
透徹了。站在舞台上的身姿就像是黛雅親自站在台上一樣,看著看著連螢光棒都
忘記揮了,非常謝謝!」
「因為太喜歡三年級了,能在5th live聽到兩首三年級的歌曲感到相當幸福,身
著禮服跳舞的三人總而言之就是可愛。此外,看到三人坐上車後開心的樣子,想
著若是以後三人都能一起開車下去就好了。」
著禮服跳舞的三人總而言之就是可愛。此外,看到三人坐上車後開心的樣子,想
著若是以後三人都能一起開車下去就好了。」
有紗 5th live 服裝推特與照片
https://twitter.com/box_komiyaarisa/status/1139172026055155712?s=19
https://pbs.twimg.com/media/D88m5-kU0AAfW_w.jpg
https://pbs.twimg.com/media/D88m5-jU0AAR7Ec.jpg
逃走迷走メビウスループ服裝
https://i.imgur.com/vVeaule.jpg
紗:三年級啊、三年級只有一首有動畫畫面的歌曲,像是夢夜空時我們沒有參與
演出表演。這次以學年別、第一次有附上動畫畫面的歌曲,在看劇場版的時
候真的很開心。
演出表演。這次以學年別、第一次有附上動畫畫面的歌曲,在看劇場版的時
候真的很開心。
愛:舞步也很可愛呢,衣服也是。……請說說吧,關於衣服的部分!
紗:這裡大家三人的服裝設計都不同,當然我只就我的部分來說…
愛:沒問題、沒問題
咻:連其他人的都講的話會嚇一跳的啦ww
香:愛奈的衣服下擺再短一點的話身形會比較好看(模仿有紗
(眾笑)
紗:這裡我就只講我自己的衣服啦(笑
咻:來吧,來聽聽有紗講究的地方
紗:那個,斜斜的這裡、露出來的地方,全部肩膀、左邊這裡肩膀,
單邊、單、單邊肩膀?
愛:現在流行的露單肩
紗:但是這樣露出單邊肩膀的話,就有個在意的地方。
(註:怕跳舞過程中衣服不穩定
為了能好好跳舞,用了看起來像是透明的布料,像是溜冰選手一樣。
(註:膚色的布料,看起來也有露單肩的效果,但是也能安心跳舞
還有像是其他兩個人不同顏色,紫色和祖母綠,還是淡紫色呢鞠莉的衣服,
用像是白色基底的布料搭配紫色和祖母綠,只有我的是用黑色基底搭配紅色
,布料原始的設計。因為布料正面是這樣,所以後來想說翻轉過來,讓布料
表面看起來更明亮。但是後來我說深紅色就好……,所以就幫我恢復成原本
的樣子。
還有像是其他兩個人不同顏色,紫色和祖母綠,還是淡紫色呢鞠莉的衣服,
用像是白色基底的布料搭配紫色和祖母綠,只有我的是用黑色基底搭配紅色
,布料原始的設計。因為布料正面是這樣,所以後來想說翻轉過來,讓布料
表面看起來更明亮。但是後來我說深紅色就好……,所以就幫我恢復成原本
的樣子。
愛:色調的問題呢…
咻:果、果然對布料有很深的執念
紗:但是有跟我說『可以唷』!
愛:有什麼在意的地方說出來比較好啊
香:厲害…
紗:然後也有別上大大的緞帶,一開始選用明亮的蕾絲的布料,可是只有這樣跳
舞的話緞帶會往下滑,所以在中間夾上了一層黑布防止滑落。後面的緞帶是
舞的話緞帶會往下滑,所以在中間夾上了一層黑布防止滑落。後面的緞帶是
『the anime』風格,會漂浮的緞帶,於是造型師便幫我安排了輕飄飄的設計。
紗:不過其實頭飾是造型師最為講究的。
愛:就是那個星星…
紗:對對對,一開始預定是要裝飾前面的
愛:黛雅也有別上呢
紗:大家都有吧,原本要裝上去的,但是因為後來不是進行得很順利所以就放棄了。
愛:簡單明瞭(笑
香:了解(笑
愛:是說三年級的メビウス服裝都沒能仔細看過呢。
紗:對耶,是這樣沒錯。
愛:照片的話是有看過就是了。
香:因為這次一年級是和Saint Snow一起換衣服的呢。
紗:啊對,換衣服的地方不一樣。
愛:也沒有在一起練習的時間,所以沒能好好看過呢。
紗:確實如此呢。
愛:有機會的話一定要好好看看。
紗:但是Aqours Club 2019年不也是要繼續下去嗎,如果有那個生寫的話……
愛:啊生寫嗎?用生寫看嗎??不給我看立體的嗎?
咻:啊哈哈哈wwww沒有啦是到時候拍照會一起拍啦,是那個時候!那個時候!
愛:唔喔喔喔…
紗:為什麼這個時候變得像是聽眾(粉絲)的立場(笑
愛:啊對大家都是相同立場的
咻:為什麼啦wwwww
愛:站在聽眾的位置去想了…
紗:你是成員、成員
愛:對我是成員這邊的
紗:絕對會在同一天拍的,一般來說的話
愛:對齁,到時候會好好看的
紗:不過因為頭髮剪短了,不能弄成麻花辮…
愛:對呢,髮型要再現也是沒辦法
紗:有點可惜呢,在這段時間長長的話就好了
愛:考慮中(笑
紗:會考慮的(笑
==
近幾回內容有分享5th live的感想
有興趣者歡迎找前幾回來聽
下一回(170回)也是由ありしゃ擔任來賓
這回說是太久沒上浦ラジ忘記該用什麼情緒講話
希望下一回可以找回過往主持時的高昂亢奮(?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.56.134 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1T7X2HQs (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1562251409.A.6B6.html
推 : 感謝翻譯1F 07/04 22:46
推 : 感謝翻譯2F 07/04 22:47
推 : 推3F 07/04 22:49
推 : 感謝翻譯4F 07/04 22:50
推 : 感謝翻譯~5F 07/04 22:56
推 : 非常感謝翻譯,感恩6F 07/04 22:56
推 : 感謝翻譯7F 07/04 23:00
推 : 感謝翻譯8F 07/04 23:01
推 : 感謝翻譯9F 07/04 23:05
推 : 感謝翻譯10F 07/04 23:18
※ 編輯: john112136 (114.40.90.225 臺灣), 07/04/2019 23:29:02推 : 姐姐偷偷挪動那邊真的很可愛XD11F 07/04 23:55
推 : 感謝翻譯12F 07/05 00:02
推 : 感謝翻譯13F 07/05 00:03
推 : 感謝翻譯14F 07/05 00:14
推 : 感謝翻譯15F 07/05 00:32
推 : 感謝翻譯16F 07/05 00:44
推 : 感謝翻譯17F 07/05 02:44
推 : 感謝翻譯18F 07/05 09:56
推 : 感謝翻譯19F 07/05 19:36
推 : 感謝翻譯20F 07/06 20:04
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 15
回列表(←)
分享