顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-07-14 18:50:22
看板 KoreaStar
作者 wy25967 (wu)
標題 [閒聊] (耍冷) scoop是外來語.. 用我們的話”湯
時間 Wed Jul 14 16:46:59 2021



[耍冷] scoop是外來語.. 用我們的話”湯匙”來說吧

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
來源:(The qoo 熱門文章)
https://theqoo.net/square/2070343380
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
內容:
如題,scoop是外來語.. 用我們的話”湯匙sut-gal”來說吧
.
.
.
  e  -sut-gal-  seu 欸湯匙斯

https://imgur.com/rKRQf5O.jpg
[圖]
出處:
https://twitter.com/narutoitach1/status/1414250710581997574?s=20
[圖]
トミ⋆⁺₊⋆♡
@narutoitach1
@: 스쿱은 외래어입니다.. 숟갈이라는 우리말을사용합시다
   ㄴ 에숟갈스

S.coups先生該改名了吧...

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
哏:
韓國推行的國語純化運動,目的是減少使用外來語以保存韓國文化。
方式通常是「xx是外來語,改用我們的話 oo來說吧。」*
但有時也會出現矯枉過正的爭議,如下面留言提到的”辣燉雞湯”日語爭議。

字面解釋:
SEVENTEEN隊長S.coups的韓語羅馬拼音是   e  -  seu  -  kup  -  seu,題目將其中的seu  -  kup說成是外來語scoop,而呼籲用韓語的湯匙  sut-gal 取代,使其名字變成  e  -sut-gal-  seu 欸湯匙斯。

另外,S.coups因藝名難記而常被搞錯,如被誤唸為A.coups。
演變成只要唸起來是四個字的韓語詞彙,就都可以當作S.coups的別名,如出埃及記、helicopter、ratatouille、麥西穆斯、愛國保守**。
後來也成為一個哏,凡是有關S.coups的文章,底下留言便會玩起四個字的接龍遊戲。
詳見:
https://www.dcard.tw/f/entertainer/p/235073954
近期韓網熱門話題-S.coups改名事件 - 追星板 | Dcard
[圖]
[圖]
前言,ups的名字只有一個,但外號卻有無數個,他究竟是誰?首先從最讓人好奇的名字開始揭曉吧,難道是外國人或混血兒本名嗎?據說不是,他出生於大邱,是土生土長的韓國人,崔勝哲就是他的本名,ups是結合本名 - SEVENTEEN,Scoups,theqoo ...

 

*詳參:
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5480725
疫情新聞都看無:韓國「不說外來語挑戰」怎會那麼難? | 文化視角 | 轉角國際 udn Global
[圖]
「不說外來語...真的有那麼困難嗎?」韓文(한글)可說是韓國文化的代表與驕傲,不只有政府明訂的「韓文節」(한글날),創造韓文的世宗大王,更被視為朝鮮最重要的君主之一。但在全球化的影響下,其中實際具有文化內涵的「固有語」詞彙,卻逐漸被來自他國語言的「外來語」取代。 ...

 

民族主義、語言純化:
https://theinitium.com/article/20161005-culture-language-film-japan-in-korean/

**:是對韓國極右派的蔑稱之一,但保守派亦有人拿”愛國保守”來自稱。
https://namu.wiki/w/정치극단주의#fn-4
右派的政治立場是保守、威權和民族主義。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
留言挑幾個翻:

25 趁這個機會改用本名崔勝哲吧,我覺得本名很帥氣。

35 scoops是複數型,所以用”欸湯匙們  e  -sut-gal  -  deul”吧。

38 kkkkk藝名全部都是外來語,但只改中間欸

81 回25樓,如果連名帶姓地叫,他會不開心*,所以不行kkkkk
*:S.coups覺得叫全名很沒人情味,所以不喜歡被叫全名
可參考:
https://youtu.be/jg_xgaw3Wds?t=60
https://www.facebook.com/ShiningStarSVT/posts/386232238936799

143 看到題目就想到S.coups了 kkkkk還真的是kkkkk

200 想著該不會是,結果真的是我們家孩子
S.coups (崔勝哲,27歲)    欸湯匙斯 請多關照
https://i.imgur.com/jkQv3Du.gif

211  欸湯匙斯先生 加油...

