※ 本文為 SydneyShiu.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-05-09 15:09:47
看板 guitar
作者 標題 Re: [問題] 樂理書中文好還是英文好?
時間 Thu Jul 30 01:09:20 2009
※ 引述《channie (單普阿特米)》之銘言:
: 那個...
: 因為想多學學樂理
: 所以決定要買'通琴達理'這本書
: 但是一直不知道到底該買中文版還是英文版
: 基本上我是兩種語言都通
: 如果買了中文版就是重要詞彙自己抄英文筆記
: 反之亦然
: 所以想來問問看大家
: '通琴達理'這本書的中文譯本跟原文有沒有差異
: 在樂理的的世界 英文中文哪個比較好用呢?
: (雖然語言不過就是解釋那個意思罷了
: 但例如說像自然方面的話英文就比較吃香
: 很多中文都是很生硬的從英文翻過去的
: 不知道樂理會不會這樣?)
: 說到底我想知道學樂理從中文英文哪邊下手好呢?
: 不知道大家看不看得懂我想表達的意思
基礎樂理這種東西,如果有中文資料看中文就可以,並不一定要看
英文書。
因為基礎樂理的知識已經在這數百年間固定下來了。而且如果你看
翻譯書如果翻譯有問題或者是誤解,那可能就會造成很多問題。以
我自己上課用過的幾本翻譯書,真的是還好我有原文書,不然別說
生硬了,連意思翻錯的都有...
翻譯書如果翻譯有問題或者是誤解,那可能就會造成很多問題。以
我自己上課用過的幾本翻譯書,真的是還好我有原文書,不然別說
生硬了,連意思翻錯的都有...
其實這種等級的書在坊間有非常多的中文資料了,不然國中音樂班
和高中音樂班的學生不就每天唸英文就好呢?更何況有些英文書其實
還是從原文翻成英文的哩。當然如果你英文也行,我的建議是中英
文都可以看,但是不需要買同一本書的中英文版,而是另外找一本
中文的樂理書來參照。去一趟大陸書店或者是中國音樂書房(如果您
住台北的話),甚至是學校圖書館,你就會發現很多書可以比較挑選
了。
和高中音樂班的學生不就每天唸英文就好呢?更何況有些英文書其實
還是從原文翻成英文的哩。當然如果你英文也行,我的建議是中英
文都可以看,但是不需要買同一本書的中英文版,而是另外找一本
中文的樂理書來參照。去一趟大陸書店或者是中國音樂書房(如果您
住台北的話),甚至是學校圖書館,你就會發現很多書可以比較挑選
了。
--
你,想學好吉他嗎?(Click Here↓)
http://blog.pixnet.net/SydneyShiu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.167.35
推 :推您用心1F 07/30 01:30
推 :謝謝2F 07/30 09:47
推 :你看得懂最好3F 07/30 23:10
--
※ 看板: SydneyShiu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 359
回列表(←)
分享