顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-09-07 15:14:14
看板 LoveLive_Sip
作者 css186 (偷磨牙)
標題 [翻譯] My Girl vol.24 伊波杏樹 訪談
時間 Thu Aug  9 03:34:13 2018


Long Interview with ANJU INAMI

●平成年間最後一個夏日,就想要走訪一趟沼津


──今年平成年間的最後一個夏天,有什麼特別想要完成的事情呢?

我呢,在這個平成年代遇見了LoveLive!Sunshine!!、遇見了一位名叫高海千歌的女孩...

即便三番兩次地走訪過做為這部作品的舞台的沼津,還是想要在平成年間最後的一個夏日

去一趟沼津。並不是特別想要去那邊做什麼事情,我只想要去那邊看看美麗的大海,靜靜

地在那邊放鬆一下呢。



──既是喜歡懷抱著一份想要重新感受一下作為作品中的舞台的心情,也是喜歡眺望大海
    對吧?

我從以前就相當喜歡大海唷。只是在我的人生當中去海邊的次數可說是用一隻手就數得出

來的。在LoveLive!Sunshine!!的電視動畫開始播放之前,我就曾拜訪過沼津的海邊,那次

大概是我第三次去海邊玩耍吧。不過我其實一直都有在學習游泳,常常會去遊泳池或是溪

邊練習呢。



──第一次去沼津看到那邊的海景之後,有什麼樣的感想呢?

從沙灘開始往前走兩三步就可以踩到海水,這邊與海洋的距離就是這麼地接近,這一點首

先就讓我嚇了一跳,接著就在想,一直以來都在距離海水這麼接近的環境下成長的千歌,

是否就是一個擁有遼闊視野的女孩呢?


對於我這個平常在都市裡總有許多繁雜的工作要做,視野逐漸變得狹窄的人來說,更有一

種豁然開朗的感覺呢。身旁總是被高聳的建築物團團包圍著,心情上也會比較容易變得有

些封閉呢。



──啊!心情上的確會變得比較封閉呢。

這種心境一到沼津之後就會有一種一口氣地解放出來的感覺,而在看到大自然中這一片美

麗的大海後,就想在心種從1開始,慢慢建構起千歌這一個與自己出生的環境相差甚遠的角

色,這就是當時心中的感受。


而現在呢,我想要再一次用身心體會這一片千歌在LoveLive! Sunshine!!當中所看到的、

以及教會我的景色。



──或許就會體會到跟以前完全不一樣的感受呢。

我認為一定會是不一樣的。一開始拜訪沼津的時候,是抱持著一種跟Aqours的成員們一同

去冒險的感覺,心中想著或許以後能夠看到更多更美麗的景色。


而在電視動畫1期放送結束再次前往沼津之後,我就看到了一個完全不一樣的光景。甚至有

種"怎麼差這麼多"的感覺,就好像每個景色都被染上了不同的顏色一樣,明顯感受到自然

的豐沛,以及片片光彩鮮明的藍色與綠色。


而雖著2期緊接著到來,我對於沼津又有一份更不一樣的思念,更有一種我是不是一邊呼吸

著她們家鄉中的空氣一邊演繹著角色,這樣的感覺。



──如果今年的夏天真的成行的話,有特別希望跟誰一起去到處走走呢?

不不,我對於這件事情並沒有特別的想法。在我心中,我僅僅只有想和千歌見上一面的這

一份情感存在呢。我是真心地覺得她是生活在那個地方的,以前走訪沼津的時候可能只是

我走的路線跟她不一樣,所以才沒能與她相遇。當我行走在街上的時候,千歌可能在家裡

休息,也可能在老家的旅館裡幫忙。真的只是因為我們擦肩而過,所以沒有互相見面。


只要一踏入沼津,就自然而然地進入Aqours的世界當中,就會一種跟著她們呼吸相同空氣

的感覺。我只是單純想要再次品味這一個氛圍才打算再去一次沼津的。



──您每天想必都相當地忙碌,如果能夠空出這一段時間的話那就再好也不過了。話說回
    來,距離變更平成的這個年號還有將近10個月的時間,是不是...還沒有什麼實際的
    感受呢?

