※ 本文為 ChiChi7.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-02-01 02:32:05
看板 marvel
作者 標題 [翻譯] reddit極短篇-做妳的作業
時間 Mon Jan 26 15:14:05 2015
原文:http://ppt.cc/eI60
Do Your Homework : shortscarystories
When I got home, my daughter was laying on the couch with her headphones on, texting friends on her phone. "Where's your mother?" I... ...
![[圖]](http://www.redditstatic.com/icon.png)
當我回家時,我的女兒躺在沙發上,戴著耳機,在跟她的朋友傳簡訊。
「妳媽在哪?」我問。
「她在廚房煮。」
「妳做完妳的功課沒?」
她假裝沒聽到。
我走進廚房,想看看妻子在煮什麼。
那聞起來香極了,她已經切了一些蔬菜沙拉。
刀子和粘板放在水槽裡。
「親愛的?」我喊。
我檢查了臥室,沒找到人,於是我回到客廳。
「妳做作業沒?」
女兒繼續裝作沒聽到,所以我走過去從她手上搶過手機。
我跟妻子最近真是受夠她愛挑釁的個性了。
「欸,還我!」她大喊,翻身離開了沙發。
「妳媽在哪?」我又問了一次。
「就跟你說在廚房煮啊。」
「我剛剛去過了,她不在那裡。」
「再去看一次。」
「去做妳的作業。」
「還我手機!」
「等妳寫完作業再還妳。」
我重新走向廚房,留女兒在客廳歇斯底里地跺腳發脾氣,就像往常一樣。
「我恨你!」女兒大吼。
該死的青少年。
我走過廚房還有洗衣間,都沒有人。
「親愛的?」我又叫了一次。
突然之間,我的背感覺到尖銳的疼痛,又深又尖的。
我轉過身,痛苦的叫了出來。
我看到女兒手上拿著廚房的刀,上面都是血。
在我不可置地看著她時,她隨隨便便就把手機從我手上拿回去。
「我告訴過你了,」她說「媽在廚房煮。」
然後她走進廚房,打開烤箱的電燈給我看。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 23.241.113.58
※ 文章代碼(AID): #1KnUb11u (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1422256449.A.078.html
推 : "She's in the kitchen, cooking" 真不好翻1F 01/26 15:15
真的...一開始翻「她在廚房,在煮」後來覺得有點太明顯所以就換掉了XD
推 : 頭推!! 連續兩偏屁孩文 好看2F 01/26 15:15
☆揪肆愛屁孩★推 : 死屁孩超變態的啊3F 01/26 15:19
推 : 煞氣a屁孩4F 01/26 15:23
推 : 愈來愈不想生了5F 01/26 15:34
推 : 分屍後再烤?6F 01/26 15:35
應該是,美國家用烤箱再大應該也無法直接塞進去推 : 好愛極短篇 太長的reddit看不太下去orz7F 01/26 15:46
謝謝!怕有人會覺得我很懶才翻短篇><因為我時間都滿零碎的,翻短篇剛好
推 : 好懷念極短篇!謝謝你努力的翻譯 X)8F 01/26 16:02
也謝謝你的打氣!推 : 女兒挑戰暗黑料理9F 01/26 16:04
推 : 大烤箱好可怕!10F 01/26 16:05
推 : 屁孩好棒棒11F 01/26 16:15
推 : 翻得很好,很明白的表達意思:12F 01/26 16:20
推 : 卍煞氣a屁孩卍13F 01/26 16:21
推 : 雖然我知道翻長篇的比較辛苦 但能吸引我的還是短篇 謝14F 01/26 16:25
→ : 謝
這句話真是太打氣了XD 我自己也是喜歡看短篇的→ : 謝
推 : 也太強,一口氣丟那麼多篇翻譯上來16F 01/26 16:27
剛好這兩天比較有空,看書累了就翻個兩篇XD推 : 直接寫「她在廚房做菜」的話呢?17F 01/26 16:39
不錯的建議~但是這更隱晦了,我怕有人看到最後會看不懂欸XD※ 編輯: arrr (23.241.113.58), 01/26/2015 16:44:01
推 : 推翻譯!主被動雙關真的不好翻18F 01/26 16:41
→ : 改成「她在廚房 料理中」如何?19F 01/26 16:44
這文鄒鄒的太不像青少年屁孩的語氣了啦XD 會被懷疑欲蓋彌彰的推 : 可是他是在廚房當菜不是做菜啊...20F 01/26 16:45
媽媽是在「做」菜沒錯啊XD※ 編輯: arrr (23.241.113.58), 01/26/2015 16:47:11
→ : 那改成「做晚飯給我吃」呢?做飯或是當做晚飯的意思21F 01/26 16:49
我那時候還有考量叛逆期女兒說話應該很精簡,字數不多感覺不耐煩哈哈但你的建議非常不錯!
