※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-02-28 15:00:05
看板 movie
作者 標題 [情報] 【蜘蛛人:無回之戰】(暫譯)預告片
時間 Thu Feb 25 11:59:52 2021
最新【蜘蛛人】電影片名正式公開!SPIDER-MAN: NO WAY HOME 【蜘蛛人:無回之戰】(
暫譯)
https://www.youtube.com/watch?v=UsNUUDUp4O8
最新【蜘蛛人】電影片名正式公開!這次是真的!!
SPIDER-MAN: NO WAY HOME 【蜘蛛人:無回之戰】(暫譯)
今年12月 電影大銀幕上映
#蜘蛛人 #Spiderman #湯姆霍蘭德 #TomHolland
心得:最新的蜘蛛人電影預告出來了,大家可以去看看。
目前暫譯成無回之戰,不知道以後會不會再修改?
不然乍看很難理解無回是什麼東西?
目前暫譯成無回之戰,不知道以後會不會再修改?
不然乍看很難理解無回是什麼東西?
--
Penny每場比賽前,他會比任何人都先到球館練習跳投,然後幻想著自己投中了決
定勝負的一球!他也依然會在投籃訓練結束後,再換上一身新的熱身服,並且仔
細的繫好鞋帶,給自己的左臂套上繡有自己標誌的護肘,
這11年來,他每場比賽都是如此的一絲不苟。
──《Penny Hardaway》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.225.218 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WDo2x8r (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1614225595.A.235.html
→ : 這.....不叫預告片吧....1F 02/25 12:04
推 : 無回之戰...好難聽2F 02/25 12:06
→ : 無回...有夠不知所云3F 02/25 12:08
→ protect6090 …
推 : 難聽死了 誰想的5F 02/25 12:09
推 : 就叫無家日就好了 簡單明瞭6F 02/25 12:11
推 : 麻吉之前不是瘦很多 怎馬上胖回來7F 02/25 12:14
→ : 無回之戰是啥小 蜘蛛人要學佛了是不是8F 02/25 12:16
→ : 好蠢的標語9F 02/25 12:17
推 : 怎麼不翻成浪流連(No way home)10F 02/25 12:20
推 : 無家可歸?背水一戰?11F 02/25 12:20
推 : no man sky我也很想知道是什麼鬼12F 02/25 12:24
→ : 是在戰三小?13F 02/25 12:27
→ : 無家可歸!?14F 02/25 12:28
推 : 蜘蛛人:回家好難15F 02/25 12:28
推 : a大的無家日很可以耶16F 02/25 12:28
→ : 英文原標都有home串連三部片名,拜託台譯片名也呼應17F 02/25 12:33
推 : 這次乾脆取消副標吧,反正前兩次跟內容也沒什麼關係18F 02/25 12:34
推 : 前面幾樓提到的無家日或無歸日都不錯,無回之戰是19F 02/25 12:34
→ : …希望正式譯名不是這個,拜託
→ : …希望正式譯名不是這個,拜託
→ : 一下,用「XX日」來貫串三部電影嘛~21F 02/25 12:35
推 : 可能要戰死了22F 02/25 12:36
→ : 台灣若不用「XX日」命名真的對片商中文造詣程度堪憂23F 02/25 12:37
→ : 前兩集副標都跟內容有關啊? 怎會沒關了?24F 02/25 12:37
→ : 還好不是無慘之戰25F 02/25 12:43
推 : 彼得無慘26F 02/25 12:45
推 : 蜘蛛不回家27F 02/25 12:49
推 : 有種因為已讀不回跟人打起來的感覺28F 02/25 12:51
→ : 前兩集的副標很明顯都跟故事內容有關吧
→ : 前兩集的副標很明顯都跟故事內容有關吧
推 : 蜘蛛人:已讀不回30F 02/25 12:52
→ : 蜘蛛人:無殼蝸牛
→ : 蜘蛛人:無殼蝸牛
推 : 浪流連很棒耶32F 02/25 12:54
推 : 蜘蛛人:不路日33F 02/25 13:05
推 : 流浪日34F 02/25 13:05
→ : 有趣.無回 的概念35F 02/25 13:07