沒錯呢~~。我本身並沒有經歷過變更年號的這件事情。沒想到竟然在我有生之年能夠經歷

過這樣的事情,讓我有點小小地興奮呢。這倒也不是說自己會產生什麼樣的改變啦(笑)。


──在平成變更至下一個年號之前,有什麼是伊波小姐您"絕對想要把這個留下來做紀念"

    的事物呢?

啊!果然還是遊戲呢(笑)。我呢,大概平成年間的遊戲機都有摸過了唷。因為我出生於平

成8年(註:1996年),一開始接觸到的遊戲機就是Gameboy和超級任天堂。



──根據剛剛工作人員的調查所示,Gameboy是在平成元年問世,而超級任天堂則是在
    平成2年誕生的。簡直就是平成年間的龍頭機種呢。

所以其實我並不是第一手就開始玩Gameboy和超級任天堂的。不過,當我每次去奶奶家

的玩的時候,因為那裡有許多遊戲機,我就會拿起來問"這是什麼?",而我第一個拿起的

遊戲機正是Gameboy和超級任天堂。


──從那時候開始,幾乎都能看到平成年間的遊戲主機與時俱進呢。

就像你講的那樣呢(笑)。因此每當我拿Gameboy和超級任天堂給跟我同年齡層的朋友看

的時候都會被說"好老喔~~",但我都不這麼認為的,因為打從小時候就跟這些遊戲機很親

近。最新的遊戲機種對我來說反而是不太擅長的東西。按鈕什麼的都太過複雜,我還沒徹

底掌握使用方式呢(笑)。



──在機能擴充方面可說有日新月異的進步呢。

沒錯,怎麼追也追不上呢(笑)。以前的話就是只有簡簡單單的十字型遙控鍵,還有按了可

以衝刺的B鍵,明明有這些就足夠了呢。



──我超級超級認同你的呢(笑)。

最近的搖桿真的很讓人不知所措。順道說一下,我也不太會使用智慧型手機,真的是吃盡

苦頭了呢。我常常都請其他成員教我怎麼使用,因為有比較多會用手機的人。



──那個...伊波小姐,您在Aqours當中以年齡來排序的話是第2年輕的不是嘛?(笑)

是這樣沒錯啦(笑),但我常常會在一些事情上感受到很不可思議的代溝。大家在回Line的

時候都是以驚人的速度在打字的,群組聊天的時候我都跟不太上。



──那這種時候您是怎麼做的呢?

放棄(笑)。不然就是拿給工作人員回。這種情況其實相當常見的呢。


──順帶一題,在演藝和音樂的世界當中,以前跟現在相比較之下有什麼樣的代溝是最讓
    您驚訝的呢?

