※ 本文為 adst513 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-05-17 00:03:13
看板 MRT
作者 標題 [分享] 華盛頓地鐵路網圖PTT版本
時間 Sat May 5 14:33:46 2012
華 盛 頓 都 會 區 捷 運 系 統 路 網 圖 ◣ ◢
System map of the Washington Metrorail in PTT ANSI style
—紅線 —○——○— 1交會站or分歧站以淺色底標示
—藍線 —○— 一 2部分車站因空間不夠或按照英文維基條目
—橘線 重疊 q 般 的情形而未採用全名
—黃線 區間 車 (翻譯:這種長到哭哭的命名法超討厭)
—綠線 車站 站 站名有翻錯的話請指正QQ metro
φHoward61313
●涼蔭叢 格蘭蒙特 西 大
│ ●——○惠頓 凱 喬治 學
○羅克維爾 特 梵 │ 悅 王子 公
│ 雷 尼 森林幽谷○ 村 廣場 園
○雙溪 鎮 斯 克 │ ┌—○——○——○——●綠帶
│ │ │ 里 伍 銀泉○ 托│
│白 醫 貝 友 美 哥特 夫 德 │ 騰│
○火 學 塞 誼 國 倫區 蘭 利 塔○ 堡│
│石 中 斯 高 大 比大 公 公 科└—●●●———○布魯克蘭-美國天主教大學
│ 心 達 地 學 亞學 園 園 馬 ││ ╲
○——○—○—○—○—○—○—○┐ ○○喬治亞大道╲ 羅德島大道
高富諾 │杜邦 ││-佩特沃斯 ╲ -布蘭特伍德
-斯特拉絲摩 ○圓環 ││ ○ 新
│ ○○哥倫比亞高地 │ 卡
法 │法 ││ │紐約大道 羅
拉 │拉 ○○U街 ○-佛州大道 頓
格 ○格 ││ │-高立德大學 ●
銀線 霧 特 │特 麥 ○○蕭-霍華德大學 │ │
往杜勒斯國際機場 谷 西 │北 佛 ││ │聯合 │
↑(興建中) ┌———○—○—│—┐森 ││維農山莊 ○車站 蘭都佛○
│┌——○—○—│┐│廣 ○○ 廣場 │ │
│ ││ │○○場 ││ ○司法 契│
羅斯林●● │││ ││畫廊-中國城 │廣場 明尼 佛│
│ ││ └●●●——●●●———————┘ 蘇達 利○
┌○—○—○—○—○│ 地鐵中心││ ││ 大道 │
│東 巴 維 克 縣│ ││ ○○國家 體育場 ┌———○—○┘
│瀑 爾瑪 吉喬 拉 廳│ 波 聯邦○○ ││檔案館 -軍械庫●●——┐ 迪恩
│布 斯麗 尼治 倫 │ 多 三角││ ││ ││ │ 伍德
│教 頓蒙 亞梅 登 │ 馬 │└○— ●● ——○—○—○┘│ │
│堂 │特 廣森 │ 克 └—○— ●● ——○—○—○—┘ │
│ 大 場大 阿公○ 河 史 │ │朗 聯 國 東 ○班寧路
○西 學 │學 靈墓│ 密 │ │方 邦 會 市 │
│瀑教 頓 │ 森 │ │廣 中 山 場 ○國會山
│布堂 │ 尼 │ │場 心 莊 │ 高地
│ 五角大廈●●——————————┘ │ 西 南 │
│ ││ 濱○ 南 ╱
○登羅陵 五角市○○ 水 ╲ ○艾迪森路
│ ││ 區 ○海軍工廠 │ -愉快別莊
│ 水晶市○○——┐ ╲ │
● └——┐│ │ ○摩根大道
維也納/費爾法克斯 ││ 阿納卡斯蒂亞河│ ╲
-喬治梅森大學 雷根機場○○ ○阿納卡斯蒂亞 ╲ 拉哥鎮
││ │ ● 中心
布雷多克路○○ ○國會高地
法蘭克尼亞 ││ │
-春田 國王街●● └——○—○—○——●
●—————○—————┘│ 南 內 蘇 布大
梵東街 │ 大 勒 特 蘭
艾森豪大道○——●亨廷頓 道 路 蘭 奇道
畫完之後有以下感想XDDDDDD (PageDown↓)
1、華盛頓DC地鐵圖不知為啥,有些地方的FU有點像台北,XDDDDD
2、對於PTT鍵盤畫師(誤)來說,DC地鐵車站的命名方式實在..what the f...iretruck
有必要在站名裡硬塞入那~麼多景點逆?
