※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-08-29 13:58:52
看板 NBA
作者 標題 Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
時間 Sat Aug 29 13:10:31 2020
※ 引述《shinkai7 (Eclair)》之銘言:
: 情報來源:快艇官方FB
: https://www.facebook.com/40605971876/posts/10158538360686877/?extid=aJSbpyrgih
: RB
: h5uA&d=n
: https://i.imgur.com/8zJ32c1.jpg
: 快艇發佈了Kawhi在練習中穿的BLM T Shirt:
: 在大家意識到黑命關天之前,沒有任何生命重要。
: BLM活動隨著Jacob Blake事件越演越烈,不過Kawhi對BLM的看法也引發了各界不同的解讀
: 。
: 補充:
: 感謝網友的指點,我修正了一次翻譯。(從其他生命,改成任何生命)
: 不過話說回來,原文英文就已經可以有各種不同的解讀了。
: 要取得一個所有人都滿意的翻譯,本來就是不可能的事情。
: 謝謝大家指教
我聽你在胡扯。
什麼原文就可以有不同解讀,什麼要讓所有人滿意本來就不可能。
你為什麼不乾脆直接承認你英文不行?你早就露餡了你不曉得嗎?
為什麼不乾脆就承認你只是看到黑影就開槍上來帶風向?你為什麼
不乾脆就認錯?認錯有這麼難嗎?
你為什麼不乾脆直接承認你英文不行?你早就露餡了你不曉得嗎?
為什麼不乾脆就承認你只是看到黑影就開槍上來帶風向?你為什麼
不乾脆就認錯?認錯有這麼難嗎?
有,認錯真的很難。
就好像那些NBA巨頭球員,他們也不會承認他們一開始只是因為幾
個媒體刻意帶的關鍵字—背後、七槍、在孩子面前—就情緒爆發衝
動行事,最後才發現更重要的「事實」是前科累累、家暴、強姦通
緝犯,以及拒捕。
個媒體刻意帶的關鍵字—背後、七槍、在孩子面前—就情緒爆發衝
動行事,最後才發現更重要的「事實」是前科累累、家暴、強姦通
緝犯,以及拒捕。
就好像那些在前一篇被你成功帶起風向的酸民,現在也不會承認一
開始就是因為幾個目前板上正黑的關鍵字,如快艇、可愛、BLM,
就不分青紅皂白地謾罵,口出惡言,結果事實是原波(你)根本
看不懂英文就上來亂扯一通,自己(酸民們)也看不懂英文,就
隨著你起舞。
開始就是因為幾個目前板上正黑的關鍵字,如快艇、可愛、BLM,
就不分青紅皂白地謾罵,口出惡言,結果事實是原波(你)根本
看不懂英文就上來亂扯一通,自己(酸民們)也看不懂英文,就
隨著你起舞。
all lives can't matter until black lives matter.
你一開始是這麼翻的:
https://imgur.com/QOqUy9g
後來改(依你的話,是「修正」)成這樣:
「在大家意識到黑命關天之前,沒有任何生命重要。」
我再說一次,你就是在胡扯,而且非常可笑,可笑的是
你的英文程度以及死不認錯的態度。
你第一次的翻譯,就讓別人看出來你連doesn't 和 can't
都傻傻分不清楚,doesn't matter 和 can't matter意思
天差地遠,只是因為口語常聽到doesn't matter你就把它
照搬過來用,被少數網友指正後,你後面所謂的「修正」,
一樣是不行(唉)。
你有沒有聽過一句英文諺語,叫做
All that glitters is not gold.
對你來說這句是什麼意思?我猜或許你還要查一下glitter,
不過就算你查了,可能也會把它翻譯成「所有發光的都不是
黃金」吧?!
不過就算你查了,可能也會把它翻譯成「所有發光的都不是
黃金」吧?!
你知不知道國(高)中英文法裡有教過,all 跟否定詞 如 no,
not 連用,是部分否定(部分肯定)?所以上面那句諺語是說
「並非所有」發光的東西都是金子,意思是叫你事情不要只看
表面。
not 連用,是部分否定(部分肯定)?所以上面那句諺語是說
「並非所有」發光的東西都是金子,意思是叫你事情不要只看
表面。
所以,all lives can't matter 意思是 並非眾生皆平等,或
(我們)無法達成(辦到)所有生命皆平等。
all lives can't matter until black lives matter.
