※ 本文為 JackLee5566.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-11-17 23:13:24
看板 NBA
作者 標題 [花邊] 杰倫-布朗: 好友昨日去世,我今天為他而戰
時間 Fri Nov 17 12:38:42 2017
虎撲11月17日訊:
賽爾提克今天在主場92-88擊敗勇士豪取14連勝,比賽前綠衫軍前鋒jaylen brown得到了好友
Trevin Steede自殺的消息,但他強忍悲痛仍然選擇了出戰,賽後布朗接受了採訪。
“我最好的朋友昨晚去世了……我記得第一次見到他的時候,那時我剛轉到了新的高中,
前幾天時我一直自己一個人,後來是他坐到了我身邊,從那時開始我們就成為了最好的朋
友。”布朗含著眼淚說道,“今天我要登場,要帶著他的精神打球。”
前幾天時我一直自己一個人,後來是他坐到了我身邊,從那時開始我們就成為了最好的朋
友。”布朗含著眼淚說道,“今天我要登場,要帶著他的精神打球。”
賽後的採訪中,賽爾提克主帥布拉德-史蒂文斯曾表示過去的24小時對於布朗來說十分艱
難,賽前他們甚至都不確定布朗能否在今天比賽裡出場。
對此布朗表示,是好友Trevin Steede的媽媽聯繫了他,告訴他要堅持出場比賽。比賽結
束後,隊友Kyrie Irving將比賽用球送給了布朗,並對布朗說:
" 這是為Trevin的。你最好的朋友仍然支持著你,
他仍然待在你的身邊,永遠不要忘記這些。"
全場比賽,杰倫-布朗首發出場34分鐘,18投7、三分球8投3中、罰球6罰5中得到22分7籃
板2抄截2火鍋。
https://voice.hupu.com/nba/2226155.html
推杰倫
我留著陪你
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.17.173.40
※ 文章代碼(AID): #1Q3cVMMp (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1510893526.A.5B3.html
推 : 勇迷崩潰1F 11/17 12:39
推 : 哎唷2F 11/17 12:39
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:40:22噓 : 自殺= =3F 11/17 12:39
推 : 一樓別再帶風向了 好好一篇文章4F 11/17 12:40
推 : 賽隊怎麼常常有這種情節.... 保重5F 11/17 12:40
推 : 還以為劉耕宏怎麼了6F 11/17 12:40
→ : 推杰倫7F 11/17 12:40
推 : ....杰倫 還以為走錯版8F 11/17 12:40
→ : 先喊就贏的概念9F 11/17 12:40
推 : RIP10F 11/17 12:40
推 : 厄文送?所以球是他的QQ?11F 11/17 12:40
推 : 聽媽媽的話12F 11/17 12:40
推 : \杰倫/\杰倫/\杰倫/\杰倫/\杰倫/13F 11/17 12:40
推 : R.I.P14F 11/17 12:40
推 : 杰倫加油 今天打得很棒15F 11/17 12:40
→ : 勇迷16F 11/17 12:40
推 : 淚推JB KI真的是好隊友~17F 11/17 12:41
→ : 然後明年被賣掉 好熟的劇本18F 11/17 12:41
推 : 純推杰倫19F 11/17 12:42
推 : 話說比賽用球打完如果沒被送掉或有紀念價值被球員A20F 11/17 12:42
→ : 走,會怎麼處理?一顆用一場還是打到壞才換
→ : 走,會怎麼處理?一顆用一場還是打到壞才換
→ : 這種文下面還要吵還要酸的人到底有甚麼問題= =22F 11/17 12:42
推 : 一樓可以平靜一下嗎 都快半年了23F 11/17 12:42
推 : 這種文能酸得下去的, 現實世界不知道是怎樣的人..24F 11/17 12:42
推 : 今天真的很強25F 11/17 12:42
