※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-01-22 22:28:09
看板 LoL
作者 標題 [閒聊] 韓網:2023年LCK第一週Rascal數據
時間 Sun Jan 22 21:33:31 2023
哥….qq
韓網:2023年LCK第一週Rascal數據
來源:https://m.fmkorea.com/5423947504
https://i.imgur.com/ykPQhTq.jpg
KDA:0.8(第十名)
擊殺參與率:80%(第一名)
10分鐘經濟差距:-346(第十名)
10分鐘經驗差:-384(第十名)
CS數/分鐘:8.2(第九名)
DPM:567(第一名)
經濟/分鐘:247(第九名)
隊內傷害比重:27.2%(第一名)
單殺數:2次(第二名)
選角:Jax兩敗,菲歐拉卡蜜兒皆0勝一敗
另外有一篇不分路線的選手DPM排行:
https://i.imgur.com/rs2MPHu.jpg
懶得打字,反正目前姑媽第一!!
以上,其實團練哭的是哥吧….
等等韓網應該會有第一週數據,有空再貼!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.19.52 (臺灣)
※ 作者: ubiqui 2023-01-22 21:33:31
※ 文章代碼(AID): #1ZpJijic (LoL)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1674394413.A.B26.html
噓 : 到底誰在捧這咖阿 有世界賽打嗎 shy哥屌打1F 01/22 21:34
推 : 我想問最後一張是u軟的字嗎?XD2F 01/22 21:36
推 : 1/2 不然就9/10 好極端xd3F 01/22 21:37
推 : 看到DPM的圖笑出來好可愛是U軟的字嗎4F 01/22 21:37
→ : 用手機寫的 醜醜但還看的出來寫誰吧5F 01/22 21:37
→ : 曬哥屌打6F 01/22 21:38
推 : 這字美到我阿罵直接跳起來7F 01/22 21:50
推 : 哥!想哭就哭出來吧8F 01/22 21:50
→ : …9F 01/22 21:51
推 : 哥QQ10F 01/22 21:52
推 : 哥!11F 01/22 21:52
推 : 哥的職業路真坎坷12F 01/22 21:53
推 : 哥繼續連莊院長13F 01/22 21:53
推 : 這個成績也不可能去亞運會了…14F 01/22 21:59
推 : 笑死 這字太美了15F 01/22 21:59
推 : 哥加油16F 01/22 22:01
推 : 字好可愛XD17F 01/22 22:06
推 : 我真的哭了 這字體好醜18F 01/22 22:06
推 : 字好美 看了不禁落淚19F 01/22 22:08
推 : 子你太美20F 01/22 22:09
→ : 字你太美
→ : 字你太美
推 : 哥 你太苦了22F 01/22 22:13
→ : ….重點是苦命的哥!23F 01/22 22:17
推 : 哥 哭啊24F 01/22 22:17
推 : 那個字 媽的跟我在醫院看得到一樣笑死25F 01/22 22:18
推 : 哥QQQQ26F 01/22 22:18
推 : 哥!27F 01/22 22:18
--
※ 看板: LoL 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 21
作者 ubiqui 的最新發文:
- T1 Faker:相信Gumayusi會以好的面貌回歸,希望大家多多應援 翻個熱議好了,用這篇,有500多條,跟討論Canyon那篇一樣多Xd,翻按讚跟噓的,紅色 是熱門前三PS:這是記者標題 來源 …96F 41推 1噓
- 今日T1 vs GenG依舊是Smash先發 來源: Smash已經連三次先發了,然後今天又在韓網看到卡車開到T1大樓,韓粉戲稱T1大樓是卡 車停車場Xd 來源: 還有這種感性款卡車: 來源: 「G …107F 76推 4噓
- 呀哈,明天17:00有季前賽可以期待一下了Xd表格是根據各路採訪內容整理的,推薦可以 看一下各路的採訪影片,JG篇超級好笑Xd 來源: 圖: 紅色是各路隊長~ 輔助怎麼感覺如花生所言連來上妝都是浪費 …86F 49推
- LCK Awards各位置最佳與年度選手候選名單 來源: 出自LCK IG,名單如下: 上: 野: 中: AD: 輔: 補個年度候選: 看到這個想到之前韓網也有投類似的票,結果除上路是Kiin外全員 …258F 126推 4噓
- 關於Zeus事件目前韓網風向整理 看了這幾天的韓網(沒有篇篇都看)大致可以發現,在HLE團長採訪出來後,Zeus被黑的 更慘Xd有趣的整理而已,看看! 先放團長採訪文一些熱門留言(本文可參考先前Pe …863F 350推 6噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享