※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-09-02 01:33:05
看板 LoveLive_Sip
作者 標題 [翻譯] 電擊G's 2016-10訪談 高槻かなこ
時間 Wed Aug 31 03:24:59 2016
恩...應該是小弟第一次翻譯Aqours的相關文章,請大家多多指教囉~
老規矩翻譯部分有錯漏歡迎提出~
http://imgur.com/4oxXVHg
==============================================================================
高槻かなこ 国木田花丸役
Aqours的活動,是我有生以來第一次的青春時代。
「朋友們都叫我King」
「想要藉由唱歌與大家相連相繫!」
たかつきかなこ
懷抱著對動漫歌手的憧憬,過去曾在動畫網站中公開的歌聲造成了轟動話題、累積不少人
氣。最喜歡的食物有雞軟骨、オヤジ舌ガール☆ 和のっぽパン
肌力訓練、歌唱訓練… 為了掌握真正的自信而決心奮發
-請告訴我們當初您決定挑戰「LoveLive! Sunshine!!」計畫的理由。
我打從小時候起就鍾情於唱歌,高中的階段開始憧憬上動漫歌手、並將其視作為志向。為
了實現這個夢想,我除了來到東京參加樂團活動之外,也將自己唱歌的影片投稿到網路上
…自從看了電視動畫之後,我變成了(LoveLive!)歌曲的粉絲,因此當得知徵選試音的消
息時,我幾乎興奮得不能自己。於是我人生中第一個、或許也是最後一個,堪稱最大的機
會就這樣降臨在我面前。試音當天我帶著「論唱歌的話我可不會輸給任何人!!」的氣勢迎
接挑戰,然而輪到我登場時,身體突然好像不是自己的一樣…被現場的氛圍震懾住了,後
面還有許多等待出場的參加者,看見她們發抖著的雙手、我也不由自主地緊張起來…而且
評審老師的人數也遠超出我預料之外,明明之前那麼努力的練習過了,課題曲「僕らわ今
のなかで」卻在震顫的聲音中、糟糕透頂地演唱完畢。結束之後我甚至想道,「人生,已
經完蛋了。」因此記憶中當我收到錄取通知時,心中根本沒有什麼實感湧現。
了實現這個夢想,我除了來到東京參加樂團活動之外,也將自己唱歌的影片投稿到網路上
…自從看了電視動畫之後,我變成了(LoveLive!)歌曲的粉絲,因此當得知徵選試音的消
息時,我幾乎興奮得不能自己。於是我人生中第一個、或許也是最後一個,堪稱最大的機
會就這樣降臨在我面前。試音當天我帶著「論唱歌的話我可不會輸給任何人!!」的氣勢迎
接挑戰,然而輪到我登場時,身體突然好像不是自己的一樣…被現場的氛圍震懾住了,後
面還有許多等待出場的參加者,看見她們發抖著的雙手、我也不由自主地緊張起來…而且
評審老師的人數也遠超出我預料之外,明明之前那麼努力的練習過了,課題曲「僕らわ今
のなかで」卻在震顫的聲音中、糟糕透頂地演唱完畢。結束之後我甚至想道,「人生,已
經完蛋了。」因此記憶中當我收到錄取通知時,心中根本沒有什麼實感湧現。
-經歷了緊張的試音、正式成為Aqours一員、也發售了CD出道之後,至今大約經過一年的
時間,回憶這些日子、是否發生過令您印象深刻的事件呢?
