顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-03-17 07:09:29
看板 LoveLive_Sip
作者 css186 (偷磨牙)
標題 [翻譯] ダ・ヴィンチ 2018年4月号 Saint Snow
時間 Wed Mar  7 02:32:02 2018


Saint Snow 最速訪談

田野アサミ[飾 鹿角聖良] X 佐藤日向 [飾 鹿角理亞]

●與田野アサミ的書本對談:
  喜歡一本叫做「壽命圖鑑」的書,本來是想買來送給堂兄弟的小孩的。
  這是一本寫著寶特瓶、手機等等多達324個物品壽命,可以拿來送禮,相當不可思議的
  一本書。


●與佐藤日向的書本對談:
  喜歡推理小說,最喜歡的一本書叫做「白夜行」。
  另外因為有在從事舞台劇的工作,被要求要讀莎士比亞的書籍,因此讀了原文的「馬克
  白」,進而發現跟日本寫書的方式完全不一樣,覺得十分有趣。

------------------------------------------------------------------------------

Saint Snow 從動畫第1期開始就以Aqours的死對頭的身分登場,是個來自函館的姊妹雙人
組合。飾演她們兩個的田野アサミ及佐藤日向,到底透過聖良和理亞緊密連結在一起的樣
子看見了什麼東西呢? 在此為大家獻上兩人珍貴的初次雜誌訪談。



──從頭到尾看完電視動畫第2期之後有感覺到什麼嗎?

田野:最後看到千歌留著眼淚的側臉特寫時,有一種雖然一切都告一個段落,但卻又是一
      個全新的開始的感覺,單從這個畫面就可以感受到所要傳達的這兩個意向,就陪著
      千歌一起哭了出來。

佐藤:我原先就非常非常喜歡LoveLive!,能夠一起生活在那個世界當中真的感到有些不可
      思議,亂感動一發的。而在動畫2期能夠和露比以及Aqours的大家成為朋友,真的非
      常開心。



── 1期的時候理亞說了一句「才不是鬧著玩的呢」的代表性台詞,對於學園偶像有著強
    烈意念的聖良和理亞,您是怎麼想像她們的初衷和心境的?

佐藤:理亞醬雖然有點沉默寡言,但我覺得她所講的一字一句都非常一針見血。嘴巴上說
      著嚴厲的話,但卻還是很善解人意的,所以我認為Saint Snow兩人的本性還是很溫
      柔的。


田野:僅僅靠著兩個人的力量一路努力至今,雖說兩人是姊妹,但卻有些互相孤立的寂寞
      感呢。看著成員之間感情相當要好的Aqours,還是會有些羨慕感油然而生。其實真
      心想要跟她們成為好朋友,但卻說不出口,變成由上往下的口氣這樣(笑)。


佐藤:(笑)。兩個人都有點固執的感覺呢。

田野:嗯。因為不會講出她們很寂寞的這種話,所以在《CRASH MIND》這首歌當中才會有
      像是「大人都是騙子呢」這種歌詞,有點在逞強的感覺。為了隱藏自己柔軟的部分
      而表現出自己很強的心情,我可說是非常了解的。



──Saint Snow的歌曲,基本上不是都是BPM想當快速並且重心相當低的歌嗎?您們覺得為
    什麼她們的歌曲會這麼激烈呢?

田野:因為也要幫忙家裡開店,所以我覺得她們也是經過幾番忍耐的兩個孩子。因此在唱
      歌跳舞之中找到了屬於她們自己的光輝,就把情緒全部宣洩在這個上面,造成曲風
      這麼地激烈。

佐藤:為啥為啥?(笑)

田野:總覺的理亞她會自己一個人偷偷地哭呢。我想聖良也一定看到很多次這種場景呢。

佐藤:雖然在房間裡偷哭,被露比發現然後說了「妳最好閉嘴」的話,但理亞在第9話的時
      候當著大家的面前哭了出來,我想應該是「終於結交到能敞開心懷對談的朋友真是
      太好了」的感覺吧。

田野:沒錯呢。我覺得聖良也一定鬆了一口氣覺得「太好了」呢。並不是「自己沒有好好
      地守護著理亞」,而是「原來大家都替理亞著想」的這種感覺。這樣想的話就已經
      快要哭出來了(笑)。

佐藤:(笑)。Saint Snow的曲風雖然充分展現激烈並且強勁的部分,歌詞卻十分令人心疼
      的說。不但寫出了非常內心的部分,也因為這些詞都是姊姊所寫的,字裡行間也乘
      載著這些感受吧。饒舌的部分,一開始唱的時候覺得超級害羞的(笑),後來把自己
      的羞恥心丟掉之後就變得相當樂在其中。


田野:在歌曲中加入饒舌的要素,或許也是想讓大家聽到她們來自內心的吶喊吧。而勇敢
      地去唱出這個部分的理亞,讓大家也能感受到更深一層的意像。


── 由Saint Aqours Snow所演唱的"Awaken the power"也是一首非常棒的歌曲呢。

田野:由理亞的歌聲做為開頭,超級棒的對吧? 這樣我不就超像媽媽在講話嗎(笑)。

佐藤:(笑)。這是一首也結合Saint Snow所呈現閃閃發亮的樣子的歌。雖然是用非常氣勢
      逼人的方法去唱的,但"Awaken the power"一開始還是有相當空靈的感覺唷(笑)。