推 : 這故事用這個標題是因為那就是女兒的作業???22F 01/26 16:52
有可能哦(毛推 : 狂翻譯耶,好看推23F 01/26 16:54
→ : 如果配合作業的話,可以改成「做製媽媽料理中」24F 01/26 16:55
→ : 製作媽媽料理中才對
不知道為什麼跟蘋果派大大討論這個搞得我好餓(?又好思鄉QQ→ : 製作媽媽料理中才對
留學生也想念媽媽的飯嗚嗚嗚嗚嗚
※ 編輯: arrr (23.241.113.58), 01/26/2015 17:01:56
推 : 因為「做妳的作業」然後今天的作業是「媽媽味的料理」26F 01/26 17:03
推 : 她在廚房裡,正在煮東西?27F 01/26 17:13
推 : 好多篇很好看 謝謝翻譯28F 01/26 17:17
推 : 推翻譯~~29F 01/26 17:30
推 : 「她在廚房煮著」30F 01/26 17:36
推 : 推!!31F 01/26 17:36
推 : 她在廚房烹煮32F 01/26 17:56
推 : 覺得 她在廚房煮 就很好了耶33F 01/26 17:58
→ : 屁的程度+句子怪怪的剛好很符合這篇
→ : 屁的程度+句子怪怪的剛好很符合這篇
推 : 我也覺得原PO翻得很好啊 看完回過頭來想 還真的雙關35F 01/26 18:04
推 : 臭屁孩!!36F 01/26 18:24
推 : 超愛極短篇的 看得好過癮 謝謝翻譯~37F 01/26 18:58
推 : 連續兩篇可怕的小孩......38F 01/26 19:04
推 : 推39F 01/26 19:41
推 : 推40F 01/26 19:46
推 : push41F 01/26 20:06
推 : 翻得真好!!42F 01/26 20:43
推 : 喜歡結尾餘韻強的,推!43F 01/26 20:44
推 : 覺得「在廚房煮」翻譯的很棒!44F 01/26 20:44
推 : 短篇推45F 01/26 21:21
推 : 謝翻譯46F 01/26 21:50
推 : 推~ 「她在廚房,還在煮」XD47F 01/26 22:30
推 : 推翻譯 一次翻這麼多好強噢哈哈48F 01/26 22:31
推 : 超愛極短篇!49F 01/26 22:53
推 : 推50F 01/26 23:17
→ : 這句翻的很有屁孩口吻XDDD51F 01/27 00:04
推 : 喜歡極短篇!!!52F 01/27 00:26
推 : 翻譯推 翻成「她在廚房」好像也沒關係53F 01/27 00:56
推 : 愛短篇54F 01/27 01:00
推 : 他在廚房煮啦 (加個啦會不會比較生動55F 01/27 02:16
推 : 好噁 死小孩56F 01/27 02:29
推 : 她在廚房做飯57F 01/27 04:07
推 : 喜歡強結尾短篇ˋˇˊ58F 01/27 06:38
推 : 真的好屁孩喔…59F 01/27 07:54
推 : 推!!60F 01/27 10:14
推 : 應該說長篇的好作品不容易出現,看看前陣子都是同樣的題材61F 01/27 10:15
→ : 大氾濫
→ : 大氾濫
→ : 超屁的啊w63F 01/27 10:54
推 : 推64F 01/27 12:55
推 : 他正在廚房煮(抖)65F 01/27 13:30
推 : lol she's being cooked.66F 01/27 14:15
→ : 好強的女兒...67F 01/27 14:44
推 : 原翻譯就很好了 完全沒破梗 看到最後才發現68F 01/27 16:24
推 : 推短篇簡潔好看69F 01/27 16:40
→ : 純噓變態死小孩70F 01/27 17:19
推 : 請繼續翻譯啊~71F 01/27 18:49
推 : 推推推72F 01/27 20:58
推 : 卍~乂辛苦a翻譯乂~卍73F 01/27 21:11
推 : 哈哈,原本我看到"她在廚房煮",我還覺得翻得有點怪,原74F 01/28 02:45
→ : 來原文是She's in the kitchen, cooking.翻成"在煮"會
→ : 太容易猜到, not bad~
→ : 來原文是She's in the kitchen, cooking.翻成"在煮"會
→ : 太容易猜到, not bad~
推 : 推翻譯77F 01/28 03:32
推 : 翻得不錯 有被驚訝到78F 01/28 11:13
推 : 她在廚房料理中79F 01/28 14:36
推 : 屁孩無誤80F 01/28 22:11
推 : 推個81F 01/28 22:16
推 : 不過……他爸說啥很香……82F 01/29 00:19
推 : 挖靠 屁孩故事83F 01/29 09:15
推 : 一開始有被騙到 感謝翻譯84F 01/30 16:09
推 : 不知道媽跟爸誰比較好吃85F 01/30 22:07
--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 3215
回列表(←)
分享