顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-03-05 20:42:40
看板 NBA
作者 SeanLi1013 (TrunksHOPE)
標題 [花邊] Chet談SGA:不華麗,但他超強。
時間 Tue Mar  4 20:03:09 2025


https://reurl.cc/26p7kv
https://i.imgur.com/3mPcDfL.jpeg
[圖]

CHET HOLMGREN
after Shai Gilgeous-Alexander
dropped 51 points on the Rockets

「No glaze, but he tough.」


Chet在SGA對火箭隊砍下51分後
賽後訪問簡短提到SGA的表現

「不浮誇,但他超強。」


———
說什麼大實話...

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.116.21 (臺灣)
※ 作者: SeanLi1013 2025-03-04 20:03:09
※ 文章代碼(AID): #1dnkl_5r (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1741089791.A.175.html
pf775101    : 就是投 然後進1F 03/04 20:04
bengowa     : 就是罰 然後進2F 03/04 20:06
lovesm8627  : 就是運 然後過3F 03/04 20:07
JTFWAHQ     : 場場三十分公務員4F 03/04 20:07
love1500274 : No glaze在這邊 不是這樣翻5F 03/04 20:07
還是你要我翻沒有糖衣?
ocean0817   : 不華麗,但一分耕耘,一分收獲6F 03/04 20:09
※ 編輯: SeanLi1013 (111.82.116.21 臺灣), 03/04/2025 20:12:15
JakobPoeltl : 你想說的是實而不華吧7F 03/04 20:12
對啦 我中文不好
purpleheart : No glaze 也有可能是 不吹捧的意思8F 03/04 20:12
太多意思了 隨便找都一堆
※ 編輯: SeanLi1013 (111.82.116.21 臺灣), 03/04/2025 20:13:32
italwayswin : 就是打 然後贏9F 03/04 20:13
slowsoul1998: 一分耕耘 一分收穫10F 03/04 20:13
daniel50506 : 我也覺得翻錯惹@@11F 03/04 20:13
c27932589   : 這邊他的意思應該是「不誇張的講,他真的很強」12F 03/04 20:13
c27932589   : No glaze這邊是不誇張、說實話的意思
c27932589   : 建議是改一下
我改不浮誇好了
※ 編輯: SeanLi1013 (111.82.116.21 臺灣), 03/04/2025 20:16:16
DonDonFans  : S金A真的好強...15F 03/04 20:17
Mypenisbig  : 吹捧16F 03/04 20:18
mambarko    : NBA新門面最佳人選17F 03/04 20:25
edward0811  : 師傳魯長老流派,18F 03/04 20:28
love1500274 : 永遠不會承認自己錯19F 03/04 20:32
所以是不是改了?
chosentwo   : 「不誇張的講,他超誇張。」20F 03/04 20:34
Mei5566     : 就是投射,然後出生21F 03/04 20:37
sampsonlu919: https://i.imgur.com/mV3aBjt.jpeg22F 03/04 20:41
sampsonlu919: 我老實說:我把講這句話的人看成Cade了XD
[圖]
Elkardian   : Chet: SGA...真的好強....24F 03/04 20:49
TradePau    : 加拿大門面25F 03/04 20:52
a28200266   : sga今年真的給人有種得分好簡單的感覺26F 03/04 20:52
O10lOl01O   : ”不是我在講 這傢伙真的不是蓋的”27F 03/04 20:53
O10lOl01O   : 感覺滿貼近這意思
since8675   : 反觀某過譽仔門面www29F 03/04 20:56
f77928      : SGA本來就一騎絕塵 數據戰績兼具才是真正MVP30F 03/04 20:56
ugly4       : 咱講一句讚的31F 03/04 20:57
f77928      : 一堆方式可以讓阿肥吃鱉 SGA完全無法被限制32F 03/04 20:57
conqueror507: 想必去年打進總冠了吧==33F 03/04 20:59
JustDuHua   : 今年加強三分投射  威力有差34F 03/04 21:00
rubio09     : 樓上講反了 S金A這種程度派他表弟就可以完全處35F 03/04 21:01
rubio09     : 理掉了 反倒是小丑根本就是無敵的存在
sharkman1793: 嗯 沒被湖人守過都是虛的37F 03/04 21:02