父親喜歡的歌手中森明菜,以及昭和時代的歌謠等等,都是我相當喜歡也經常聽音樂。跟

以前相比的話,現在的歌曲節奏都比較快速,key都壓倒性得比較高。不論是動畫歌或是男

性藝人的歌曲,曲調都相當高呢。



──聽您這麼一說好像真的是這樣呢,您觀察地可真仔細。

這可是受到我中學時代常聽VOCALOID的歌曲所帶來的影響吧。VOCALOID有很多歌不都是曲

調又高、節奏又快速的嗎? 雖說並不是因為這些經驗而讓我的眼界更為開闊,而是對於跟

其他類型歌曲之間的差異可以比較敏感地辨別地出來。



──也許就如同您所說的一樣呢。話說回來,VOCALOID以及唱這些歌的歌手開始出現的新
    聞就正好是平成年代喔。

沒錯。以前的話,都不太會有很多歌手去翻唱或重新編排同一首歌,然後公開發表在網路

上呢。甚至有些翻唱VOCALOID當中人氣歌曲的作品也被用來當作廣告配樂使用,如此這樣

變成大眾化的存在也是一個相當大的轉變。



──說到大眾化的存在,伊波小姐您們這一代的聲優也是在平成年間一口氣變成如此家喻
    戶曉般的存在的吧。

觀眾的確也變成不同的一群,這也就是像LoveLive!一樣強調角色與出演成員互相連結的這

種題材相當嶄新的地方。女孩子們小時候都嚮往著變成魔法少女,長大之後就相信自己能

夠使用魔法一般。我本身也相當喜歡迪士尼,長大之後也深信自己能夠成為美人魚(笑)。

也就是因為有這樣的想法,LoveLive!才能成為女孩子們實現夢想的其中一個作品吧。我就

是對於作品當中成為學園偶像的女孩子們相當憧憬,不僅僅只有詮釋角色,而是得實際地

踏上舞台唱歌跳舞......。能夠成就現在這樣的環境,以其追求更多一樣呈現方式的的這

個現況,我覺得是相當厲害的一件事情。



──話說回來,伊波小姐您本來是在從事舞台劇相關的工作,是因為"不用露臉也可以"的
    這個原因才來選擇從事聲優的工作對吧?

沒錯。我對自己的外表是感到蠻自卑的。我真的不敢相信這樣的自己能夠如此站在外面的

舞台上表演。有點"到底是什麼陰錯陽差才會變成這樣"的這種感覺(笑)。



──啊哈哈哈哈。在演唱會的時候也有好多次被這麼大的螢幕給轉播出來了。

一開始的時候都會覺「好丟臉!好丟臉!」,三番兩次都這樣。雜誌攝影等等的場合也會

這樣覺得。不過就是因為我們舞動了起來,LoveLive!、Aqours以及沼津才能夠擴及人群之

中,我認為也是非常棒的一件事,也非常感謝有這些願意幫我們加油打氣的大家在身邊。

於是乎現在呢,能夠乘著這一波進化的浪潮,比起"好丟臉"我更感到無比地開心。



●粉絲的存在果然還是最重要的


──接著,我想來問問"如果字典裡面有你的名字這一個條目存在的話"的這個主題。如果
    字典裡面有"伊波杏樹"這一個條目存在的話,您覺得上面會寫些什麼解釋呢?

這種問題呢,我覺得我是絕對無法當下聽到就馬上"啪"地把回答丟出來的,所以我有稍微

思考一下。等我一下喔~~~(說著說著就拿起手機)。


──您事先有先思考過回答嗎?

是的,因為有事先先拿到訪問的問題(笑)。那個....我到底寫了些什麼呢....。找到了!

我覺得差不多就是"熱衷於演戲和歌唱的人"這樣的形容就可以了吧。畢竟我本來就不想要

讓自己太顯眼。



──這樣的形容令人感到意外的簡單呢。

就是這樣的唷。不過其實後面還有接著寫,"雖說並不擁有什麼特別的力量,一但決定要從

事自己所喜愛的事情時,絕對不會半途而廢,必定全力以赴...雖然會這樣想,但是其實是

個想法蠻負面的人"。



──喔!原來還在裡面埋梗(笑)。

是的(笑)。基本上我會持續地從事我所喜歡的事情,一但決定好了就不會輕言放棄這樣,

這到底在堅持個什麼鬼呀我。但是我內心的一面卻是史萊姆唷。在心智方面我可是個超雜

魚角色呢(笑)。



──原來如此(笑)。您特別會在哪些時後感覺特別喪志呢?

我其實每天都會這樣覺得呢。我特別會去鑽牛角尖,在工作的時候也常常會想說"當時應該

這樣這樣講會比較好",之後腦袋裡就會不斷地在自我檢討。


──不過這種反省肯定是與成長息息相關的吧。

嗯,要怎麼說呢。打個比方,像是在錄廣播節目的時候,因為看不到臉,所以才更應該要

這樣重覆一些話語,才能把意思傳達給大家。或是在出演舞台劇的時候,那一段即興演出

應該要這樣回覆才會有趣等等,這種想法每天都不斷地在腦中湧現呢。


其他會考慮的事情也很多,煩惱也無窮無盡地一直跑出來,心中也常常滿是不甘心。


──順帶一題,請問您是那種遇到情緒低潮的時候能夠迅速調整心態,重新振作的人嗎?