推 : 棕杰倫26F 11/17 12:43
推 : 打到壞掉是當公園在打嗎- -27F 11/17 12:43
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:44:30推 : 叫杰倫錯了嗎?28F 11/17 12:44
→ : 棕杰倫... 可惡這篇文章很感人耶= =29F 11/17 12:44
推 : Rip30F 11/17 12:44
推 : 杰倫一點都不倫31F 11/17 12:45
推 : RIP32F 11/17 12:45
→ : 安靜33F 11/17 12:45
→ : 害我以為劉畊宏怎麼了34F 11/17 12:46
→ : 先平靜 好好送人家走35F 11/17 12:46
推 : 難怪今天超猛,尤其剛有一球抓籃板跳超高…36F 11/17 12:46
噓 : 不要用中文名字標題好嗎37F 11/17 12:46
推 : 當然不是打到正常人的這種壞,對nba來講有磨損就算38F 11/17 12:46
→ : 壞了吧
→ : 壞了吧
推 : 杰倫QQ40F 11/17 12:47
噓 : 有英文名不打41F 11/17 12:47
原文都沒有英文 都是中文內文我有另外在加註上去了
推 : 那球超有印象 直接從伊古頭上摘走42F 11/17 12:48
推 : QQ 杰倫加油43F 11/17 12:48
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:49:01→ : 不是從嘴綠頭上搶走嗎?44F 11/17 12:48
推 : 嘿人:我跟杰倫不太熟45F 11/17 12:49
噓 : 如果你覺得這種文有人酸很過分 你怎不覺得這種文章46F 11/17 12:49
噓 : 為啥一直有人覺得他爆發 他這季明明很對2x分47F 11/17 12:49
推 : 耕宏~~~~~~~48F 11/17 12:49
推 : 文山啊等你寫完詞我就出下張專輯咯49F 11/17 12:49
推 : 淚推JB50F 11/17 12:49
→ : 發文故意用這種標題很過分?51F 11/17 12:50
您可以去虎撲論壇問問作者本人※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:50:30
→ : 想請問一下 發文者為何要在這種文章耍小聰明52F 11/17 12:51
噓 : 推周董53F 11/17 12:51
推 : Q_Q54F 11/17 12:52
推 : 感人 JB這場爆發! 最大功臣55F 11/17 12:52
推 : 我留著陪你 強忍著淚滴56F 11/17 12:53
→ : 取個綽號怎麼了 lol57F 11/17 12:53
推 : QQ58F 11/17 12:53
推 : 上一個忍痛出賽的被賣掉了,小心了杰倫59F 11/17 12:54
噓 : 不要亂翻譯好嗎60F 11/17 12:55
並不是我翻譯的 原文都貼了怎麼不進去看看?※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:56:12
推 : 杰倫有問題?61F 11/17 12:56
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:56:40推 : 我以為畊宏怎麼了62F 11/17 12:57
推 : 是沒錢讀兒童美語逆? 杰倫翻錯?63F 11/17 12:57
噓 : 這種標題到底在自以為幽默什麼啊?64F 11/17 12:58
推 : QQ好感動65F 11/17 12:58
推 : 喜帖呢?66F 11/17 12:59
推 : 把布朗拿掉的意思是?67F 11/17 13:00
→ : 還以為彈頭怎麼了68F 11/17 13:01
推 : 他的名字音譯為啥不能叫杰倫,那也不能叫韋德、姆69F 11/17 13:01
→ : 斯、哈登囉?
→ : 管這麼多
→ : 斯、哈登囉?
