※ 本文為 knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2011-08-13 04:13:41
看板 C_Chat
作者 標題 [討論] 台北巴小姐:妳啥時產生了我絕招很強的錯覺?
時間 Sat Aug 13 01:47:27 2011
看到翻譯成\細絲發射/我笑了,不過上網考證了一下發現:
「細絲發射」並非誤譯,並很有可能是初期設定。
* 虛淵在推特上有說過,其實劇本脫稿(完成)之後,《小圓》動畫的製作並
未立刻進行而是停止了一陣子,但同一時間漫畫版是有進度的,因此漫畫版
的分鏡比動畫版的分鏡還要早完成,兩者都是由同一個文字原稿分歧進化出
來的。
未立刻進行而是停止了一陣子,但同一時間漫畫版是有進度的,因此漫畫版
的分鏡比動畫版的分鏡還要早完成,兩者都是由同一個文字原稿分歧進化出
來的。
http://twitter.com/Butch_Gen/status/34576670362959873
* 討論哪個比較正統的話,動畫才是原作,漫畫版則是動畫的「漫畫化」作品,
不過我提到這個想講的是,兩邊是差不多時間進行,漫畫版在製作上並不晚
於原作。
* 關於學姊的必殺技,官方出現過的有幾個名字
1. ティロ・フィナーレ Tiro Finale 動畫版和更正以後的漫畫版
2. フィロ・フィナーレ Filo Finale 漫畫版(最早的幾版上所印的)
3. アルティマ・シュート Ultima Shoot 訪談中提到劇本上曾經是這名字
一般認為2. 大概是誤印,而且之後的漫畫版也改為和動畫一致的名字。
三個名字大致上的中文的意思如下
1. 最終射擊
2. 最終細絲
3. 最終射擊
音樂上使用義大利語,所以 Finale 也有終曲的意思,但麻美並無音樂屬性,
所以我想翻成最終或終曲都一樣,而且英語那個並無 Finale。
* 第二話播出後,編劇虛淵和漫畫作者ハノカゲ討論麻美的喝茶畫面時,漫畫
作者提到:「也太預想以外了吧」,虛淵則向ハノカゲ道歉,在錄音室收錄
現場時,才把麻美的必殺技從英語改成義大利語了,導致與漫畫版不同。
作者提到:「也太預想以外了吧」,虛淵則向ハノカゲ道歉,在錄音室收錄
現場時,才把麻美的必殺技從英語改成義大利語了,導致與漫畫版不同。
http://twitter.com/Butch_Gen/status/25975988890378241
* 不過後來漫畫版還是沒有改成正確的義大利語,而變成 Filo Finale,一般
認為那應該是印刷錯誤打錯字,不過我個人的推測,會不會是虛淵原本曾經
把它命名為 Filo Finale,因此漫畫作者誤解是改成「那個」義大利語,所
以雖然虛淵有和ハノカゲ提到有改過,但是漫畫還是和動畫不同?
認為那應該是印刷錯誤打錯字,不過我個人的推測,會不會是虛淵原本曾經
把它命名為 Filo Finale,因此漫畫作者誤解是改成「那個」義大利語,所
以雖然虛淵有和ハノカゲ提到有改過,但是漫畫還是和動畫不同?
* 無論如何,可以確定的是,Tiro Finale 這個名字,是在最後的最後才確定
下來的,因此Tiro Finale 反而相較之下算是後期設定。
* 虛淵有說過,麻美的能力是絲線,這與她的願望是包紮有關。而 Filo 的意
思正是細絲,如果這是印刷錯誤,那也太巧合了吧。
* 第一話播出後,虛淵提到過那個大量魔法火繩槍齊射的場面,劇本上只寫了
兩行而已,畫好之後怎麼能夠變成那樣,很吃驚!顯然編劇也不知道麻美的
戰鬥場景會做到那麼華麗的地步。
兩行而已,畫好之後怎麼能夠變成那樣,很吃驚!顯然編劇也不知道麻美的
戰鬥場景會做到那麼華麗的地步。
http://twitter.com/Butch_Gen/status/23439561245859840
* 虛淵有說過,麻美是在企劃書的階段就已經死了。
* 這算是反過來逆向推測啦,如果某個角色一開始就已經會死了,你會把她的
絕招寫得很強嗎?應該是不至於吧,畢竟掛掉的時候必定要顯得有點弱才行。
從第三話的畫面上看起來,學姊的大絕招的確是細絲沒有錯啊,你看那精美
的細絲不是穿過 Charlotte 的身體了嗎?
* 但是第二話的時候 Tiro Finale 在畫面上炮火很強的樣子啊!搞不好還帶
有火屬性的樣子咧。一點都不像是細絲啊。我想那就把它當作是製作團隊因
為疼惜麻美學姊,所以把大絕招做得好看一點,不小心努力過頭,畫得太過
華麗了,看起來就火力威猛的樣子。
有火屬性的樣子咧。一點都不像是細絲啊。我想那就把它當作是製作團隊因
為疼惜麻美學姊,所以把大絕招做得好看一點,不小心努力過頭,畫得太過
華麗了,看起來就火力威猛的樣子。
* 但是威力很強可能只是個誤會也說不定。
麻美學姊:「你從什麼時候開始產生了我的絕招很強的錯覺了?」
\細絲發射!/ \Filo Finale!/
* 麻美學姊:「我可沒有掉以輕心,也沒有老馬呀!我絕招本來就是個細絲!」
* 但是這只是個人推測,不排除 Filo Finale 真的只是打錯字的可能性。
這只是一個意思剛好很符合,是一個美麗的錯誤。
* 最後總而言之,動畫是多人一起製作的,最後還是以成品為準,畢竟這不是
編劇一個人的作品啊。虛淵也說過,怎麼什麼事都怪到我頭上。w
--
※ ○○○ ○◎ ○※ ◎ ○ ○ ※◎ ◎ ◎◎※ ◎◎※ ◎ ◎○ ○※
荻 南新東 新中 西新 新丁 新苑 四丁 四赤 國事 霞銀東 大淡御 本丁 後茗 新池窪 阿高高 中野 新宿 宿目 宿前 谷目 谷坂 會堂 關座京 手路茶 鄉目 樂荷 大袋
01 佐圓圓 野坂 宿08 三09 御10 三11 12見 議前 151617 町町之 三21 園谷 塚25
谷寺寺 05上 07 附 14 1819水 2223 24
020304 06 丸之內線 13 20
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.87.174
推 : @@...1F 08/13 01:49
→ :生存戰略2F 08/13 01:50
推 :我開始相信你了...3F 08/13 01:51
推 :大丈夫だ 問題ない4F 08/13 01:52
推 :台北巴小姐:最終絕招只是細絲發射真是非常抱歉…5F 08/13 01:53
推 :只要把細絲當成麻美的緞帶就OK了催眠自己中)6F 08/13 01:54
推 :突然覺得台版的收藏價值就在翻譯裡的我曷怎麼了7F 08/13 01:58
→ : 是
→ : 是
→ :我不覺得一開始就決定某人會死 就不能把他寫強9F 08/13 02:09
推 :像藺無雙就很強,啥?10F 08/13 02:29
推 :為啥不是Tio Finale Dynamic Special 超強合體技(;′Д`)11F 08/13 02:29
推 :推樓上Tio Finale ww12F 08/13 02:35
推 :super-ultra-great-delicious-wonderful-finale13F 08/13 02:56
推 :Delicious是三小( ′_>`)14F 08/13 02:57
--
※ 看板: Madoka 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 751
人◕‿‿◕人
guest
回列表(←)
分享