顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-05-30 17:43:33
看板 LoveLive_Sip
作者 aikyan (Aqours ヨハネ役)
標題 [翻譯] 小林愛香Line Blog 「SAITAMA.」180614
時間 Fri Jun 15 01:34:28 2018


SAITAMA.
2018/6/14 14:00
https://lineblog.me/kobayashi_aika/archives/1177944.html
小林愛香 公式ブログ - SAITAMA. - Powered by LINE
[圖]
改めて、Aqours 3rd LoveLive!WONDERFUL STORIES2日間 埼玉公演ありがとうございました!(実は裏ではヨハネと呼ばれることが多いのよっ)今回の埼玉公演、ひとつだけ、「あーやっぱりわたしって、ヨハネって…持ってるなぁ…」っていう不運エピソードがあってねある曲のとき ...

 

改めて、
Aqours 3rd LoveLive!
WONDERFUL STORIES
2日間 埼玉公演
再一次的,
Aqours 3rd LoveLive!
WONDERFUL STORIES
2日間 埼玉公演

ありがとうございました!
非常謝謝大家!

https://imgur.com/BiJOYaa.jpg
[圖]
 
(実は裏ではヨハネと呼ばれることが多いのよっ)
(其實在後台比較常被稱呼為夜羽喔)

今回の埼玉公演、ひとつだけ、
「あーやっぱりわたしって、ヨハネって…
持ってるなぁ…」
っていう不運エピソードがあってね
這次的埼玉公演,只有一件,
「阿ー果然我,還有夜羽...
厄運纏身阿...」
讓我不禁這樣覺得的不幸的插曲呢

ある曲のときに
左手にでっっっかい虫が来て
虫が苦手なので超絶動揺して、、、
在唱某一首歌的時候
從左手邊飛來了一隻超大大大大的蟲子
因為很怕蟲子所以非常的驚慌、、、

すごいカッコつけてたし
必死に、気持ちで無かったことに
しようとしてたんだけど
但還是要擺著帥氣的姿勢
拚死拚活的,打從心底
盡量去無視它

絶対みんな気づいて
クスッてなったよなぁって
一瞬にして思って、すごく動揺してた(笑)
大家絕對都有注意到
感覺大家都在偷笑
瞬間這麼想了後,就更加的動搖了(笑)

はぁ。わたしって堕天使ぃ~って。
ある意味持ってるっていうか
ツイてないっていうか(笑)
哈。我果然是墮天使呢。
某種意義上來說該說是厄運纏身呢
還是就是不走運(笑)

詳しくはまた
浦ラジとかで話せたらいいねっ
詳細的情況
如果能在烏拉拉吉之類的地方說的話就好了呢

うーー。 いやいや。。
今回色んな新しい発表ができて
本当にうれしいです。
唔ーー。哎呀哎呀。。
這次也發表了很多新情報
真的非常的開心。

みんなのおかげです。
都是多虧了大家。

わんだふるな、物語
これからもいっぱい
みんなと叶えて行きたいな。
Wonderful的,故事
從今以後也想和大家
一起去實現更多更多。

https://imgur.com/S4K9kXe.jpg
[圖]
 

ふわっふわで、かわいくてお気に入りの
うぉたぶ衣装! をチラッと。
軟綿綿的很可愛,所以非常喜歡的
水藍的服裝!讓大家稍微看一眼。

まだまだ始まったばかりの今回のツアー。
這次的巡迴還不過剛剛開始而已。

Aqoursの一員として
しっかりついて来てくださいね!
作為Aqours的一員
大家要好好跟上喔!

Aikyan_ ☺

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.82
※ 文章代碼(AID): #1R8gSekQ (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1528997672.A.B9A.html
qsgjnmvb: 是哪天哪首時ww1F 06/15 01:35
ian5630: 感謝翻譯2F 06/15 01:38
sake0504: 感謝翻譯 會是君瞳嗎?3F 06/15 01:39
tomsonchiou: 蟲子螢幕上被拍到很多,實際現場肯定更多了w4F 06/15 01:42
kevin1996: 感謝翻譯 沒有注意到耶5F 06/15 01:42
advence: 感謝翻譯6F 06/15 01:49
bowcar: 大家好我是蟲子7F 06/15 01:51
cattie0709: 感謝翻譯8F 06/15 01:55
whitesora10: 感謝翻譯 愛香從頭到尾都很帥氣~9F 06/15 06:19
tidus8631: 感謝翻譯10F 06/15 06:21
animal1997: 推11F 06/15 06:33
tony124run: 感謝翻譯12F 06/15 07:49
CaTCurry: 感謝翻譯13F 06/15 07:50
MonDaNai: 感謝翻譯14F 06/15 07:55
oToToT: 感謝翻譯15F 06/15 08:38
vykhodila: 推翻譯 推小林善子16F 06/15 09:09
ro124650: 感謝翻譯 好可愛啊啊啊17F 06/15 09:26
as305602: 感謝翻譯18F 06/15 10:22

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 61 
作者 aikyan 的最新發文:
  • +21 [閒聊] Lapis Re:LiGHTs 這視角真棒 - C_Chat 板
    作者: 140.112.215.141 (台灣) 2020-08-24 00:20:03
    Lapis Re:LiGHTs 本季最香番, 目前播到第8話,6團都各有一首歌了, 感覺製作組很喜歡從側下方微微仰視的角度, 我真的很愛這個視角, 那個若隱若現的感覺最色ㄌ。 主角團 LiGHTs 「 …
    29F 21推
  • +31 [拉票] #ヨハネとあいかとみんなの選挙活動 - LoveLive_Sip 板
    作者: 114.38.190.106 (台灣) 2019-01-26 13:24:54
    投票最後一周, 投到現在該站好邊的也早都站好了, 我也不奢望多發這一篇文能拉到多少其他陣營的票, 但還是希望能為這麼努力的愛香至少做些什麼。 所以就順手整理了一下愛香從投票第一天至今為止每一天的拉票文 …
    31F 31推
  • +9 [情報] 少女歌劇 真矢クロ 水管LIVE配信決定! - C_Chat 板
    作者: 36.232.26.28 (台灣) 2018-08-09 21:43:39
    剛剛生放公布的消息,迷宮組要有節目啦!!! 節目名稱:真矢クロ ミッドナイトレヴュー(Midnight Revue) 首回放送:8月16日(木) 24:55~(台灣時間23:55~) 動畫首播約半小時 …
    11F 9推
  • +33 [閒聊] 今天是Banana之日 - C_Chat 板
    作者: 114.46.17.122 (台灣) 2018-08-07 11:11:43
    今天8/7是Banana之日 #バナナの日 來貼一點Banana的圖慶祝一下XD Bananice!
    38F 33推
  • +7 [閒聊] 少女☆歌劇 讓我看看妳的嫉妒阿! - C_Chat 板
    作者: 1.165.89.229 (台灣) 2018-08-01 22:08:53
    今天8/1是少女歌劇ED「Fly me to the star」的發售日。 看到華戀跟光幸福的勾手依偎在一起, 只好幫綠光罩頂的真昼QQ了。 喂喂嫉妒兩個字全寫在妳臉上了啦ww 嫉妒的樣子也好可愛 …
    7F 7推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