從結構上,直接的語意就是說 在黑(人的)命受到看重之前,
並非眾生平等,衍申的意思也可以說是「在黑命受看重之前,
說眾生平等只是空話」。至於要用怎樣的辭藻雕飾把它翻得優
美典雅,原文推文裡已經有幾位網友提供數則佳句了。
並非眾生平等,衍申的意思也可以說是「在黑命受看重之前,
說眾生平等只是空話」。至於要用怎樣的辭藻雕飾把它翻得優
美典雅,原文推文裡已經有幾位網友提供數則佳句了。
原文就有各種解讀?無法翻得讓所有人滿意?你會讓人笑掉
大牙才是真的。姑且不論大家現在對BLM的觀點如何,可愛T
那句就是個中性的單純表達立場的標語,結果被你一篇無知
的毀謗(這算不算造謠?)搞得變千夫所指,從某個角度而
言你也算是成功了。
大牙才是真的。姑且不論大家現在對BLM的觀點如何,可愛T
那句就是個中性的單純表達立場的標語,結果被你一篇無知
的毀謗(這算不算造謠?)搞得變千夫所指,從某個角度而
言你也算是成功了。
shinkai7 你還要繼續拗嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.108.229 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VIUD9ih (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1598677833.A.B2B.html
※ 同主題文章:
08-29 11:49 ■ Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
08-29 12:59 ■ Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
● 08-29 13:10 ■ Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
08-29 13:35 ■ Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
08-29 13:55 ■ Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
推 : 建議你把這篇貼給美國鄉民看 他們英文都不太好1F 08/29 13:12
→ : 哪個IG低下推特底下狠精彩喔...2F 08/29 13:12
推 : reddit的人英文都該來跟台灣人學 都沒學好3F 08/29 13:12
推 : 謝謝老師!!! 我覺得這篇很棒!!!!!4F 08/29 13:13
推 : 在批踢踢的台灣人,英文文法應該世界前幾強5F 08/29 13:14
推 : 我猜 原PO是想反串類似LBJ這樣的人 讓鄉民們反思CC6F 08/29 13:14
推 : 可是美國人好像也是跟原po冷嘲熱諷居多欸7F 08/29 13:14
推 : 受教8F 08/29 13:15
推 : 台灣人英文都比在下面冷嘲熱諷的美國人強 太神啦9F 08/29 13:15
→ : 原PO用心良苦,讓大家知道BLM跟邏輯,事實扯不上關係10F 08/29 13:15
→ : 謝謝老師 老師再見 小朋友再見11F 08/29 13:16
推 : 結果 ig留言國外鄉民也是在戰 黑人比其他人命貴?12F 08/29 13:16
推 : 上一篇數學邏輯論 這篇文法教學論 受教了 <( ̄︶13F 08/29 13:16
→ :  ̄)/
→ :  ̄)/
推 : 可是國外他們IG底下罵得很精彩耶15F 08/29 13:16
推 : 美國鄉民的英文不太好16F 08/29 13:16
推 : 口號沒問題 但是行為就知道要的是什麼17F 08/29 13:16
→ : 美國人英文肯定沒台灣人好 笑死18F 08/29 13:17
噓 : 去教那些美國人啊19F 08/29 13:17
推 : 看了國外鄉民 覺得這不是英文問題阿20F 08/29 13:17
→ : 台灣人比美國人更懂英文..世界奇觀21F 08/29 13:17
→ : 這根本只是解讀的問題22F 08/29 13:17
→ : 老師沒去美國上英文觀止可惜23F 08/29 13:17
推 : 謝謝老師24F 08/29 13:18
推 : 美國人又沒上過台灣國高中英文 怎可能懂==25F 08/29 13:18
噓 : 台灣人最喜歡教人家英文了 但建議你先去看底下推文26F 08/29 13:19
推 : 當然要無視原意才能噓噓啊 川粉當然要罵一下27F 08/29 13:19
→ : 不要用別人因為不好來讓大家只認同你的觀點28F 08/29 13:19
→ : 快去推特用英文解釋29F 08/29 13:19
→ : 看看美國人是不是都跟你想的一樣 鳩咪30F 08/29 13:19
→ : 英文31F 08/29 13:19
推 : 老師你要不要教一下美國人英文 他們也在罵耶33F 08/29 13:21
推 : 這句英文就只一種意思 怎麼會是解讀的問題 囧34F 08/29 13:21
→ : Ip正確35F 08/29 13:21
噓 : 你應該要去reddit、推特、IG教美國人英文,他們反36F 08/29 13:22
→ : 應也跟ptt差不多啊!
→ : 應也跟ptt差不多啊!