我是那種慢慢恢復的人呢。一開始會相當沮喪,並且馬上進入負面情緒模式。"為什麼我自

己當時不那樣講就好,這樣講妳覺得能夠好好傳達自己的想法嗎?"諸如此類的(笑)。


──真嚴格呢!不過就結果來說,跨過這一堵高牆之後就會有很多事情是往好的方面去發
    展的吧?

起初都會覺得"我受夠了!",但總是會需要把那堵高牆打穿之後才能繼續前進。既然知道

這是一定要做的事情,那就放手去做吧!當我這樣告訴自己的時候就會再次復活。而結果

是不是真的往好的方向去發展,這我倒不是那麼清楚,但當在我身邊的經紀人、家人以及

粉絲們都告訴我說:「這就是あんちゃん迷人的地方!」的時候,我的心態就會一點一滴

地變正面了起來。


大家都這樣形容我了,我肯定是不能輕易放棄的,也想要繼續雕琢並講究細節,繼續挑戰

自己。為我聲援的粉絲們所寫的信還有訊息,對我而言在平常就非常的重要,也給予我非

常多的鼓勵。



──順便請教一下粉絲稱讚您哪些地方的時候您會覺得很開心呢?

不管哪一封信都會寫說我(粉絲)覺得"啊啊,由妳來做真是太好了",大家能夠注意到我覺

得很棒並且想要嘗試的事情,並且能夠給予讚賞,就會覺得"就是這樣!你們真是懂我"。

除了自己的想法成功傳達到粉絲心中的這份喜悅之外,也單純地對彼此能夠心有靈犀感到

非常開心呢。



──反過來說有自己沒有留意的地方反而被稱讚的情況嗎?

常常有這種情況呢。自己覺得相當意外的一些地方被大家說「我喜歡妳的這個部分」,就

會覺得"欸嘿~~原來是這樣的呀~~"! 能夠告訴我一些自己都不知道的事情的粉絲們,果然

對我來說是最重要的存在呢。總覺得,對我這個這麼負面的人而言,充滿正面能量的粉絲


們有許多部分都宛如英雄一般。我覺得大家都是我心中的英雄呢。


●再一次地對千歌表達感謝之意,並且繼續歌唱下去。


──Aqours 3rd Live Tour在7月的時候告一個段落。在結束之際您有產生什麼樣的想法
    嗎?

用一句話來說的話,身為Aqours的其中一員,我們真的更加地成長茁壯了呢。更有一種

"Team Aqours"的感覺,與1st Live還有2nd Live Tour相比真的是天差地遠。


──具體而言是哪些部分有不一樣呢?

1st Live可以說是一切的起始點,有一種想要嘗試些什麼東西的眼光在裡頭。大家除了感

受到極大的壓力之外,同時也感到非常地緊張。而2nd Live Tour,就是從一場這邊開始展

現給大家Aqours各種不同顏色的巡迴演出。我們向從未嘗試過的事物發出挑戰,也跟著粉

絲們一起跨越重重難關呢。至於這一次的3rd Live Tour則是展現出我們前所未見的"團結

力",這就是我最大的感想。而這也是我可以直截了當的說一句話。



──在站上舞台的同時展現出9人一起的團結力量嗎?