田野:空靈、超級空靈的唷! 簡直就像天使一般(笑)。 2期9話故事中所描寫的鹿角姊妹

      間的感情羈絆也是十分感動的。

佐藤:在飾演角色的過程中也感受到一股不可思議的感覺。理亞醬在螢幕上的一舉一動,
      和我自己心中的感情是非常緊密地連結在一起的。我像是要踏入那個世界一般地去
      演出這一段故事呢。

田野:第9話當中也有相當讓人心動的台詞。理亞在把信遞給姐姐之後,聖良溫柔地抱住她
      然後說了一句「那當然了」,我可是非常喜歡這一句「那當然了」。這是比"好"等
      等的講法還要更高級的詞彙。在自己最喜歡的理亞準備正面迎向自己的時候,張開
      雙手全力地接受她並且說出「那當然了」,我真的覺得非常開心。



──4月即將在函館所舉辦的小隊演唱會,您們將以Saint Snow的身分站在舞台上呢。

佐藤:我們兩人的武器就是我們的歌聲和舞蹈,我們要拿出令人說出如「SELF CONTROL」
      當中的歌詞所寫到的《最棒》一般的表演給大家看。

田野:要讓大家以稱讚的角度想說「欸!怎麼已經結束了」的這種感覺,營造出讓大家聚精
      會神在這個表演瞬間的氣氛,如果能這樣就太好了。像是要把自己忘掉一般,希望
      只存活在那一個瞬間。比起讓觀眾覺得「有Saint Snow出場真是太好了」,倒不如
      想要讓大家有「能夠活著真好!」,如此飛躍性的感想呢。


***

譯註:

1. 壽命圖鑑:一本從生物到宇宙蒐羅萬物壽命的書。
             https://imgur.com/92cuoDb.jpg
[圖]
 

2. 白夜行  :日本作家東野圭吾的長篇推理小說。內容描述男女主角在年幼時,一棟廢棄
             大樓中發生了一件命案,而自從這件命案調查未果候開始,他們人生有三分
             之一的時間都被牽連於一連串謎樣且不幸的事件。而每一個事件都如同在雲
             霧裡一般,隱隱約約能看到對方的身影......。

3. 馬克白  :莎士比亞最短的悲劇。內容講述蘇格蘭將軍馬克白在預言中成為國王,但不
             堪長久的良心磨而變成了一位暴君,因此爆發了大屠殺與內戰,使馬克白與
             其夫人最後精神錯亂而終。

4. 舞台劇  :佐藤日向所出演舞台劇為少女☆歌劇レヴュー・スタァライト,其飾演星見
             純那的這個角色。
             https://imgur.com/GEopsXG.jpg
[圖]
 
             https://imgur.com/x4GZQSr.jpg
[圖]
 

             少女歌劇講述著喜歡歌舞的青梅竹馬與被選上的少女們,為了彼此的夢想舞
             台而交戰的故事。
             ひなひな之所以會被要求要讀馬克白這部悲劇,是因為舞台劇台詞中會引用
             到一些馬克白的內容及台詞。


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.50.234
※ 文章代碼(AID): #1QdjwcRQ (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1520361126.A.6DA.html
Yuzuki327: お疲れ様1F 03/07 05:05
advence: 感謝翻譯2F 03/07 08:38
sake0504: 感謝翻譯3F 03/07 08:41
kevin1996: 感謝翻譯4F 03/07 08:51
KurosawaBuby: 感謝翻譯5F 03/07 08:52
animal1997: 推 想看看壽命圖鑑6F 03/07 08:54

感覺會是蠻有趣的一本書

carefree0110: 推翻譯。想看壽命圖鑑!日向喜歡白夜行真意外7F 03/07 09:17
carefree0110: 「在演戲的時候」因為是配音,可以用「詮釋」?沒
carefree0110: 看過原文,不清楚對不對…

原文為お芝居をしているうちに、.... 我好像翻得過直白了一點哈哈
不過剛剛發現文意需要小修正,感謝提醒。

asd840416: 感謝翻譯10F 03/07 09:38
aikyan: 感謝翻譯,感覺日向的英文很好呢11F 03/07 09:41

歌劇裡演的是一個學霸(?) 搞不好戲外也是個學霸w

icypyh: 這次的訪談好像還有提到成員在看的書12F 03/07 09:42
kyle1341: 雖然只是live但可不是鬧著玩的13F 03/07 09:46
CaTCurry: 感謝翻譯14F 03/07 10:13
cattie0709: 感謝翻譯15F 03/07 10:39
bowcar: 推 這本要趕緊去買了16F 03/07 10:43
※ 編輯: css186 (61.222.7.102), 03/07/2018 12:22:13

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 62 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