f77928      : 是嗎?老是拿不到分區第一的C3仔為啥無敵==38F 03/04 21:02
hsnut27     : 樓上太保守了 其實派老Rubio就可以守爛了吧39F 03/04 21:02
bheegrl     : 因為1>040F 03/04 21:03
you748748   : 不吹真秋41F 03/04 21:10
YellowTiger : Chet上節目說過啊 沒人防得住Shai 什麼辦法都無法42F 03/04 21:15
aaron97     : “不是在吹”43F 03/04 21:24
aaron97     : 原po英文頗爛
你行你上
tarantula32 : glaze感覺像是舔45F 03/04 21:31
basarasaga  : 不華麗 很會造犯規 超強46F 03/04 21:31
※ 編輯: SeanLi1013 (111.82.116.21 臺灣), 03/04/2025 21:38:54
momoflower  : S金A47F 03/04 21:39
zxc902902   : 簡直強大!!MVP!!48F 03/04 21:52
tingdou     : SGA強~~49F 03/04 21:55
futley      : 之前龜龜跟哈登也曾經那麼強!現在不勝唏噓50F 03/04 21:57
rubio09     : Chet講的完全沒有參考的價值 隊友只能被迫吹沒辦法51F 03/04 22:09
milkman     : S金A當然強52F 03/04 22:14
joexnozomi  : 今天51分還要硬扯罰球 切入最多欸53F 03/04 22:18
ADavisBest  : 看幾個ID都是著名的sga黑 大哥也強到有固定黑粉了54F 03/04 22:28
gandalflee  : glazing 就是舔的意思55F 03/04 22:44
telescopy   : SGA和JT都是相對低調踏實的優秀明星球員56F 03/04 22:44
scorpioleo  : 建議標題改 不誇張他真的很硬57F 03/04 22:45
f77928      : 原Po平時發文沒人噓 講到SGA就要來當英文小老師58F 03/04 22:52
f77928      : 有本事自己發文 愛怎麼翻怎麼翻
[圖]
NightElf    : 確實沒斑馬強 我馬射就完事了還過什麼人買什麼飯61F 03/04 23:03
liangmain   : No shit. He is unreal. 翻譯成:不唬爛 他爆幹強62F 03/04 23:29
skylion     : 感覺分出勝負了 比起AE SGA的後仰跳投更像MJ63F 03/04 23:42
evangelew   : 真的超強64F 03/04 23:42
skylion     : SGA擁有 Iverson的切入 MJ的後仰 Curry的Step Back65F 03/04 23:42
skylion     : 有機會挑戰得分紀錄~
Brucetk     : 樓上不誇張,而且SGA防守相當出色67F 03/04 23:52
mjkblbjboth : 幸運版米丘 幾罐了 不就刷子68F 03/05 00:11
NodeWay     : 他跟77同屆選秀 還很年輕69F 03/05 00:24
NodeWay     : 健康的話這兩人應該就是聯盟未來門面了y
NodeWay     : 順帶一提那一屆狀元是頓寶
langrisser  : 華實兼備72F 03/05 00:39
cznloveass  : 自己翻錯還在那邊嘴硬 好自卑的一個人73F 03/05 01:33
zzzzzzzz
KillLakers  : 很強 但永遠看不到阿肥的車尾燈..............74F 03/05 01:40
※ 編輯: SeanLi1013 (111.82.116.21 臺灣), 03/05/2025 01:43:35
CZH0830     : 還沒在季後賽證明自己75F 03/05 03:11
pkckpdl     : Glaze在俚語的意思比較像拍馬屁76F 03/05 03:39
pkckpdl     : 稱讚有點多了 有點太吹捧,當事者都會受不了
pkckpdl     : 這種流行語本來就有點難一對一翻譯
VenceYen    : SGA有Iverson的切入?蛤?完全不一樣吧...79F 03/05 10:10
desion30    : https://bit.ly/3QJjSHp80F 03/05 11:21
desion30    : https://i.imgur.com/d9pNZP4.jpeg
desion30    : 緯來翻譯是這樣,原Po改一下吧
[圖]
bob860115   : SGA…真的好強…83F 03/05 12:06
PizzaKK     : 樓主到底原本翻成什麼XD84F 03/05 12:16
konena      : 簡單一點不就翻:不豪洨 他真的強XD85F 03/05 13:29
aaron97     : 你不行不要上86F 03/05 15:00

--
※ 看板: NBA 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 5 
作者 SeanLi1013 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