我心目中的轉捩點乃是在參與第一張單曲錄製時、參與的四天三夜合宿活動。集合每一位
聲優、一起進行真槍實彈的舞蹈練習。由於我以往不太有運動的習慣,所以體力方面遠不
如其他人,不僅一個人進度落後,過程中還不慎扭傷了腳,好不容易的機會卻變成了一日
參觀行程…「啊、在九個人之間自己努力最不足呢」-當時真的替自己感到丟臉,也認清
了這個事實。我自己的性格比較內向,屬於少話的那種類型,在加入Aqours之前就對於形
成團體意識感到棘手,學生時代也散發著獨來獨往的狼匹似的氛圍,之所以會有這樣的習
慣是因為「不想要讓周遭的人發現,和其他人比起來自己只是個不成熟的傢伙。」。透過
合宿活動,曾經構築的厚重心之殼被狠狠打碎了,在感到震驚的同時,正因為其他八個人
接受了笨拙的我,成為我唯一的救贖,才讓我終於從封閉的內心中擺脫束縛的吧,我想。
在活動結束、回到家之後,我便立刻開始積極地訓練。
聲優、一起進行真槍實彈的舞蹈練習。由於我以往不太有運動的習慣,所以體力方面遠不
如其他人,不僅一個人進度落後,過程中還不慎扭傷了腳,好不容易的機會卻變成了一日
參觀行程…「啊、在九個人之間自己努力最不足呢」-當時真的替自己感到丟臉,也認清
了這個事實。我自己的性格比較內向,屬於少話的那種類型,在加入Aqours之前就對於形
成團體意識感到棘手,學生時代也散發著獨來獨往的狼匹似的氛圍,之所以會有這樣的習
慣是因為「不想要讓周遭的人發現,和其他人比起來自己只是個不成熟的傢伙。」。透過
合宿活動,曾經構築的厚重心之殼被狠狠打碎了,在感到震驚的同時,正因為其他八個人
接受了笨拙的我,成為我唯一的救贖,才讓我終於從封閉的內心中擺脫束縛的吧,我想。
在活動結束、回到家之後,我便立刻開始積極地訓練。
-如此說來,您的身體外貌和出道當時相比,顯得更為精實強壯了呢?
是的,自從進行了體能訓練之後,我的體重下降了五公斤左右,注意到這點的粉絲們還稱
讚過我「最近變得更加苗條美麗了呢」。現在也拜託了認識的專業訓練師幫我安排,如火
如荼地繼續著訓練行程。在Live或是活動的舞台上,想用最閃耀的姿態面對台下的觀眾,
成了我努力的最大動機。一直以來溫暖地守望著我的大家,真的謝謝你們!! 另外,因為
去上了歌唱的課程,所以能達到的音域一下子變廣了,非常開心呢! 7月31日在沼津的活
動中披露了Aqours的歌曲時,雖然比一單發售紀念活動的曲數還要多,但此時已經進化成
了唱起歌來臉不紅氣不喘的強化版身體,連自己都嚇了一跳。以往的我是個討厭失敗、因
此排斥挑戰新事物的人…但是Aqours的活動讓我領悟到了「真心的努力會成為真正的自信
」,無論是μ's或是SunShine!!的故事裡,都有刻劃大家為了實現夢想,而格外重視日復
一日的努力的場景,而這正是我現在在現實之中體會到的事呢。為了在明年2月25日舉辦
讚過我「最近變得更加苗條美麗了呢」。現在也拜託了認識的專業訓練師幫我安排,如火
如荼地繼續著訓練行程。在Live或是活動的舞台上,想用最閃耀的姿態面對台下的觀眾,
成了我努力的最大動機。一直以來溫暖地守望著我的大家,真的謝謝你們!! 另外,因為
去上了歌唱的課程,所以能達到的音域一下子變廣了,非常開心呢! 7月31日在沼津的活
動中披露了Aqours的歌曲時,雖然比一單發售紀念活動的曲數還要多,但此時已經進化成
了唱起歌來臉不紅氣不喘的強化版身體,連自己都嚇了一跳。以往的我是個討厭失敗、因
此排斥挑戰新事物的人…但是Aqours的活動讓我領悟到了「真心的努力會成為真正的自信
」,無論是μ's或是SunShine!!的故事裡,都有刻劃大家為了實現夢想,而格外重視日復
一日的努力的場景,而這正是我現在在現實之中體會到的事呢。為了在明年2月25日舉辦
的Aqours 1st live中,讓總是支持我們的粉絲們看見再度成長的自己,我會加倍努力的。
如何傳達出花丸內心的聲音? 因為深愛著她、所以不斷在錯誤中學習的日子
-接下來,想請問有關於国木田花丸的話題。日常之中,是用什麼樣想法看待她的呢?
