看板 greencave
作者 標題 [轉錄]變換漢字錯誤大賞
時間 2010年11月25日 Thu. PM 10:36:47
翻譯BY stevefmp 感謝
由日本漢字能力協會舉辦的〈變漢 Miss Contest〉
本年度入選作品
http://www.kanken.or.jp/henkan/happyou.html
個人選:
ぜんざい 3 杯 の誘惑に負けた 禁不住三碗紅豆湯的誘惑
ぜんざいさんばい
→ 全 財 産 倍 の誘惑に負けた 禁不住全部財產兩倍的誘惑
へんたいへん
その辺? 大 變 でしょ? 那邊很不好整理吧
へんたいへん
→ その 變 態 變 でしょ? 那個變態很奇怪吧
ま あ
電車間に合いそう 似乎趕得上電車
いそう
→ 電車マニア移 送 移送電車迷 (?)
じょそう はや
助 走 はできるだけ 速 く 助跑盡量要快
じょそう はや
→ 女 裝 はできるだけ 早 く 扮女裝盡量要早 (!?)
今日は見に來てくれてありがとう 謝謝你今天過來看
き
→ 今日はミニ著てくれてありがとう 謝謝你今天穿迷你裙
い
「同棲しよう!」…でも言えなかった 我們同居吧!....但還是說不出口
いえ
→「同棲しよう!」…でも 家 なかった 我們同居吧!....但是沒有家
もうそうするしか方法がなかった。 除了那麼做別無他法
もうそう
→妄 想 するしか方法がなかった。 除了妄想別無他法
ラフにハマってしまって・・ (打高爾夫時)球卡在雜草地上
らふ
→ 裸婦にハマってしまって・・ 我現在沉迷裸女
かいとうあん
遲れてすいません。回 答 案 です 對不起拖到現在,這是答覆的方案
かいとう
→遲れてすいません。怪 盜 アンデス 對不起遲到了,怪盜安第斯 (誰啊?)
きょうい
今日 居ないもんね。ゴメン~! 忘了你今天不在家,抱歉~!
きょうい
→胸 圍ないもんね。ゴメン~! 忘了你沒有胸圍,抱歉~!
ほうそうし
裸のままですけど、包 裝 紙ないんですか?
就這個樣子,沒有包裝紙可以包嗎?
ほうそう
→裸のままですけど、放 送 しないんですか?
還是脫光光的,不播出來嗎? (當然不行...)
ぶたいかつどう
部隊 活 動 部隊行動
ぶたいかつど
→豚 以下集 う 比豬還不如的請集合 (哪種人會來呢...)
よ でき ないよう
良く出来た内 容 です 內容寫得很好
よく きたな
->欲 で汚 いようです 因為慾望而汙穢....
家で中華よ 今晚在家吃中華料理喔
で
->家出中かよ 離家出走中喔
かせ
稼 いじゃおうと言われた 來賺點錢吧
かせい おう
->火星 じゃ王 と言われた 在火星的話人家叫我是王
味気ないというか、あったかみがない 說是索然無味嘛....主要是(話裡)沒有感情
かみ
->味気ないというか、あった髪 がない 說是索然無味嘛....主要是頭髮沒了
ぼくし
牧 師さんの前で愛を誓う 在牧師面前發誓相愛一輩子
しさん
->ボク資産 の前で愛を誓う 在財產面前發誓相愛一輩子
ほんとう
ほんとにほんとに本 当 ?? 真的嗎 真的嗎 真的嗎??
ほん にほん にほんとう
->本 と日本 と日本 刀 ?? 書和日本和日本刀??
日語真是有趣XD
完整版在NIHONGO版
--
--
跑題了我回繼續說。
其實我發現我老跑題。
跑題的毛病要改啊。
啊,跑題了。
--
※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 140.112.4.187
※ ert1222dec:轉錄至看板 SARLAG 11/25 01:24
→ :笑得好失控XDDDDD 推1F 11/25 02:23
※ jack90321:轉錄至某隱形看板 11/25 02:23--
※ 來源: Disp BBS 看板: greencave 文章連結: http://disp.cc/b/136-NSc
※ 作者: goblin 時間: 2010-11-25 22:36:47 來自: 220-133-191-78.HINET-IP.hinet.net
※ 編輯: goblin 時間: 2010-11-25 23:13:09 來自: 220-133-191-78.HINET-IP.hinet.net
※ 看板: greencave 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 200
回列表(←)
分享