→ : 管這麼多
→ : 標題杰倫.布朗你去掉布朗,還在那原文72F 11/17 13:01
應該是繁轉簡的時候沒注意到吧 感謝我補充上去→ : 只看標題你會知道是說誰? 一邊說好感人 一邊卻覺得73F 11/17 13:02
推 : 內文有原文應該還好吧?74F 11/17 13:02
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:03:44→ : 發文者故意發這種標題沒甚麼75F 11/17 13:02
噓 : .76F 11/17 13:03
→ : 杰倫77F 11/17 13:03
→ : 這跟引人注目的農場標題有何不同?78F 11/17 13:03
推 : 勒布朗詹姆士 杜懷特霍華德 杜恩韋德79F 11/17 13:03
→ : 音譯而已大驚小怪
→ : 音譯而已大驚小怪
推 : NBA也就只有一個賽隊杰倫拿不拿掉有差?81F 11/17 13:03
沒有關係啦 補一下字而已我是覺得關注在他身上就好了
→ : 我還以為耕宏怎麼了82F 11/17 13:04
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:04:50推 : 下面有一篇寫柯瑞的,中文魔人要不要去糾正一下83F 11/17 13:04
推 : 有些人是不是過度解讀了84F 11/17 13:04
→ : 你看標題如果不知道是誰 內文也有英文名字給你看
→ : 你看標題如果不知道是誰 內文也有英文名字給你看
推 : 杰倫布朗 這翻譯有什麼問題嗎?86F 11/17 13:05
噓 : 補標題啊 厄文就厄文 誰會叫他凱瑞87F 11/17 13:05
已經補了→ : 你點進去原文看標題是不是這樣 發文者很故意88F 11/17 13:05
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:06:21推 : 真的是為吵而吵...杰倫加油89F 11/17 13:05
推 : 一堆叫Ball"球哥"的更好笑 名字意譯不是比音譯更扯90F 11/17 13:05
→ : 柯瑞就柯瑞 有人標題會打一個史蒂芬?91F 11/17 13:06
→ : 都已經竄改原文標題了 還說只是翻譯問題92F 11/17 13:07
一個簡體轉繁體沒複製到 也補正了 請問用詞有必要這樣嗎?推 : 是在酸幾點的 這又不是發文人自己打的 都還附註了93F 11/17 13:07
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:08:11→ : 而且就算聯盟有兩個柯瑞翻譯的時候也沒打first name94F 11/17 13:07
推 : 補推 KI加油 青賽加油 平安喜樂95F 11/17 13:07
推 : Brown !!!96F 11/17 13:07
推 : 是怎樣 翻什麼名字誰說了算嗎 就譯名而已97F 11/17 13:08
推 : 結果冠軍賽,有人去槍殺他好友98F 11/17 13:09
→ : 搞清楚 原文標題是杰倫-布朗 發文者故意把布朗去掉99F 11/17 13:09
→ : 原po改標題了啦 大家peace 青賽贏球大晴天100F 11/17 13:11
→ : 說在這種文章裡酸很過分 但是發文者本身就輕挑了101F 11/17 13:11
先生 請等一下 麻煩往上看那個說在本文酸很過分的 並不是我說的
你似乎誤會了喔。
推 : 有人森77惹~102F 11/17 13:11
推 : 喔?所以為啥Dirk就可以用Dirk,杰倫不能用杰倫,103F 11/17 13:11
→ : 厄文不能叫凱里
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:12:52→ : 厄文不能叫凱里
推 : Jaylen或Jalen翻譯成杰倫沒問題啊105F 11/17 13:12
推 : 我是覺得還好樓下你覺得呢?106F 11/17 13:12
推 : 根本沒人在吵翻譯問題,原文全名故意去標107F 11/17 13:12
→ : 最好是多數人看到杰倫能馬上知道是那位球員
→ : 那我說賽斯你能想到是誰嗎?
→ : 最好是多數人看到杰倫能馬上知道是那位球員
→ : 那我說賽斯你能想到是誰嗎?
推 : 加油!110F 11/17 13:12
→ : 你管的很寬欸,那為啥球不叫波爾111F 11/17 13:12
→ : 到底輕佻在哪 lol112F 11/17 13:13
→ : 憑一己之力歪樓真的很屌114F 11/17 13:13
推 : 到底在堅持什麼,那改成傑淪不朗可以嗎115F 11/17 13:14
推 : 標題沒有誤導或者農場也完全符合NBA版,不懂在氣啥?116F 11/17 13:15
→ : 拍拍117F 11/17 13:15
推 : 一堆自以為的覺得別人亂取名 不然Jaylen你來翻啊118F 11/17 13:15
