顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-01-22 18:04:45
看板 joke
作者 kangleis (抗累死)
標題 [耍冷] 小美上吊了
時間 Mon Jan 20 19:58:47 2020


小美上吊了

她的遺書寫著:

「你們總是批評我 我在也受不了」

她爸看到了 趕緊把她救下來CPR

小美恢復了意識

爸爸對小美說:「再啦幹」






改編自英文笑話

https://9gag.com/gag/a0REzwZ?ref=ios
Criticism - 9GAG
[圖]
1,035 points • 16 comments - Criticism - 9GAG has the best funny pics, gifs, videos, gaming, anime, manga, movie, tv, cosplay, sport, food, memes, cut ...

 

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.29.76 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1U9PNxe8 (joke)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1579521531.A.A08.html
FlynnZhang: 原來美國也有人在再部分 可憐哪1F 01/20 20:06
pttouch: 樓尚「不」啦幹2F 01/20 20:08
FeO: 這翻譯  意思有到3F 01/20 20:12
hapy2001cool: 上拉幹4F 01/20 20:12
FlynnZhang: 我覺得這篇很不錯 比你硬要發地獄文好多了5F 01/20 20:13
XXXXHAY: 這次不閱了6F 01/20 20:24
kkes0001: 普,箭頭7F 01/20 20:29
straypoet: 啦啦贛8F 01/20 20:30
alwaysstrong: 幹啦幹9F 01/20 20:33
celtics1997 
celtics1997: 幹10F 01/20 20:35
celtics1997: 幹
celtics1997: 幹
celtics1997: 幹
strike5566: 翻得不錯14F 01/20 20:39
AbbyVanilla: 推翻譯哈哈哈15F 01/20 20:47
aromaraz: 還行16F 01/20 20:53
Fantasyweed: 有笑有推XDDDDDDDDDDD17F 01/20 21:06
wtfconk: 原來也有米國版的再在不分XD18F 01/20 21:07
Xperia: 十樓在幹嘛?19F 01/20 21:13
ReyYJR: 推信達雅20F 01/20 21:16
qwejoezxc33: 糞21F 01/20 21:19
FJCUlazycat: 這翻譯可以XDD22F 01/20 21:30
shining504: 滿好笑的啊23F 01/20 21:33
celtics1997 
celtics1997: 十樓在幹24F 01/20 21:34
reexamor: 改編得不錯25F 01/20 21:40
malala: 翻譯就是要這樣才對!26F 01/20 21:43
dongyen: 笑死27F 01/20 21:45
ihatechina: 翻得好28F 01/20 22:05
handsomeGG: 笑死 優文29F 01/20 22:06
u8702116: 幹 我才不信30F 01/20 22:11
marshmallowH: 好啦31F 01/20 22:22
Cyc13: 優質翻譯32F 01/20 22:25
teeheehee: 美國是“批評”的單字拼錯好嗎 ...33F 01/20 22:26
auyayaya: 這翻譯傳神34F 01/20 22:29
ikea1261: 可以啦35F 01/20 22:30
pttuser2266: 英文的笑不出來36F 01/20 22:32
LNight0417: 這中翻意境有到啊,而且比起原文照翻,用台灣人流行過37F 01/20 22:39
LNight0417: 的梗更能有共鳴
a31670323: XD39F 01/20 22:43
eric880310: 原po番的很好欸40F 01/20 22:43
cccc7777: 有笑有推XDDDD41F 01/20 22:46
Elivanta: 看了原文後覺得可以42F 01/20 22:46
pourquoidonc: 翻得好棒 推推43F 01/20 22:49
cloud1030: 比原文好笑多了44F 01/20 22:51
ronglcst: 翻的不錯45F 01/20 22:52
CrackedVoice: GJ46F 01/20 22:55
SundayPeople: 33樓呵呵喔?47F 01/20 23:06
henry90319: 原文對照後給推48F 01/20 23:15
treasuredady: XDDDDD 推49F 01/20 23:18
papple23g: 醒來還是被批評50F 01/20 23:18
andrew5106: welcome to internet, moreon. XD51F 01/20 23:21
herryherry: 翻的不錯 難得推翻譯52F 01/20 23:32
notneme159: 推個53F 01/20 23:32
symeng: 翻的不錯+154F 01/20 23:42
theclgy2001: 可55F 01/20 23:42