→ : 大家坐好英文小老師來幫大家補英文囉38F 08/29 13:23
→ : 外國人哪有ptt鄉民懂英文,肯定國外鄉民英文有問題阿39F 08/29 13:24
噓 : 笑死 你還以為這句只有ptt在戰 還被帶風向成功了咧40F 08/29 13:26
→ : 米國戰更凶..41F 08/29 13:26
→ : 因為白人會重提ALM是現在BLM運動到處犯罪42F 08/29 13:26
→ : 這樣IG當然會戰
→ : 這樣IG當然會戰
噓 : 英文比美國人好欸44F 08/29 13:27
推 : 不過我知道民主黨白人很大一部分都有種自己教育水準45F 08/29 13:27
→ : 看來那些吵的人也是也正在翻字典查glitter吧46F 08/29 13:27
推 : 外國人酸又不是像之前的原po翻譯錯誤的意思吧47F 08/29 13:27
→ : 很棒 共和黨白人是沒讀書的這種歧視觀點48F 08/29 13:27
推 : 感謝指正49F 08/29 13:28
噓 : 快去教美國人英文喔50F 08/29 13:28
→ : 要求黑人自制尊重無辜的人都不行51F 08/29 13:28
→ : 就像英文老師一樣要來渡化你們這些英文文盲52F 08/29 13:28
→ : 這句話就算翻成貼切的中文,一樣有人會跳針另外半句53F 08/29 13:28
→ : 所以不是不懂文法,是故意把別人的句子刻意解讀
→ : 成你想強調的東西
→ : 所以不是不懂文法,是故意把別人的句子刻意解讀
→ : 成你想強調的東西
推 : 跟這次鬧劇一樣,情緒起來理性邏輯死去聲量還特別大56F 08/29 13:30
推 : 看nba版練英文57F 08/29 13:31
噓 : 你可以看看國外論壇 這句話戰點很大 怎麼翻都一樣58F 08/29 13:31
→ : 當然原原po翻得很爛
→ : 當然原原po翻得很爛
→ : 翻得很好 不過我覺得黑人兄弟可能不是你說的這個意60F 08/29 13:32
→ : 思
→ : 思
→ : d=11qwv6emviwgf63F 08/29 13:33
推 : 文法是表面意義 這句是諷刺連B都做不到憑甚麼說ALL64F 08/29 13:35
→ : 放到台灣來說就是你連XX都不愛了 憑甚麼說愛台灣
→ : 放到台灣來說就是你連XX都不愛了 憑甚麼說愛台灣
→ : 你連黑人都XX都不敢X了 還敢說X他66F 08/29 13:37
噓 : 快去教美國人英文67F 08/29 13:37
→ : (XX可帶入台灣任何一部分 譬如苗栗)68F 08/29 13:37
噓 : 你翻得比他好,不過這句本來就是虛假的空話,照這69F 08/29 13:37
→ : 敘述邏輯,更正確的話是Black lives can't matter,
→ : until all lives matter
→ : 敘述邏輯,更正確的話是Black lives can't matter,
→ : until all lives matter
推 : 留言會戰很正常啊 因為他們也是帶立場去解讀不是嗎=72F 08/29 13:38
→ : =
→ : =
推 : 看ig下面根本只是黑人白人的意見完全不同74F 08/29 13:38
推 : 原來這是真正文法的意思 可是 美語母語的人真的都75F 08/29 13:39
→ : 懂??
→ : 懂??
→ : 看前面的推文還以為IG下面是在嚴肅的探討英文文法77F 08/29 13:40
→ : 結果只是立場不同的鄉民在戰而已
→ : 結果只是立場不同的鄉民在戰而已
噓 : 我只説這段戰很大我哪有說他們在戰文法= =79F 08/29 13:41
→ : 我說原原po翻錯 但這段話很有問題
→ : 我說原原po翻錯 但這段話很有問題
噓 : 看ig留言的按讚啊81F 08/29 13:42
推 : 老實說 美國人真的有在乎文法嗎 特別是黑人82F 08/29 13:42
噓 : 文字當然可以講得很好聽,不過至少在今年,blm的實83F 08/29 13:43
→ : 際行動除了搞亂美國以外沒有任何正面效果。
→ : 際行動除了搞亂美國以外沒有任何正面效果。
→ : 我問ABC考多益 他說都是語感 哪有什麼文法85F 08/29 13:43
推 : 有啊 有些留言還不是嗆留言的根本沒看懂86F 08/29 13:43
推 : 翻的好 但美國人不一定這樣想87F 08/29 13:43
→ : 台灣人都檢討美國官員用字了 英文比美國人好應該的88F 08/29 13:44
噓 : ?89F 08/29 13:44
推 : 文法沒錯 但歸納到語意表達又是另一回事90F 08/29 13:44
推 : 這讓我想到當初阿福未填詞裡的那句 I felt myself91F 08/29 13:45
→ : 因為風向主要是原PO翻譯的問題造成不必要的困惑92F 08/29 13:45
→ : 台灣人英文當然比較好 美國人口誤一堆人忙著說沒口93F 08/29 13:46
→ : 誤硬拗 結果當事人自己說口誤了
→ : 誤硬拗 結果當事人自己說口誤了
--
※ 看板: NBA 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 38
回列表(←)
分享