顯示廣告
隱藏 ✕
看板 Thai
作者 fah (fox.bbs@ptt.cc)
標題 [轉寄][心得] 越語與泰語的語序差異
時間 2010年10月29日 Fri. AM 06:47:01


看板 Language
作者 coreytsai (努力!)
標題 [心得] 越語與泰語的語序差異
時間 Mon Aug 27 00:51:12 2007



  初學越語和泰語  常會混淆兩者的語序
  以下整理出比較明顯的語序差異
------------------------------------------------------------------------------
1 指定詞和數詞
  有指定詞"這""那"的情況
  中文  這件衣服
  越語  cay  ao   nay
        件  衣服  這
  泰語  seupa  tua  nee
        衣服   件   這

  有數詞"一""二""三"等的情況
  中文  一架飛機
  越語  mot chiec may bay
        一   架    飛機
  泰語  kreungbin neung lam
        飛機      一    架

  同時有指定詞和數詞
 中文 這兩艘船
 越語 hai chiec tau nay
      兩  艘    船  這
 泰語 reu song lam nee
        船  兩   艘  這

2 工具格
  中文  用筷子吃飯
  越語  an com bang dua
        吃 飯  用   筷子
  泰語  chai tagiyab gin khao(口語)
        用   筷子    吃  飯
        gin khao duay tagiyab(正式語)
        吃  飯   用   筷子

  中文  搭公車去上學
  越語  di hoc bang xe buyt
        去 上學 搭   公車
        don xe buyt di hoc
        搭  公車    去 上學
  泰語  nang rotme pai rian(口語)
        搭   公車  去  上學
        pai rian doy rotme(正式語)
        去  上學 搭  公車

3 "把"字句
  中文  把錢弄丟/弄丟錢
  越語  danh ro tien
          弄丟  錢
  泰語  tham ngen hai
        把   錢   弄丟

  註  越語無相當於"把"的詞
      泰語雖有相當於"把"的詞  但用法與中文不盡相同
      泰語的"把"只限定在幾個特定動詞
      例如  tham...hai  把...弄丟
            tham...sia  把...弄壞
            tham...tog  把...弄掉落
      這些特定動詞一定要加上"把(tham)"
      故說  phom tham naliga sia
            我   把   時鐘   弄壞
      不說  phom sia naliga
            我  弄壞 時鐘
      而中文則可用"把"可不用"把"

      另外  中文裡面可添加"把"的動詞遠比泰語多
      例如  去把門打開/去開門
      但泰語只能說  pai pet pratoo si
                    去  開  門     (命令語氣詞)
      不說          pai tham pratoo pet si
                    去  把   門     打開(命令語氣詞)

有錯請指正^^

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.122.160
※ 編輯: coreytsai       來自: 61.59.122.160        (08/27 00:56)


--
※ 來源: Disp BBS 看板: Thai 文章連結: http://disp.cc/b/153-HQc
※ 看板: Thai 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 492 
※ 文章分類: 文法 (Grammar)
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2019-06-09 04:53:16 (日本)
ดีๆ
  06-09 04:53 JP
非常有趣,感謝分享。
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