→ : 你說不知道會想到誰內容不就清楚標示了嗎?119F 11/17 13:15
→ : 還不懂嗎? 根本不是翻譯問題120F 11/17 13:15
推 : 反正中國翻譯本來就有點爭議,什麼納什 庫里121F 11/17 13:15
Jaylen怎麼翻 好像也沒其他的翻法了我倒是覺得※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:16:42
推 : 有在關注他的都知道杰倫是指他吧122F 11/17 13:16
→ : 他這標題是改過的好嗎123F 11/17 13:16
→ : 只用杰伦所以呢? 杰伦杰伦杰伦杰伦杰倫124F 11/17 13:16
→ : 笑死,不知道是誰是不會看內文?自己看球少還怪人125F 11/17 13:17
推 : 來啊 Jaylen除了杰倫可以怎麼翻說說看阿126F 11/17 13:17
→ : 同樣的以後不行叫嘴綠好了127F 11/17 13:17
推 : 支持正向文章 希望他加油128F 11/17 13:17
推 : 好啦 其實原po不用管魔人 祝福他就好129F 11/17 13:18
→ : 到底在崩潰啥 把名字省略杰倫到底哪裡輕佻130F 11/17 13:18
→ : 勇士輸個球而已 保持理性好嗎>__>131F 11/17 13:18
→ : 隨便吧,你們覺得轉貼改標舒服就好133F 11/17 13:19
→ : 噓1樓 這篇文好好的何必這樣134F 11/17 13:20
推 : 笑死 多數人真的就沒差也看得懂啊135F 11/17 13:21
推 : 所以用中文譯名怎麼了 用原文很高尚嗎136F 11/17 13:21
推 : 說真的啦你看標題不知道是誰點進來看不就知道了XD137F 11/17 13:22
→ : 還是只看標題不看文章一進來就想酸
→ : 還是只看標題不看文章一進來就想酸
推 : 標題杰倫之前就吵過了,不是鍵盤魔人就是根本沒看幾139F 11/17 13:22
→ : 場nba就要餓來亂
→ : 場nba就要餓來亂
→ : 結果酸錯人怪標題ww141F 11/17 13:23
推 : 耕宏142F 11/17 13:26
→ : 算了 他已經走了 別歪樓吧 RIP143F 11/17 13:26
推 : KI真老大哥144F 11/17 13:28
推 : 感動145F 11/17 13:29
推 : RIP146F 11/17 13:38
推 : 杰倫就名字啊,你聽英文主播,大部分都是叫First Na147F 11/17 13:38
→ : Kryie, Lebron,要不然就是縮寫如KD,不懂糾結什蒐
→ : First Name
推 : 叫陳比較有辨識力還是叫金鋒?
→ : Kryie, Lebron,要不然就是縮寫如KD,不懂糾結什蒐
→ : First Name
推 : 叫陳比較有辨識力還是叫金鋒?
推 : 所以叫kobe 你們會不知道我在叫誰嗎151F 11/17 14:10
→ : 繼續酸,繼續桶152F 11/17 14:16
推 : QQ153F 11/17 14:23
推 : 有洋蔥154F 11/17 14:30
推 : 原來是這樣 難怪比賽最後那樣155F 11/17 14:30
→ : 杰倫強==156F 11/17 14:56
噓 : 1樓腦袋是有甚麼問題嗎???157F 11/17 15:09
推 : R.I.P. QQ158F 11/17 15:20
推 : RIP159F 11/17 15:26
推 : 又不是看不懂是有什麼好吵的 很嚴重嗎160F 11/17 15:54
→ : 杰倫靠豪豪提拔 終於進NBA了161F 11/17 16:34
推 : 球員的朋友們怎麼老是過世,是因為常常生病還是動不162F 11/17 16:51
→ : 動就槍戰@@
→ : 動就槍戰@@
推 : 他朋友是自殺喔164F 11/17 17:01
推 : QQ 看完眼眶都濕了165F 11/17 19:54
推 : 推 杰倫還有最後的戰役嗚嗚嗚166F 11/17 20:28
--
※ 看板: Z_sports 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 43
作者 KyrieIrving1 的最新發文:
- 39F 11推 15噓
- 25F 11推
- 一般來說很多太長名字的機構 都會有簡稱 比如 臺北大眾捷運股份有限公司 簡稱北捷 英文也有 比如WENDY 可以簡稱WEN 這個都是GOOGLE查得到的 那麼很好奇 臺灣臺北地方檢察署 大家都簡稱為 …190F 115推 9噓
- 剛剛看一個剪片 好像是一個反派在高台上舉著一個人 486在台下哭著拍手的片段 然後下面一堆留言 風向完全不同 一些人覺得486沒成長 只會哭 一些人說486已經很努力了 很棒了 為什麼這樣罵他之類的 …217F 61推 2噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享