顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 elf 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2011-12-30 22:57:59
看板 SuperJunior
作者 debby40135 (Show)
標題 [日記] 111230 始源推特更新
時間 Fri Dec 30 19:19:24 2011




[2011/12/30 韓國時間 02:41]
http://twitter.com/#!/siwon407/status/152444181044936704
[圖]
@siwon407
SiwonChoi
good night beautiful world. always amazing.
 

good night beautiful world. always amazing.




[2011/12/30 韓國時間 18:34]
http://twitter.com/#!/siwon407/status/152683893022134272
[圖]
@siwon407
SiwonChoi
you should spend time with us :)
[圖]
 

you should spend time with us :) http://pic.twitter.com/SWeijO6W
[圖]
@siwon407
SiwonChoi
you should spend time with us :)
[圖]
 




[2011/12/30 韓國時間 21:20]
http://twitter.com/#!/siwon407/status/152725621036941312
[圖]
@siwon407
SiwonChoi
You watching " 2011 KBS 가요대축제 " with SUPER JUNIOR. Enjoy and having lovely night with us.
[圖]
 

You watching " 2011 KBS 歌謠大盛典 " with SUPER JUNIOR. Enjoy and having
lovely night with us.
http://pic.twitter.com/6dQz0YZX
[圖]
@siwon407
SiwonChoi
You watching " 2011 KBS 가요대축제 " with SUPER JUNIOR. Enjoy and having lovely night with us.
[圖]
 





那個....我想說一下....
連續幾天都有人寫信問我為什麼有的始源推特我沒有翻.所以在這邊我想解釋一下....
基本上只要是他自己寫的推特我都一定會翻.但是跟朋友對話或是轉發的.如果沒有真的很
特別的話.我就會選擇不翻.一方面是因為真的太多.我還要上班真的翻不完.另一方面是我
覺得如果只是單純朋友間聯絡情誼的問候.應該也沒有翻譯的必要....

這只是我個人的想法.如果這樣做不妥請大家提出來.或是如果有人願意每條都翻的話.我
也樂見其成.不好意思~~話有點多.... <(_ _)>

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.7.29
jahan0124:同意debby大說的 辛苦你了^^1F 12/30 19:20
pqupqu:有空的人就可以幫忙翻啦  不一定要限d大2F 12/30 19:22
pqupqu:d大辛苦了!
windli:debby大是好心翻譯不是義務翻譯........ 非常感謝!!!!!!!!4F 12/30 19:26
jane80289:始源和別人推特聊天真的滿多的XDD辛苦d大了 謝謝翻譯!!5F 12/30 19:26
jane80289:有一則是和SM喊話嗎?....
akana:始源有時候和別人聊天,會說自己在幹嘛或明天要幹嘛7F 12/30 19:29
akana:板聊還是可以看看的
han0612:debby大辛苦了~~謝謝翻譯  Orz9F 12/30 19:30
m225896142:debby大辛苦了!!這是好心翻譯不是義務10F 12/30 19:37
nichi:debby大你隨意翻譯啦!!  翻譯這麼多已經很辛苦了耶~謝謝你!11F 12/30 19:39
jcamnos:謝謝debby大~辛苦了12F 12/30 19:40
cutieyu:謝謝debby大~辛苦了!!13F 12/30 19:41
debby40135:謝謝大家~~^^ 其實我只是想解釋清楚而已.沒有其他意思14F 12/30 19:41
debby40135:jane80289大你說的是哪一則???? (疑惑)
shinwind:謝謝debby大~  辛苦了 ^^16F 12/30 19:46
jane80289:you should spend time with us那則 可能是我想太多了XD17F 12/30 19:46
debby40135:哈 我看到的時候只覺得他在撒嬌.叫我們要花時間看他們~18F 12/30 19:49
debby40135:我還回了他一句"啊拉搜"(韓文的知道了) >.^
babyjelly:翻譯辛苦了>u<20F 12/30 20:05
※ 編輯: debby40135      來自: 111.254.7.29         (12/30 20:26)
alicesun:debby大辛苦了,還好有你翻譯,謝謝你!^^21F 12/30 21:00
gccthy:KBS那照片......幾個臭臉的......XDDDDDD22F 12/30 21:21
gyseven:謝謝原PO翻譯 辛苦了 ~有翻譯可以看真的非常幸福23F 12/30 21:23
jcamnos:始源依舊持續著畫報人生...(也要學他們手插口袋)24F 12/30 21:31

--
※ 看板: SuperJunior 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 102 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