226  https://imgur.com/1T7z0Zx.jpg
[圖]
我覺得這個也很好笑...QQQQQQQQ kkkkkkkk

228 永遠受苦的欸湯匙斯先生

239 想著 S.coups? 點進來的,果然是呢kkkk

256 不好意思,認真魔人想問一下,scoop不是挖冰淇淋的那個工具嗎?
不是說scoop不是外來語,但這跟湯匙的意思不一樣吧?

262 阿,想到這個了
電影《勝利號》
https://imgur.com/okdmzsO.jpg
[圖]
譯註:
總之是韓國網友們玩的文字獄哏,主要是嘲弄看見黑影就開槍的現象。
在此的例子是勝利號與藝人勝利無關但仍被質疑、國語純化運動的矯枉過正、跟C羅有關的無厘頭抵制

-註3哏概要:
https://namu.wiki/w/토리#s-2.1

-註4哏概要:
https://namu.wiki/w/이 시국에#s-5
新聞:
https://www.dongtw.com/np/20190727/978215.html
C羅「放鳥」氣炸韓國球迷!瘋喊「梅西」+媒體各種噓爆 | | DONGTW 動網
[圖]
[圖]
[圖]
尤文的韓國之旅,關鍵詞反倒成了「得罪人」。在韓國行中,C羅唯一出現在公眾視線裡的時刻,就是在比賽中坐了90分鐘板凳。這引發韓國球迷的嚴重不滿。 昨天下午,尤文安排了一個簽名活動,但C羅並沒有如約出席。尤文方面給出的解釋,是「他要專注於備戰」。由於首爾暴雨,航班延誤了三小時。人困馬乏的斑馬軍團甚至在比 ...

 


308 回256樓,要我說的話,scoop應該比較接近湯勺吧?
複數型的話是 “欸湯勺們  e  -guk-ja-deul”吧?
但大家為什麼要這麼認真地分析名字啊? kkkk

311 回308樓,愛國者們**kkkkkk
**:愛國者們 ae-guk-ja-deul 音似 欸湯勺們   e  -guk-ja-deul

315 回308樓,最後又繞回愛國保守....