沒錯呢。我一向都是靠別人來支持我的,因為大家都在我身邊,我姑且就是以隊長的角色

站在舞台的正中央。這次卻是以夥伴的身分與其他成員互相幫了許多忙,互相為彼此加油

打氣。大家所一同構築的向心力以及團結力真的非常之厲害,我從彩排開始到現在都一直

這麼認為的。



──在網路新聞裡也是蔚為話題的「MIRACLE WAVE」這首歌當中,伊波小姐展現了一段跟
    電視動畫中千歌所跳的舞蹈動作一模一樣的後手翻。成功地重現動畫中的那一段知名
    畫面呢。


我一直相信,在這次的3rd Live Tour當中要是能夠成功完成「MIRACLE WAVE」的後手翻動

作,肯定會有一種承先啟後的效果。因此也同時有種絕對不能失敗的危機意識感,我認為

千歌當時肯定也有和我相同的想法。而在這個時空背景下,她就這樣翻起身來,我心裡面

選擇不要後手翻的這個選項就消失地無影無蹤。



──您肯定是做出很大的覺悟呢。

「MIRACLE WAVE」在歌單的安排上是第6首曲子,在此之前也有很多令人無法喘息的片段。

而「君のこころは輝いてるかい?」這首成員們一致認為最激烈的歌,就被安排在前一首

的第5首歌曲,也是第一次9人一起連續獻唱3首歌曲這樣一個區塊型的歌單安排......。


而超越這5首歌擔任承先啟後這個接力棒角色的歌,就是「MIRACLE WAVE」,而在團隊之間


交織而成的羈絆之下,能夠重現當時動畫的場景,真的太好了呢。愈是緊張激烈的舞蹈場

面,在台上大家的眼神交會就愈為頻繁。



──而在這樣的3rd Live Tour中間,也遠赴美國舉辦了第一場的洛杉磯單獨公演。我聽說
    行程也是相當地匆忙,那是怎麼樣的一場演唱會呢?

真的是一瞬間,如夢似幻一般的一段時光呢。非常開心也非常感動。


──有好好地把Aqours的能量傳遞給現場的粉絲們呢。

要把在日本所建構出的一切帶到美國去,一開始其實是有些不安的,不曉得是否能夠完美

傳遞給在場的粉絲們。但是9個人卻展現出"要做就做吧!大家看著!"這樣強力的演出,我

想我們心中的這一份意念,已經好好地具體成形並解傳達給大家了。



──之後11月將第一次在東京巨蛋舉行公演。而作為主題曲的新單曲「Thank you,
    FRIENDS」是一首什麼樣的曲子呢?

剛開始聽到這首歌曲的時候,就覺得是一首在好的方面來說一點也不像Aqours的歌曲,讓

我有些感到意外。Aqours從以前到現在可是從來都沒有唱過這樣曲風的歌曲呢。與其說有

點成熟,反而正是時光隨著成長交疊而成,才造就了這首歌曲。也因此除了感覺到身為


LoveLive! Sunshine!!以及Aqours的其中一員,終於要演唱這一類的歌曲的這種感慨萬千

以外,正是因為現在才能懷著說服力地去演唱這首歌。歌詞的部分,光是用讀的都會覺得

非常之感,錄音時候也一邊懷著對千歌的感謝之情,一邊唱著這首歌。除了有別出心裁地

用台詞的表現方式去製作歌曲,在歌唱的方式也有相當多的講究。



──雖然距離發表公演時已經有很長一段時間了,但東京巨蛋轉眼之間也只剩下4個月了。

真的欸~~。好緊張~~(笑)


──有任何公演即將要接近的實感嗎?

一開始說要"在東蛋開唱喔"的時候腦袋真的是一片空白,完全沒辦法整理情緒。不過隨這

時間繼續走過,漸漸地也感受到"真的要開唱呀"這分心情的重量呢。緊張或是壓力當然是

有的,但也不能總是懷著這兩種情緒,在這種狀態之下是絕對不能站上台的。在正式上場

之前自己該做什麼事情?要怎麼做才能在公演那幾天盡情享受?接下來就要好好地去思考

這些問題。我會跟千歌還有其他成員們一起開許許多多的作戰會議,商討要怎麼樣才能辦

好這一場演唱會!



──重新審視演唱會這個東西,對伊波小姐而言,演唱會到底是什麼樣的東西呢?

