※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-03-03 22:39:34
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 安野希世乃 官推 簡單翻譯
時間 Sat Feb 24 11:31:58 2018
https://is.gd/E38ypX
安野「私、カフェラテがないと今日歌えないわ」
安野:如果今天沒有拿鐵的話 我就不唱歌了
マネ「わかりました!」
經濟人:我知道惹
※マネダッシュ
經紀人衝去買
安野「私、カフェラテ1つだと今日歌えないわ」
安野:如果今天只有一杯拿鐵的話 我就不唱歌了
※再度マネダッシュ
經紀人衝去買
なーんてのは全部冗談です(笑)長い一日なので安野さんのパワーの源を2つ買ってあ
げ
以上都是玩笑XD 因為將會是漫長的一天所以幫安野準備了兩份的能量來源
ワルキューレ3rdライブいよいよです
女武神3rdLive終於到來了
byマネ
經濟人。
https://i.imgur.com/wObajzU.jpg
--
→ : 如果紗路有GG 那味道一定像吉拿棒01/15 21:14
推 : 吉拿棒只是我個人的喜好 並不代表紗路真的有GG
推 : 吉拿棒只是我個人的喜好 並不代表紗路真的有GG
→ : 不要再開紗路沒GG的玩笑了 他會很桑心 01/15 21:31
→ : .....01/15 21:37
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.169.114
※ 文章代碼(AID): #1QaDowCL (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1519443130.A.315.html
推 : 慣聲優?1F 02/24 11:32
推 : 這個翻譯怪怪的2F 02/24 11:34
哪裡 可以指教一下嗎 囧※ 編輯: Problem001 (180.217.169.114), 02/24/2018 11:36:51
推 : 以上全都是玩笑3F 02/24 11:37
→ : 因為將會是漫長的一天所以幫安野準備了兩份的能量來源
→ : ----
已修正 謝謝泥→ : 因為將會是漫長的一天所以幫安野準備了兩份的能量來源
→ : ----
→ : 飲料是經紀人的體貼,不要翻得像聲優耍任性一樣6F 02/24 11:39
好的 我知道了><→ : 另外這場不是不起眼的活動,用小惠代稱安野也太不尊重了7F 02/24 11:40
壞習慣(媚眼→ : *女武神3rdLive終於到來了8F 02/24 11:40
幸好我剛剛沒有寫崩崩崩上去 囧→ : 反正他就是想釣人說那句話出來 安野不是只有小惠好嗎9F 02/24 11:41
我484惹板主生氣惹(怕→ : 然後如果不唱歌翻無法唱歌語氣上可能好一點(?10F 02/24 11:42
歌えないわ用わ作終助詞給人的感覺就是這樣啊@@
→ : 個人習慣差啦 別在意==11F 02/24 11:46
→ : *習慣差異
※ 編輯: Problem001 (180.217.169.114), 02/24/2018 11:47:55→ : *習慣差異
推 : goo.gl/QjHBe513F 02/24 12:35
推 : 翻成不唱歌覺得萌大奶,而且也比較好笑wwww14F 02/24 12:37
→ : 還好啦 反正安野也是最低限度在扮演參與而已,像隊長15F 02/24 13:27
→ : 的事大概是東山做比較多
→ : 的事大概是東山做比較多
推 : 翻譯問題也太多了吧17F 02/24 18:59
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 50
回列表(←)
分享