推 : 這是什麼糞標題36F 02/25 13:11
推 : 這啥爛名37F 02/25 13:17
推 : 中二38F 02/25 13:17
推 : 蜘蛛人:買不起房39F 02/25 13:21
推 : 蜘蛛人:免談日40F 02/25 13:22
推 : 希望改無家日或流浪日41F 02/25 13:29
推 : 無家可歸都比這個好42F 02/25 13:29
推 : 蜘蛛人:無言以對43F 02/25 13:29
推 : 另類爆雷44F 02/25 13:30
推 : 要這樣不如取個來無回之日45F 02/25 13:31
推 : 無回之日真的爛...求改名46F 02/25 13:32
推 : spider man : work from home47F 02/25 13:32
→ : 叫不歸日還好一點...返校日、離家日、不歸日,多好48F 02/25 13:32
推 : 蜘蛛人:房價過高49F 02/25 13:38
→ : 不歸日還不錯50F 02/25 13:40
推 : 好難聽51F 02/25 13:40
→ : 這是片名的預告吧 XD52F 02/25 13:40
推 : 可能這集要死了,一次解決合約跟帶出邁爾斯53F 02/25 13:42
推 : 既然是暫譯那就有修改空間,在影片底下反應比較有54F 02/25 13:42
→ : 機會讓索尼知道這翻法有人不太接受吧
→ : 機會讓索尼知道這翻法有人不太接受吧
推 : 蜘蛛人:沒辦法回家56F 02/25 13:42
推 : 不能翻無家可歸(因為是回不去不是沒有加),弱翻成57F 02/25 13:48
→ : "有家歸不得"又太長,真的不好翻
→ : 家 若
→ : "有家歸不得"又太長,真的不好翻
→ : 家 若
→ : 無歸日 無歸之途 無歸之役 取自李白的征客無歸日60F 02/25 13:51
推 : 蜘蛛人:諾威宏61F 02/25 13:54
噓 : 改成無慘之戰好了62F 02/25 13:57
推 : 蜘蛛人:肉包子打狗,有去無回之戰63F 02/25 13:58
推 : 家後64F 02/25 13:58
推 : 蛤?這片名翻譯是啥XD65F 02/25 13:59
推 : 片名爛死了-.-66F 02/25 14:00
推 : 叫不歸日就好了啊67F 02/25 14:04
→ : 有去之戰68F 02/25 14:07
推 : 返校日 離家日 所以應該是無家日?69F 02/25 14:11
推 : “無家可歸”不就好了,不懂為什麼要執著”日”這個70F 02/25 14:14
→ : 字
→ : 字
推 : 呼應前兩集跟製作組ㄚ72F 02/25 14:15
推 : 什麼都要之戰 爛死了又要蹭復仇者73F 02/25 14:19
→ : 廠商的翻譯到底是一群多脫節的廢物在小辦公室裏寫在
→ : 紙條上決定的阿
→ : 我也覺得無家可歸就好了
→ : 之戰真的有夠爛
→ : 廠商的翻譯到底是一群多脫節的廢物在小辦公室裏寫在
→ : 紙條上決定的阿
→ : 我也覺得無家可歸就好了
→ : 之戰真的有夠爛
推 : 叫背水之戰算了78F 02/25 14:21
推 : 無約之戰吧 無合約了79F 02/25 14:23
推 : 流浪日80F 02/25 14:30
推 : 不然叫 神鬼之戰、終極之戰...一類的XD81F 02/25 14:32
→ : 比較有台灣片商的味道
→ : 比較有台灣片商的味道
推 : 沒門,家83F 02/25 14:33
推 : 可以解釋一下什麼叫無回之戰嗎84F 02/25 14:35
推 : 哈哈哈,台灣片商取名都不會讓人失望耶85F 02/25 14:35
→ : 因為原文執著於home 所以中文翻譯執著"日" 我覺得OK86F 02/25 14:39
→ : 英文超執著於home的,請看最後一鏡白板的其他提案87F 02/25 14:41
→ : 有個提案名沒有home且太成人就被劃掉並註解要home
→ : 有個提案名沒有home且太成人就被劃掉並註解要home
推 : 以為會叫做無家日 XD~89F 02/25 14:44
推 : 蜘蛛人:無歸日90F 02/25 14:47
→ : 應該是同之前豬豬人系列的翻譯吧 跟終局之戰沒關係91F 02/25 14:48
→ : 回家?No!!
→ : 1暴雷系笑死 我還是期待票房超爛 男主跑去拍a片還g
→ : 片我看爆
→ : 回不去的家
→ : 回家?No!!
