※ 本文為 ott 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-04-16 10:42:21
看板 WomenTalk
作者 標題 [討論] 英語學習資源分享--stand-up comedy
時間 Thu Apr 16 08:47:09 2015
Me again
忽然想古早以前我曾說想寫文章分享口說和聽力學習法
趁著有些時間
寫了篇聽笑話練聽力的小短文
網址在此
http://aboaenglishstudio.blogspot.com/2015/04/stand-up-comedy.html
(板上為了鄰居文火氣大啊,來聽點stand-up comedy開心一下吧~)
全文我也貼在下面:-)
今天要向大家介紹的是我最近新接觸的好玩東西
Stand-up comedy
關於stand-up comedy 的簡單介紹可以參考這個維基條目
我的理解,stand-up comedy 有點類似「一個人的相聲」
在一段表演中,表演者自說自演,不停的抖出笑料
我的理解,stand-up comedy 有點類似「一個人的相聲」
在一段表演中,表演者自說自演,不停的抖出笑料
但與相聲相比
stand-up comedy 更強調表演者和觀眾的互動
表演者在表演時,是直接「對著」觀眾講話
因此觀眾的反應也很直接反應出表演者演出的成敗
(笑=成功 沒笑=失敗)
這點在規模小的表演場地,表演者與觀眾距離很近,互動很密切的時候,更是突出
看Stand-up comedy最的原因就是因為好笑(是comedy啊)
至於英文學習方面~嗯
首先因為Stand-up comedy 是比較屬於普羅大眾的娛樂
笑梗也多半取自於日常生活
所以可以聽到很多日常用語的字彙和表達法
此外也能聽到很多英美流行文化中的時事梗
哪個名人出的糗,引人發笑的特徵、發言等等
都會被拿來做笑料文章
雖然活在中文世界中的觀眾未必對於這些背景知識有所瞭解
但是搭配上表演者的聲音與肢體語言表達
聽著多半還是會覺得好笑
說了這麼多,來點例子吧
在Youtube 上有位叫做 zass 17 的翻譯者
翻譯了很多好玩的stand-up comedy(非常厲害!)
zass 17 翻譯的表演者不少,我比較喜歡的是這位KT Tatara
例如這段你的密碼強度夠嗎的段子
尋常中帶點幽默,也諷刺現代人終日活在輸入密碼(以及忘記密碼...)中的生活
讓有類似經驗的觀眾聽了都會心一笑
其他的表演者風格各有不同
就留待大家有興趣慢慢摸索
zass 17 的影片只有中文字幕
但在youtube 上 也可以找到沒有字幕的版本
像是這篇你該怎麼跟個性很獨立的女性約會
也是很好笑的啦
我一直覺得看有中文字幕的影片未必是件壞事
想要看影片學英文
不必拘泥於一定要「沒有字幕」或是「只有英文字幕」
有中文字幕的好處是可以很快知道自己聽到的聲音代表了什麼意思
畢竟在聽力的練習上
能夠把「聲音的接收(英文)」,和「意義的解讀(中文或英文)」很快地聯結起來
才是真正聽得懂,進而達成聽力進步的目標
而像stand-up comedy這種主要以日常生活、文化經驗為題材的genre
如果遇到好的翻譯者
透過其字幕翻譯
品味不同文化和語言之間轉譯的妙處
在英語語感和對於英美文化的理解上,也會有相當的幫助
以上
給大家笑一笑喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.50.179.26
※ 文章代碼(AID): #1LBmQFuy (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1429145231.A.E3C.html
推 : 可以找鄰居男友一起學英文嗎?1F 04/16 08:49
推 : 樓上XDDDDD2F 04/16 08:52
推 : 一樓融入時事話題XDDD3F 04/16 08:54
推 : 魔術裡stand-up就是請觀眾上台一起表演4F 04/16 09:26
→ : 一樓的梗好笑!5F 04/16 09:47
→ : 推~~6F 04/16 09:59
→ : 推推7F 04/16 10:23
--
※ 看板: ott 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 319
回列表(←)
分享