現在就像是兩人三腳…真的好比是兩個人將腳綁住、並肩同行的感覺。因為我珍視著花丸
-接下來,想請問有關於国木田花丸的話題。日常之中,是用什麼樣想法看待她的呢?
現在就像是兩人三腳…真的好比是兩個人將腳綁住、並肩同行的感覺。因為我珍視著花丸
醬的感情,腦海中無時無刻不思考著如何用我自己的嗓音,傳達出那孩子內心的感情。老
實說,我的外在並不是可愛的類型,甚至也曾擔心過會不會有一天工作人員或粉絲告訴我
「妳不適合演花丸這個角色」。對於以往沒有過擔任聲優經驗的我來說,配音也是初體驗
…然而,當我讀了動畫的劇本之後,花丸那總是只考慮到別人、將自己的事擺到最後的溫
柔本性,讓我深深地著迷,簡直到了再也不願將她讓給誰的喜歡程度。尤其是為第四話「
兩人的心情」配音的時候,確實有了碰觸到花丸醬真心的實感,故事中的她因為從胸膛湧
上來一陣陣從未體驗過的感情洪流,順從自己的心意加入了校園偶像…「不管別人怎麼說
,只要竭盡我的全力,將花丸醬的感情傳達而出,這就會是對於敲響我命運門扉的花丸醬
、最好的報答了。」現在的我是這麼認為的。
實說,我的外在並不是可愛的類型,甚至也曾擔心過會不會有一天工作人員或粉絲告訴我
「妳不適合演花丸這個角色」。對於以往沒有過擔任聲優經驗的我來說,配音也是初體驗
…然而,當我讀了動畫的劇本之後,花丸那總是只考慮到別人、將自己的事擺到最後的溫
柔本性,讓我深深地著迷,簡直到了再也不願將她讓給誰的喜歡程度。尤其是為第四話「
兩人的心情」配音的時候,確實有了碰觸到花丸醬真心的實感,故事中的她因為從胸膛湧
上來一陣陣從未體驗過的感情洪流,順從自己的心意加入了校園偶像…「不管別人怎麼說
,只要竭盡我的全力,將花丸醬的感情傳達而出,這就會是對於敲響我命運門扉的花丸醬
、最好的報答了。」現在的我是這麼認為的。
-最後的一個問題。對於高槻桑而言,Aqours的其他聲優們是什麼樣的存在呢?
九個人第一次站上メルバルクホール的舞台時,我被捲進了感動的渦流之中。並非孑然一
身,台下有粉絲們,而我們九個人就站在他們面前,真的非常幸福…雖然彼此可以是很棒
的競爭對手,但是在此之上我們更是「同伴」-這樣的實感瞬間浮上心頭。令我印象特別
深刻的是,第一次在粉絲面前披露歌曲和舞蹈之後,大家的心都朝著一致的方向的感覺,
那一刻,好像有光芒照耀在眼前,大夥兒追尋著那道光芒、攜手前進…簡直就是心心相印
的九份感情。方才也有稍微提過,我一直是位獨行俠,因此在合宿之前不停憂慮著「如果
不能順利融入大家的圈子該怎麼辦好?」然而這份擔憂在我自然地和大家說上話之後很快
就被吹散了。當時我還不懂箇中原因,但是現在我明白了。果然是因為大家都喜歡著
九個人第一次站上メルバルクホール的舞台時,我被捲進了感動的渦流之中。並非孑然一
身,台下有粉絲們,而我們九個人就站在他們面前,真的非常幸福…雖然彼此可以是很棒
的競爭對手,但是在此之上我們更是「同伴」-這樣的實感瞬間浮上心頭。令我印象特別
深刻的是,第一次在粉絲面前披露歌曲和舞蹈之後,大家的心都朝著一致的方向的感覺,
那一刻,好像有光芒照耀在眼前,大夥兒追尋著那道光芒、攜手前進…簡直就是心心相印
的九份感情。方才也有稍微提過,我一直是位獨行俠,因此在合宿之前不停憂慮著「如果
不能順利融入大家的圈子該怎麼辦好?」然而這份擔憂在我自然地和大家說上話之後很快
就被吹散了。當時我還不懂箇中原因,但是現在我明白了。果然是因為大家都喜歡著
LoveLive!,都喜歡著μ's,都是懷抱著同一個夢想的、夥伴啊。和大家一起穿著制服出
席活動,就好像參加真實校園偶像社團的活動一般,能感受到洋溢的青春。我一直想要和
這樣的同伴們度過我的青春啊!! 沒錯…Aqours的活動在我心目中,正是我有生以來第一