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
不知道這樣算不算韓星點薄弱qq
想說 S.coups的別名無限擴張和韓國網友的哏太有趣了,想分享一下
如果大家覺得不妥的話我再刪掉qq
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.34.113 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WxgI5DK (KoreaStar)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1626252421.A.354.html
a4389181: 記得前幾集Rm遊戲玩不能說英文 對他們1F 42.72.175.49 台灣 07/14 16:51
a4389181: 來說超難阿
mon60819: 欸湯勺們好好笑XD 韓文的外來語真的多到3F 118.163.207.150 台灣 07/14 16:53
mon60819: 爆炸
HYX0121: 來玩S.Coups game吧5F 118.150.207.209 台灣 07/14 16:53
tzuchun0214: 之前新西遊記跟防彈上羅PD的出差15夜6F 114.40.15.241 台灣 07/14 16:55
tzuchun0214: 也有感他們外來語多到爆炸XD
itsen: 想到新西遊記的訓民正音遊戲!還有十五夜裡8F 121.131.19.199 南韓 07/14 16:56
itsen: 一直肩膀肩膀=OK OK
peeting: 欸斯庫斯噠嘟嘟嘟嚕揪哇嘿呦10F 36.227.121.92 台灣 07/14 17:02
peeting: 本來要用超酷的藝名 結果衍生成遊戲 然後
peeting: 變成湯勺wwww
HYX0121: 送上規則13F 118.150.207.209 台灣 07/14 17:08
HYX0121: https://i.imgur.com/FiqD1fo.jpg
HYX0121: 來源:茶記字幕組
[圖]
mimikillua: 韓文外來語超多的 超過70%了16F 42.77.250.32 台灣 07/14 17:09
fah06: 韓語的外來語真的超級多XD17F 14.0.225.151 香港 07/14 17:16
gotohikaru: 先是把日文來的全改掉 黑輪變魚糕18F 175.181.144.207 台灣 07/14 17:17
gotohikaru: 這幾年則是動到英文頭上 只是呢...
gotohikaru: 他們有沒有想過漢語詞也算外來的XD
gotohikaru: 要用純嗚哩媽 辭彙應該會回到千年前吧
littlewren: 先不說純化運動的缺點... 人家要起什22F 223.137.201.127 台灣 07/14 17:20
littlewren: 麼名字是他的自由吧
gotohikaru: 是說最有趣的是"純"就是漢語了24F 175.181.144.207 台灣 07/14 17:20
tzuchun0214: 其實臺灣也很多外來語,老一輩很常用25F 114.40.15.241 台灣 07/14 17:20
tzuchun0214: 到日文的外來語,反而正統的台語說法
tzuchun0214: 跟文字不太會,覺得如果有人能把那些
tzuchun0214: 保存下來也是很棒的文化
ScottBrooks: 外來語警察.jpg29F 111.83.10.182 台灣 07/14 17:23
arisucho: 其實日本也曾經討論廢除漢字啊XD 每個30F 59.125.103.144 台灣 07/14 17:29
arisucho: 國家有自己的考量不是外國人可以理解的
bleach1991: 日文也一直有人想推動去片假名運動啊32F 103.139.239.43 日本 07/14 17:30
bleach1991: 語言就是每個國家都會遇到的問題
LesBleus: 「哈土」34F 1.161.184.183 台灣 07/14 17:30
e078716: 韓國外來語最可怕的是去咖啡廳 英文韓語35F 36.228.60.160 台灣 07/14 17:33
e078716: 發音化之後彷彿天書
gotohikaru: 部分人討論跟韓國舉國的運動差很多吧37F 175.181.144.207 台灣 07/14 17:34
mon60819: 把華文英文日文的外來語全部去掉 韓國人38F 118.163.207.150 台灣 07/14 17:39
mon60819: 有辦法正常說話嗎w
mon60819: 就像那個勝利號 不管是勝利還是Victory
mon60819: 如果要純韓語應該講不出來吧
benboy: 韓綜禁外國語遊戲快笑死XDD42F 27.242.104.180 台灣 07/14 17:45
wy25967: 關於語言純化的意義與爭議,我覺得這篇文43F 36.227.34.113 台灣 07/14 17:45
wy25967: 章討論得滿仔細的,有興趣的人可以參考看
wy25967: https://theinitium.com/article/20161005-culture-language-film-japan-in-korean/
wy25967:
wy25967:
mon60819: 幫縮 https://bit.ly/3xS2tS548F 118.163.207.150 台灣 07/14 17:53
wy25967: 嗚嗚謝謝m大49F 36.227.34.113 台灣 07/14 18:15
gotohikaru: 約略瀏覽過 覺得寫得太單純了50F 175.181.144.207 台灣 07/14 18:15
smonke: 我都念.IKEA 乾!這篇有翻譯過了還是看不懂51F 114.43.133.181 台灣 07/14 18:18
qqwweh: 推整理 也推每次都靠名字上熱搜的勝哲XDDD52F 114.137.239.10 台灣 07/14 18:31
qqwweh: DD
m90203: 覺得他的藝名真的取得不好 難記又容易搞混54F 114.137.143.47 台灣 07/14 18:43
m90203:  本名好多了

--
※ 看板: KoreaStar 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 17 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