「那樣做的話如何呢?」「我想要這樣嘗試看看呢」如此這般大家一起出點子,一起做出

一場令人開心的演唱會,我認為就是給來看我們的人的一個禮物。當然我們會繼續在技術

層面還有表演層面向上精進,但同時也不會想太多太複雜的事情,對自己一路走來的方式

深具信心,一起對自己喜歡的東西大聲喊出我喜歡吧。如果能夠有這樣的一段時光的話,

我認為是一件非常幸福的事情。



--

 起こそう奇跡を、足掻こう精一杯
                     全身全霊 最後の最後まで皆で輝こう
                                          それは青い羽が描いたこれからの軌道

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.2.33
※ 文章代碼(AID): #1RQqMvKY (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1533756857.A.522.html
※ 編輯: css186 (223.137.2.33), 08/09/2018 03:34:38
erichi: 推翻譯1F 08/09 03:50
sdggf2k: 感謝翻譯2F 08/09 04:02
nut7470: 感謝翻譯3F 08/09 04:05
v789678901: ㄤ醬我婆,感謝翻譯,推4F 08/09 04:33
gtxzero70823: 感謝翻譯5F 08/09 05:04
sake0504: 感謝翻譯6F 08/09 05:11
ilove1530: 感謝翻譯   是"辨"唷7F 08/09 06:31

感謝...找好久

sunmonth: 推機械笨蛋ㄤ8F 08/09 07:11
advence: 感謝翻譯9F 08/09 07:48
LLer321: 感謝翻譯10F 08/09 08:13
cattie0709: 感謝翻譯11F 08/09 08:36
mimi0902: 感謝翻譯12F 08/09 08:57
mosrax: 感謝翻譯13F 08/09 09:18
AcuPinchure: 感謝翻譯,ㄤ醬最棒了14F 08/09 09:18
YouYohane: 感謝翻譯15F 08/09 09:24
swenj: 感謝翻譯16F 08/09 09:29
asd840416: 感謝翻譯17F 08/09 09:47
skykof: 感謝翻譯 我ㄤ好豪棒棒18F 08/09 10:13
animal1997: 推19F 08/09 10:37

修正一個東西,杏樹說的遊戲機是指Gameboy和スーパーファミコン
應該是「超級任天堂」才對,而非迷你超級任天堂

bowcar: 去沼津那段真的感同身受20F 08/09 10:46

接受完訪談之後馬上挑選千歌生日那一天去一趟平成年度夏日最後的沼津
果然非常杏樹
※ 編輯: css186 (61.222.7.102), 08/09/2018 10:51:41
kevin1996: 感謝翻譯21F 08/09 10:53
qsgjnmvb: 杏樹明明長的超可愛的22F 08/09 11:11
hong2800: ㄤ醬我婆 痛心的是千歌生日當天我在沼津可是沒碰到...23F 08/09 11:19
bowcar: 杏樹挑那天去應該很難"靜靜地放鬆"吧XD,從這角度來看沒碰24F 08/09 11:22
bowcar: 到也好
as305602: 感謝翻譯26F 08/09 12:20
kafing89: 感謝翻譯27F 08/09 12:38
nicegrenade: 感謝翻譯 杏ちゃん機器苦手的部分也好可愛28F 08/09 12:45
Mugii: 感謝翻譯29F 08/09 12:51
destroy2012: 翻譯辛苦了30F 08/09 12:51
oToToT: 感謝翻譯~~ㄤ醬好棒31F 08/09 18:19
Keyouka: 感謝翻譯32F 08/09 18:30
whitesora10: 推 感謝翻譯 尢醬真的很棒33F 08/09 20:29
e04112233: 感謝翻譯!34F 08/09 21:00
john112136: 推!感謝翻譯 my girl的問題好有趣ww35F 08/09 21:51
aikyan: 推,這本超神36F 08/09 22:22
a1379: 每次看我ㄤ的訪談都覺得眼眶濕濕的 怎麼有那麼可愛的人啊37F 08/09 23:05
ringtweety: 感謝翻譯38F 08/13 16:20

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 40 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