※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-08-12 14:39:10
看板 NSwitch
作者 標題 [閒聊] 瑪莉歐發音疑問?
時間 Wed Aug 12 11:45:59 2020
以前小時候從瑪莉歐123代都是日文發音,怎麼現在瑪莉歐改口音?
改成說英文了!
改成說英文了!
改成說英文了!
有人知道為什嗎?(崩潰)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 104.133.15.89 (美國)
※ 文章代碼(AID): #1VCsNw1v (NSwitch)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1597203962.A.079.html
→ : 他的母語是義大利文你知道嗎?1F 08/12 11:47
推 : It is ME! MARIO.2F 08/12 11:47
推 : 超任前瑪莉歐都不會講話吧3F 08/12 11:48
→ : 你的123代是哪個123代...?4F 08/12 11:48
→ : 錄影帶的卡通瑪莉歐也是說日文的啊~~~5F 08/12 11:49
推 : 講義大利語沒人聽的懂R6F 08/12 11:52
→ : 係哇啦!媽粒歐!7F 08/12 11:55
→ : 我錄影帶的還是說國語咧8F 08/12 11:55
→ : 馬力歐是義大利人?!9F 08/12 11:57
推 : 罵哩嘔10F 08/12 11:57
推 : 80年代到90年代初任天堂對瑪利歐的官方設定還很亂11F 08/12 11:58
→ : 所以出現過很多次推翻,耀西烏龜論就是其中之一
→ : 瑪利歐的官方唯一配音為查爾斯.馬爾蒂內
→ : 正式確立應該是從N64的瑪利歐64開始?
→ : 所以出現過很多次推翻,耀西烏龜論就是其中之一
→ : 瑪利歐的官方唯一配音為查爾斯.馬爾蒂內
→ : 正式確立應該是從N64的瑪利歐64開始?
推 : 你是看到古代的廣告 以為會說日文吧15F 08/12 12:02
推 : 媽哩歐 卡抖 欸!16F 08/12 12:03
→ : 他們兄弟兩是義大利人沒錯 只是說 會取名馬利歐是跟當時17F 08/12 12:04
→ : 美國任天堂一位員工長的很像的關係 使用他的名字
→ : 美國任天堂一位員工長的很像的關係 使用他的名字
→ : 馬力歐唱日文的廣告20F 08/12 12:05
→ : 傳說是當時美任辦公室的房東啦不是員工
→ : 傳說是當時美任辦公室的房東啦不是員工
推 : 原來是房東XDDD22F 08/12 12:08
→ : 為啥你的有配音?23F 08/12 12:28
→ : so long gay Bowser24F 08/12 12:32
推 : 我都唸Mario26F 08/12 12:33
推 : 配音員是米老鼠嗎27F 08/12 12:33
推 : 這張圖好笑 給分28F 08/12 12:33
推 : It’s a me. MARIO.29F 08/12 12:35
推 : 那張圖一整個爆笑,最後兩句超政治不正確的 笑翻30F 08/12 12:40
推 : 那張前面還好 看到最後兩句有效31F 08/12 12:44
→ : 然後以前卡通版本很多吧 台灣印象有播的是播
→ : super usa(美版2代) 然後三代浣熊 四代smw的世界觀吧
→ : 這三個都有美國配音 還有英文op
→ : https://www.youtube.com/watch?v=BkWYP95WbbY
→ : 然後以前卡通版本很多吧 台灣印象有播的是播
→ : super usa(美版2代) 然後三代浣熊 四代smw的世界觀吧
→ : 這三個都有美國配音 還有英文op
→ : https://www.youtube.com/watch?v=BkWYP95WbbY
→ : 樓上是七十幾年次的?36F 08/12 12:54
→ : 在說啥夢話 遊戲官配從來就只有一位37F 08/12 13:00
推 : 逸見 麻里緖38F 08/12 13:02
推 : 沒說過日文好嗎39F 08/12 13:04
推 : 媽媽咪呀40F 08/12 13:06
推 : 逸見麻里緖XDDD41F 08/12 13:13
推 : 那個災難一般的OVA好像剛好是阿姆羅跟夏亞42F 08/12 13:30
推 : 舒潑 媽力毆卡 欸~~~43F 08/12 13:42
推 : 嗚! 哇! 嗚呼~44F 08/12 13:48
--
※ 看板: Switch 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 225
回列表(←)
分享