看板 WaKnow
作者 標題 [會念書]看卡通能學英語?兒童學雙語的 5 大迷思
時間 2014年09月02日 Tue. PM 02:18:55
![[圖]](http://54.245.88.110/waknow/wp-content/uploads/sites/2/2014/09/20140902v.jpg)
作者:《BABYCENTER》,獲得無數獎項的家庭育兒網站,包括一共 10 屆的 Webby 獎 —— 大眾之聲獎(People’s Voice Webby Award),這是家庭/ 育兒類網站的最高榮譽。
有關讓兒童學習一種以上語言的迷思比比皆是,有的父母認為這會導致混亂和語言遲緩,也有些父母認為,孩子很早就會錯過最好的學習時機。以下是最常見的迷思和真相。
1.兩種以上的語言會混淆孩子
這是最流行的迷思,有家長認為讓孩子在同時間接觸兩種語言會讓他們無法區別。「其實在剛出生幾天後,小嬰兒就能夠發現不同語言之間的分別」《Raising a Bilingual Child》的作者 Barbara Zurer Pearson 說到。
「雖然要分辨兩個非常類似的語言,譬如英語和荷蘭語仍然有些困難,但嬰兒在 6 個月大時還是可以做到這點」至於混淆的迷思可能是來自一些設計不當的早期研究。
2.雙語教育讓兒童語言遲緩
有的雙語孩子確實需要一點時間來開始說話,但那種延遲是暫時性的,而且也不是普遍現象。
雙語在過去被認為是語言遲緩的罪魁禍首「研究表明,雙語不會導致語音或語言學習中的障礙」位於美國 Texas 州的 Bilinguistics 雙語服務公司的總裁 Ellen Stubbe Kester 指出,就算你的孩子已經被診斷出患有語言遲緩,學習雙語也不會讓情況變得更嚴重。
「有研究發現,有語言遲緩的兒童在單語環境中開口的速度,和在雙語環境中的速度是相同的」
3.兒童最終會混合兩種語言
兒童可能會從較熟悉的語言借用詞彙到不熟悉的語言,但語言的混合是不可避免和無害的,專家一致認為,兒童最後的詞彙發展將會逐漸趨於平均。
事實是,所有年齡層的雙語者都會混合他們使用的語言,就像在美國被拉丁美裔廣泛使用的西班牙式英語。 Barbara Zurer Pearson:「有些人是故意混合的,因為他們更喜歡其他語言中的某個詞彙」兒童的行為模式就是做他們看到和聽到的,如果你的孩子已經生長在這種環境,要他們堅守語言規範更是不切實際......
繼續閱讀:http://waknow.com/?p=11890
--
※ 作者: waknow 時間: 2014-09-02 14:18:55
※ 看板: WaKnow 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 352
回列表(←)
分享