顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 elf 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2011-11-16 21:57:43
看板 SuperJunior
作者 babyjelly (柚柚安踢愛大雲)
標題 [日記] 111116 藝聲推特更新
時間 Wed Nov 16 17:42:09 2011



https://twitter.com/#!/shfly3424/status/136739985436057600

韓國時間18:38更新

Now and then it's good to pause in our pursuit of happiness and just be happy.



【中譯】

在追求幸福的過程中,我們不妨時而停下來,享受已經擁有的幸福


【補充】

原文出處:
“Now and then it's good to pause in our pursuit of happiness and just be
happy.”

- Guillaume Apollinaire (1880-1918); 法國詩人 劇作家 及藝術評論家

--

英文啊!!!!(驚慌)

--

子               ?                謝謝...          謝謝...
我是聰明 ‧‧  我是聰明  ==          --  你變態!  
你是晟敏    你是笨蛋!    奇怪人!      你變態!
檔  —       ╰~         ╭╮  —      ┌┐<—       —
    ∥           ∥   ∥  ψmorue    ∥    ∥          ∥    ∥           ∥

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.61.234
monica16145:我剛剛還想說我是不是記錯他帳號了XD結果竟然真的是他1F 11/16 17:42
suming:推樓上~~我看到全英文我也以為我記錯帳號2F 11/16 17:45
findice:金鐘雲最近走文藝氣息風嗎XDDDD   四巡加油~~~~3F 11/16 17:46
※ 編輯: babyjelly       來自: 140.116.61.234       (11/16 17:50)
※ 編輯: babyjelly       來自: 140.116.61.234       (11/16 17:54)
wenyuh:我也驚嚇了一下XDD4F 11/16 18:22
stasiaweng:是不是世界巡迴開始了~所以大家開始烙英文XDDD5F 11/16 18:27
bs777:有時停下追求幸福的腳步,享受快樂就好6F 11/16 18:41
bs777:now and then不是指現在...
jingyen:這話是出自Guillaume Apollinaire 阿波里奈爾8F 11/16 18:56
jingyen:現在才看到b大有補充 想說應該是名句 查了一下
hgcw1:大雲英文好啊!!超有文藝氣息~!!10F 11/16 19:49
※ 編輯: babyjelly       來自: 140.116.61.234       (11/16 19:57)
hcarly:只有我認為耶鬆是複製貼上嗎XDD 阿沒有啦(陪笑)~ 四巡加油!11F 11/16 21:10
justyesung:h大 有些事情不用講得太明白啦(喂XD 四巡加油!!!!12F 11/16 21:31
babyjelly:噓 大家心理知道就好XDD13F 11/16 21:40
hn114906668:全英文?我還懷疑過他的語言造詣,我錯了!14F 11/16 21:45

--
※ 看板: SuperJunior 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 79 
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