→ : 1暴雷系笑死 我還是期待票房超爛 男主跑去拍a片還g
→ : 片我看爆
→ : 回不去的家
推 : 不知道跟汪達有沒有關聯96F 02/25 14:54
→ : 末日之戰好了97F 02/25 14:58
推 : 不歸路98F 02/25 14:58
推 : 還好只是暫驛...99F 02/25 14:58
推 : 誰翻的啊......100F 02/25 15:01
推 : 台灣命名果然不會讓人失望101F 02/25 15:02
噓 : 蜘蛛人:沒有方法的家102F 02/25 15:05
推 : 超難聽103F 02/25 15:14
推 : 爛透 可是不可能直接叫蜘蛛人3 所以200%會翻出副標104F 02/25 15:24
推 : 題這哪是預告 這只算宣傳片,標題詐欺
推 : 題這哪是預告 這只算宣傳片,標題詐欺
推 : 直接按規律翻成無歸日啊106F 02/25 15:30
推 : 乾脆叫無家可歸算了 XD107F 02/25 15:39
→ : 乾脆 音譯啦 挪威轟 啦108F 02/25 15:42
→ : 一定要xx之日就是了109F 02/25 15:45
推 : 硬要XX之戰,難聽死了110F 02/25 15:48
噓 : 所以預告片在哪?111F 02/25 16:01
推 : 什麼東西啦,回蟲之戰算了112F 02/25 16:02
推 : 有去無回? 不歸路?113F 02/25 16:03
推 : 蜘蛛人:出家日114F 02/25 16:10
推 : 还家日 (还=不走)115F 02/25 16:17
推 : 蜘蛛人:無家可歸116F 02/25 16:18
推 : 這翻譯要笑死 乾脆翻回不了家117F 02/25 16:25
→ : 無家可歸的豬豬人118F 02/25 16:25
推 : 直接叫 蜘蛛人:不回家 不就好了119F 02/25 16:29
→ : 一定要加之戰之類的!!120F 02/25 16:33
推 : 蜘蛛人:溫刀底豆121F 02/25 16:37
推 : 豬豬人:願囤房稅許我一個家122F 02/25 16:40
推 : 無家可歸或無家日都比較好…123F 02/25 16:41
推 : 回不去了124F 02/25 16:42
→ : 蜘蛛人:三過家門而不入125F 02/25 16:46
噓 : 之戰三小126F 02/25 16:56
推 : HOMECAMMING....<==這片是PG好嘛127F 02/25 17:06
推 : 無家可歸的小孩128F 02/25 17:13
推 : 無回總動員129F 02/25 17:40
推 : 蜘蛛人:善逸不要來130F 02/25 17:44
噓 : 超難聽,誰翻的啦,之三小131F 02/25 17:47
推 : 翻逃家日比較像蜘蛛人續集吧132F 02/25 17:48
→ : 回不了家133F 02/25 17:48
噓 : 這翻譯好爛134F 02/25 17:53
→ : 翹家日 不回家135F 02/25 17:53
推 : spider man : PCHOME136F 02/25 17:59
推 : 背水一戰不好嗎137F 02/25 18:27
推 : 蜘蛛人:挪威轟138F 02/25 18:36
→ : 我要大殺特殺!!有去無回!!139F 02/25 18:45
→ : 這女主感覺好高啊140F 02/25 18:48
噓 : 無回之戰什麼鬼翻譯141F 02/25 18:54
→ : 都有藝工隊了這還好啦哈142F 02/25 19:19
噓 : 無回之戰wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww143F 02/25 19:26
噓 : 比西台灣的翻譯還爛 真的是超棒的~
噓 : 比西台灣的翻譯還爛 真的是超棒的~
推 : 蜘蛛人:無房日145F 02/25 19:34
推 : 天王山之戰146F 02/25 19:43
→ : 蜘蛛人: 遊民人生147F 02/25 19:44
推 : 誰譯的 給我打148F 02/25 19:58
推 : 不行日149F 02/25 20:02
推 : 咒術迴戰150F 02/25 20:09
→ : 蜘蛛人:回不了家151F 02/25 20:12
推 : 不歸日 不錯152F 02/25 20:23
推 : 路用153F 02/25 20:31
推 : 不行房
推 : 不行房
推 : 沒有下一回合的戰爭XDDD155F 02/25 20:43
推 : 起手無回大丈夫156F 02/25 20:44
推 : 回不去家鄉,無限輪迴之戰?穿越梗?157F 02/25 20:46
推 : 浪流連 還不錯158F 02/25 21:07
推 : 不歸日看起來不錯159F 02/25 21:34
推 : 很中二160F 02/25 21:48
推 : 已讀不回161F 02/25 22:00
推 : 什麼爛名字啊靠162F 02/25 22:54
推 : 無回之戰翻超爛163F 02/25 22:55
推 : 沒有人看到牆邊的蝙蝠鏢嗎?164F 02/25 23:56
噓 : 什麼爛翻譯165F 02/26 03:43
推 : 烏龜日(無歸日166F 02/26 07:21
推 : 蜘蛛人:沒辦法回家167F 02/26 08:00
推 : 誰翻譯這個片名的168F 02/26 09:15
推 : 蜘蛛人:艾斯死了169F 02/26 09:57
推 : 無家日真的可以 不過可能像義工隊一樣片商硬要用自170F 02/26 11:56
→ : 己想出來跟字面上關係已經跑很多掉的譯名了吧
→ : 己想出來跟字面上關係已經跑很多掉的譯名了吧
推 : 流浪日172F 02/26 12:10
推 : 蜘蛛人之不歸路173F 02/26 12:49
推 : 我喜歡不歸日174F 02/26 14:29
推 : 蜘蛛人:別想回家175F 02/26 15:26
→ : 不歸路上人不歸176F 02/26 17:03
推 : 看到白板寫WFH 笑了177F 02/26 17:25
噓 : 翹家日178F 02/26 19:05
推 : 無家路180F 02/28 14:46
--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 202
回列表(←)
分享