Martin Luther King, Jr. "I have a dream" Full speech (1963 Washington) - YouTube BEST WAY TO EARN FREE BITCOINS BY DOING NOTHING:  --------------------------------------------------------- Open to wat...

 

   
   
 


上傳日期:2011-01-20
I Have a Dream Speech
Martin Luther King's Address at March on Washington
August 28, 1963. Washington, D.C.

When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!"
類別
教育
授權
標準 YouTube 授權





     
     I have a dream   (excerpt) by Dr. Martin Luther King J.
     
     I have a dream today.
     
     我今天有一個夢想。
     
     
     I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious
     racists, with its governor having his lips dripping with the words
     of interposition and nullification; that one day right down in
     Alabama little black boys and black girls will be able to join
     hands with little white boys and white girls as sisters and
     brothers.
     
     
     我夢想有一天,阿拉巴馬州能夠有所轉變,儘管該州州長現在仍然滿口異議
     ,反對聯邦法令,但有朝一日,那裡的黑人男孩和女孩將能與白人男孩和女
     孩情同骨肉,攜手並進。
     
     
     I have a dream today.
     
     
     I have a dream that one day every valley shall be engulfed, every
     hill shall be exalted and every mountain shall be made low, the
     rough places will be made plains and the crooked places will be
     made straight and the glory of the Lord shall be revealed and all
     flesh shall see it together.
     
     
     我夢想有一天,幽谷上昇,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,聖光披露,滿
     照人間。
     
     
     This is our hope. This is the faith that I will go back to the
     South with. With this faith we will be able to hew out of the
     mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be
     able to transform the jangling discords of our nation into a
     beautiful symphony of brotherhood.
     
     
     這就是我們的希望。我懷著這種信念回到南方。有了這個信念,我們將能從
     絕望之嶙劈出一塊希望之石。有了這個信念,我們將能把這個國家刺耳的爭
     吵聲,改變成為一支洋溢手足之情的優美交響曲。
     
     
     With this faith we will be able to work together, to pray
     together, to struggle together, to go to jail together, to climb
     up for freedom together, knowing that we will be free one day.
     
     
     有了這個信念,我們將能一起工作,一起祈禱,一起鬥爭,一起坐牢,一起
     維護自由;因為我們知道,終有一天,我們是會自由的。
     
     
     This will be the day when all of God's children will be able to
     sing with new meaning "My country 'tis of thee, sweet land of
     liberty, of thee I sing. Land where my father's died, land of the
     Pilgrim's pride,  from every mountainside, let freedom ring!"
     
     
     在自由到來的那一天,上帝的所有兒女們將以新的含義高唱這支歌:「我的
     祖國,美麗的自由之鄉,我為您歌唱。您是父輩逝去的地方,您是最初移民
     的驕傲,讓自由之聲響徹每個山崗。」
     
     
     And if America is to be a great nation, this must become true. So
     let freedom ring from the hilltops of New Hampshire. Let freedom
     ring from the mighty mountains of New York.
     
     
     如果美國要成為一個偉大的國家,這個夢想必須實現。讓自由之聲從新罕布
     什爾州的巍峨峰巔響起來! 讓自由之聲從紐約州的崇山峻嶺響起來!
     
     
     Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.
     
     
     讓自由之聲從賓夕法尼亞州阿勒格尼山的頂峰響起來!
     
     
     Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.
     
     
     讓自由之聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的洛基山響起來!
     
     
     Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.
     
     
     讓自由之聲從加利福尼亞州蜿蜒的群峰響起來!
     
     
     But not only that, let freedom, ring from Stone Mountain of
     Georgia.
     
     
     不僅如此,還要讓自由之聲從喬治亞州的石嶙響起來!
     
     
     Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!
     
     
     讓自由之聲從田納西州的瞭望山響起來!
     
     
     Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi and
     every mountainside.
     
     
     讓自由之聲從密西西比的每一座丘陵和山坡響起來!
     
     
     When we let freedom ring, when we let it ring from every tenement
     and every hamlet, from every state and every city, we will be able
     to speed up that day when all of God's children, black men and
     white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be
     able to join hands and sing in the words of the old spiritual,
     "Free at last, free at last. Thank God Almighty, we are free at
     last."
     
     
     當我們讓自由之聲響起來,讓自由之聲從每一個大小村莊、每一個州和每一
     個城市響起來時,我們將能夠加速這一天的到來,那時,上帝的所有兒女,
     黑人和白人,猶太教徒和非猶太教徒,耶穌教徒和天主教徒,都將手攜手,
     合唱一首古老的黑人靈歌:「終於自由啦!終於自由啦!感謝全能的上帝,我
     們終於自由啦!」

      http://blog.ksvs.khc.edu.tw/C010/index.php?load=read&id=269



















 
 



[圖]
 



[圖]
 



[圖]
 




[圖]
 






   
※ 編輯: ott 時間: 2017-11-04 19:41:42
※ 看板: ott 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 421 
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