結果有些站名翻出來的結果,都讓我懷疑他到底有沒有翻對= =
3、我沒有完全採用中文維基的翻譯,有些是後來重找的XDDD
4、相信大家一定有注意到綠線有「國會高地站」,藍線有「國會山高地站」
原文分別是「Congress Height」「Capitol Height」,乍看當然有點怪,不知對不對@@
4、橘線的西邊竟然出現兩個站有加註「喬治梅森大學」,後來查到,一個校總區一個分部
這在台灣會出現「[新聞] 站名鬧雙胞?外籍旅客痛批捷運錯亂」之類的嗎?(毆
5、繼台北大安森林公園站縮為「大森公」之後,華府的阿靈頓公墓站也縮為「阿公」了
(大誤)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.25
※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/05 14:34)
※ Howard61313:轉錄至看板 WashingtonDC 05/05 14:34
推 :1.很有趣呢~ 2.PTT還有這種板啊(驚)1F 05/05 14:38
→ :有呀,就是地方板啦,我希望有在地人能提供翻譯的建議2F 05/05 14:38
→ :QAQ
→ :QAQ
→ :有些站用英文可能還比中文簡潔4F 05/05 14:52
→ :不過大部分應該都是相反XD
→ :不過大部分應該都是相反XD
→ :很抱歉,要畫這種圖,PTT好像不太友善XDDDDD6F 05/05 14:55
→ :不過你說的沒錯,美國天主教大學七個字,在英文裡用
→ :CUA的縮寫就成了QQ
→ :不過你說的沒錯,美國天主教大學七個字,在英文裡用
→ :CUA的縮寫就成了QQ
→ :版面寬度有限 線條樣式與規格有限 字型大小固定9F 05/05 14:57
→ : (我是說,對太長的英文句子不友善)10F 05/05 14:57
→ :在PTT要畫這種圖 可不比隨便拿張紙來畫要自由....11F 05/05 14:57
※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/05 15:17)推 :推! 第一次看到有畫上河流的PTT地鐵路網圖XD12F 05/05 15:24
→ :第四點 善導寺也來加個(台灣大學) 就可以知道新聞會不會這
→ :樣報了XD 也有點像是總區跟分部的關係
→ :第四點 善導寺也來加個(台灣大學) 就可以知道新聞會不會這
→ :樣報了XD 也有點像是總區跟分部的關係
→ :按照DC的原則,善導寺、台大醫院,應該都可以加了XDDD15F 05/05 15:29
→ :會加河流是因為地鐵官網的路線圖有加(而且還有加綠地
→ :對了,上次的台中捷運路線圖忘了幫你M,真是抱歉XD
※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/05 16:16)→ :會加河流是因為地鐵官網的路線圖有加(而且還有加綠地
→ :對了,上次的台中捷運路線圖忘了幫你M,真是抱歉XD
推 :板主大 說好的紐約呢?18F 05/05 17:57
→ :交給樓上了,不准退休唷(誤)19F 05/05 17:57
推 :不要不要 胡搞瞎搞 科科20F 05/05 18:03
推 :翻譯太有梗了XD21F 05/05 21:58
→ :什麼@@22F 05/05 22:02
推 :希望板主能畫一篇巴爾的摩地鐵+輕軌路線圖orz23F 05/06 02:01
巴爾的摩我不太熟欸....OK我會考慮@@※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/06 13:55)
推 :看到橘線和藍線的「霧谷」,我不爭氣地想到《嬌蠻貓娘大橫24F 05/06 14:15
→ :行》的霧谷希...:p
其實霧谷的地名小有名氣欸,美國國務院就在那邊→ :行》的霧谷希...:p
所以這地名有時可以拿來代稱該機構,有點像是用霞關來代稱日本中央政府
推 :美國屬於H大專屬!!! 日本是otaku0912!!! 我臺灣就好XDD26F 05/06 14:18
l大不要推卸責任嘿,北京跟莫斯科都畫了,不如再往西前進歐洲吧>.^(毆)※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/06 14:31)
推 :蘭都佛看成都蘭佛27F 05/06 19:02
推 :推個28F 05/06 20:56
推 :橘線的"Court House"站譯為"縣廳"有點怪怪的..改為"29F 05/07 09:40
→ :郡廳"."郡府" or "郡治"也許會比較適合
這個問題我煩很久了,到底美國的County在台灣是翻成郡還是縣?→ :郡廳"."郡府" or "郡治"也許會比較適合
(維基在台灣正體版是轉換為縣)
不過一旦釐清之後要改很快啦XD
→ :還好啦.."Orange County"都譯稱為"橘郡"那麼久了 XD31F 05/07 09:53
更讚的例子是麻省理工學院,米國明明只有州沒有省XDDDDD話說後來看到http://goo.gl/ZmXhF ....好吧廳翻成府確實也是可以的
史波特斯凡尼亞郡府之役 - 維基百科,自由的百科全書
入夜後,李將軍打算重整防線,格蘭特就趁機派出第二兵團的15,000人突擊邦聯軍隊,由漢考克率領。漢考克以同樣的戰術發動進攻,一舉俘虜了4,000名南軍,但由於Burnside未能及時支援他,而且李將軍親自指揮和鼓勵南軍,漢考克且戰且退,傷亡慘重,然後兩軍於戰壕展開了長達一小時的肉搏戰,最後南軍奪回所有失去了的土地。 ...
入夜後,李將軍打算重整防線,格蘭特就趁機派出第二兵團的15,000人突擊邦聯軍隊,由漢考克率領。漢考克以同樣的戰術發動進攻,一舉俘虜了4,000名南軍,但由於Burnside未能及時支援他,而且李將軍親自指揮和鼓勵南軍,漢考克且戰且退,傷亡慘重,然後兩軍於戰壕展開了長達一小時的肉搏戰,最後南軍奪回所有失去了的土地。 ...
→ :Oops..都忘了還有 MIT 譯稱這個"特異"的案例 XDrz32F 05/07 10:02
※ 編輯: Howard61313 來自: 140.112.211.25 (05/07 10:07)推 :Orange County 天使板都講柑仔縣33F 05/08 23:41
推 :推樓上34F 05/09 02:29
--
※ 看板: Traffic 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 151
( ̄︶ ̄)b panliu 說讚!
回列表(←)
分享