次的青春時代呢。
席活動,就好像參加真實校園偶像社團的活動一般,能感受到洋溢的青春。我一直想要和
這樣的同伴們度過我的青春啊!! 沒錯…Aqours的活動在我心目中,正是我有生以來第一
次的青春時代呢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.160.118
※ 文章代碼(AID): #1NnTsElq (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1472585102.A.BF4.html
推 : 推翻譯,看了好感動QQ 看不出來KING以前是孤獨一匹狼類型1F 08/31 03:31
推 : 推 辛苦了2F 08/31 03:32
推 : 推翻譯3F 08/31 03:35
※ 編輯: jmljmldd (122.117.160.118), 08/31/2016 03:36:49推 : 翻譯推4F 08/31 03:38
推 : 咪來茲啦~5F 08/31 03:44
推 : 推翻譯~6F 08/31 03:49
推 : 推翻譯7F 08/31 03:56
推 : 真槍♀實彈8F 08/31 04:10
推 : 翻譯辛苦了!9F 08/31 04:10
推 : 真心的努力會成為真正的自信 說的真好10F 08/31 04:24
推 : 推 感謝翻譯11F 08/31 04:30
推 : 推翻譯12F 08/31 05:03
推 : 原來課題是僕今T.T
推 : 原來課題是僕今T.T
推 : 推,結果跟角色也是蠻相似呢14F 08/31 05:53
→ : 推半夜的翻譯......QQQ15F 08/31 06:51
推 : 推翻譯16F 08/31 06:54
推 : 推,謝謝翻譯!!17F 08/31 06:57
推 : 推 辛苦了!18F 08/31 07:21
推 : 推翻譯 辛苦了19F 08/31 07:39
推 : 推推,辛苦了20F 08/31 07:51
推 : King改變真大 現在是最會帶氣氛的人21F 08/31 08:21
推 : 推 水團裡認識最久的22F 08/31 08:43
推 : 推翻譯 辛苦了!23F 08/31 09:05
推 : 謝謝翻譯24F 08/31 09:17
推 : 推翻譯 辛苦了25F 08/31 09:46
推 : 最喜歡的食物有のっぽパン XDDDDD26F 08/31 09:52
推 : 感謝翻譯 KING在7.31活動感覺真的還有餘裕 真的有在練27F 08/31 10:44
推 : King真的改變很多,最後一段又是洋蔥QQ28F 08/31 10:45
推 : 感謝翻譯29F 08/31 11:56
推 : 推翻譯 喜歡King的歌聲!30F 08/31 14:14
【高槻加奈子】 樂隊翻唱 日文字幕特效 【小宫有纱字幕组】_翻唱_音乐_bilibili_哔哩哔哩弹幕视频网 二次創作 高槻加奈子(現.聲優) 以往在網上的翻唱的作品 日文字幕特效(练习中) ...
→ : king的本音很棒 超喜歡的32F 08/31 14:38
推 : 推 感謝翻譯33F 08/31 17:23
推 : 謝翻譯34F 08/31 18:28
→ : 感謝翻譯35F 08/31 18:35
推 : 推 感謝翻譯36F 08/31 18:47
推 : 感謝翻譯37F 08/31 20:02
推 : 感謝翻譯38F 08/31 22:17
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 149
回列表(←)
分享