顯示廣告
隱藏 ✕
EGOIST - この世界で見つけたもの - YouTube
This is a Guilty Crown OVA(Lost Christmas) album named "Extra terrestrial Biological Entities". It was produced by Ryo of Supercell featured in the 2011 TV a...

 


この世界で見つけたもの
於此世發現之物 / supercell feat.EGOIST

泣いてるだけなんて
只是掛著兩行淚  坐困愁城
もう嫌だから行かなくちゃ
這種事我已經受夠了  所以我必須前行
今までありがとう
一直以來很感謝你
今夜は風が気持ちいいね
今晚的風吹得人神清氣爽呢

ありきたりで
雖然只是平凡
だけど私にとっては大切で特別な
對我來說卻重要而特別的
そんな感情
那份感情
キミがくれたんだよ全部
乃君所賜
ずっと前から
這一切肯定是久遠以前
きっと きっとこうなる運命だったんだ
就已註定的命運

確かなものなどひとつもここにはないけど
雖然沒有一件明確之物存在於此
キミは抱きしめてくれた
但你曾緊抱著我
脈打つ鼓動 吐息 キミの体温 全てが
脈搏鼓動  嘆息  你的體溫  還有一切的一切
ここにあるから
都在這裡  不曾離去
キミのその笑顔に私 今までどれだけ
至今  我不知已被你的笑容
救われてきたんだろう
給拯救過多少次了
だから今度は私が笑顔で言わなくちゃ
所以這次我必須掛著笑容說出
さよなら バイバイ
再會  ByeBye

怖くて震えた夜は いつもキミを想った
在那恐懼瑟縮的一夜裡  我不斷想起你
今すぐ会いたいよ
多希望現在就能見到你呢
言えなくて言葉を飲み込んだ
但我說不出口  只能默默往肚裡吞

お願い 私のこの手を離さないで
請你不要放開我的雙手
今更ね わかってる
我瞭解的  事到如今
もう遅いってこと
已經太遲了
キミも私も知ってるの
其實我們兩個人都瞭解的
これが最後
知道這就是最後了
なのに なのにどうして涙があふれて
但是  但是為什麼  眼淚卻不聽使喚地奪眶而出

確かなものなどひとつもここにはないけど
雖然沒有一件明確之物存在於此
キミは強さをくれた
但你曾予我堅強
二人分の想いを乗せて走る未来はもう
就算乘載著兩人份的思念而奔走的未來已經
どこにもなくても
哪兒也找不到了
キミのその笑顔を私 ずっと忘れない
但我會一直記得你此時的笑容
どれだけ時が過ぎても
不論滄海桑田  物換星移
キミが私を思い出せなくなってもずっと
就算你已忘了我
忘れないよ
我也會永誌不渝
脈打つ鼓動 吐息 キミの体温 全てを
脈搏鼓動  嘆息  你的體溫  這一切的一切
忘れないから
我不會忘記


--

因為被說之前的翻譯太過口語白話,所以這次稍微刻意地咬文嚼字一番

不知道大家看起來感覺是如何?

有些地方加入了自以為是的自我詮釋,希望沒有太超過

我在選詞時,會糾結於「如果再把這詞翻回成日文,不會是原文的用詞」這種顧慮

但這次是全部不管,意志上就是以中文部分能夠順暢優美為目標

雖然實力很渣  總之還是請各位多多指教了

--
▼    ◤     ▃▅▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔
 ▊    ▎     ▁▃˙˙
 ▼      ˙◤    ▏ │ TheBigFly
 ╲▎   ▎    ▅     ─┼──── ─
 ◥▲    ◤   ◣     ▎  ︱         PTT2
◥█ ▎   ▇▆▔         ◤     ___________________________

--
※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 114.45.141.91

--
--
※ 作者: dafei  時間: 2012-09-22 00:54:21  來自: 114-45-141-91.dynamic.hinet.net
※ 編輯: dafei 時間: 2012-09-22 00:54:40
※ 看板: TheBigFly 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 694 
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