deejayken: 我覺的可以56F 01/20 23:45
PokerMaster: 讚讚 不過已經預見會有玻璃心要開酸9gag了 像reddit57F 01/20 23:59
PokerMaster: 那樣
kl2991: 鼓吹自殺的笑話?59F 01/21 00:09
c19918043: 樓上在哪裡看到有鼓吹啊@@60F 01/21 00:17
awardwinning: 翻得很好耶61F 01/21 00:20
afrazhao: 這翻的很棒哈哈哈哈62F 01/21 00:21
foxface: 這翻譯太神啦63F 01/21 00:27
noname912301: XD可以64F 01/21 00:30
linyutw66: 可以65F 01/21 00:38
cam0679320: 10樓是紅綠燈喔XDDD66F 01/21 00:41
kevin5603: 完美的在地化67F 01/21 00:55
flowersuger: 歷久彌新XD68F 01/21 00:59
mon60819: 翻的很好 可惜不好笑69F 01/21 01:08
kissung: 南無阿彌陀佛觀世音菩薩QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ70F 01/21 01:10
devin0329: 哈哈71F 01/21 01:12
wu0h9685921: 改得不錯72F 01/21 01:12
keney963817: 已經有人在掛繩子了,還不阻止他73F 01/21 01:14
ThreeNG: XDDDDDDDD74F 01/21 01:23
kiminocodo: 謝謝這篇提醒我要改錯字 我可以去了75F 01/21 02:05
m9o2o: 好76F 01/21 02:10
makikawai: 其實你沒改大概也能很好笑XDD77F 01/21 02:14
GooglePlus: 不錯78F 01/21 02:26
Pcinereus: 再啦幹79F 01/21 02:35
Yamashiro: 好笑XD80F 01/21 02:36
immosha: 這翻譯給推81F 01/21 03:20
abadjoke: 這個改編很強82F 01/21 03:44
Laminor: 改編的好83F 01/21 03:44
j7410620: 噓84F 01/21 04:08
whhw: 可以85F 01/21 05:41
ul6na: 覺得可以86F 01/21 06:54
BanPeeBan: 「我實在受不住了,他們不只摧毀我的身體,他們也要摧87F 01/21 06:57
BanPeeBan: 毀我的心。」
BanPeeBan: 我以為是要cue這個
ryanmulee: 味道有翻到wwwwww90F 01/21 07:10
YukiPhoenix: 信雅達完美兼具  100分91F 01/21 07:16
Squidward: 改的不錯92F 01/21 07:39
chanceiam: 優文93F 01/21 07:58
Asucks: 非常本土味的改編94F 01/21 08:30
Howard61313: 有笑XDDDDDD95F 01/21 08:54
thaddeus9600: 這個可以96F 01/21 09:15
yeaaah: 這篇底下某些生物到底是多高能97F 01/21 09:21
Halleluiah: 你改的很棒哈哈98F 01/21 09:25
seth5421: 看過原文ㄌ,翻的好99F 01/21 09:26
aegisWIsL: 連這篇文都有人能崩潰100F 01/21 09:29
fishdong: 翻譯得很好XDD101F 01/21 09:38
sakyer: 翻譯的不錯啊102F 01/21 09:42
GenUrobuchi: 翻的很好,這個英文梗沒法照翻103F 01/21 09:42
s094155: 原文的張力反而有點不夠104F 01/21 09:44
pcshsky1201: 翻譯得非常好,幾乎可以當大學翻譯課的範例了XDDD105F 01/21 09:58
Juliet1229: 優秀106F 01/21 10:18
Zhang97226: 再啦!幹!107F 01/21 10:27
vegout: 可以 有笑有推108F 01/21 10:29
ppegg: 不錯109F 01/21 10:31
horse2819: 這個翻譯 太神了吧110F 01/21 10:34
sphoenix: 比原文好111F 01/21 10:34
violegrace: 這是改編 不是翻譯= =112F 01/21 10:37
abcde010710: 翻譯大師113F 01/21 10:40
Noobilicious: 改編可以,原文也不錯114F 01/21 10:45
OverInfinity: 不錯115F 01/21 10:54
colocmina: 翻譯真的不錯XD116F 01/21 10:56
Darkbeat18: 「你們總是糾正我的錯字」117F 01/21 11:26
manixs8211: 這個翻譯很可以118F 01/21 11:30
ttccnn: 他啦 幹119F 01/21 11:33
loveswazi: 翻得很好120F 01/21 11:37
jaworuji: 精準翻譯笑話的精髓 推推~121F 01/21 11:52
jyrpg: 他們總是批憑我 評啦幹122F 01/21 12:01
jtrtsay: 翻譯強123F 01/21 12:09
Howard61313: 他們總是批憑我 評啦幹+1124F 01/21 12:22
peggy91522: 這個可以125F 01/21 12:27
smallkaka: 十樓在幹啥126F 01/21 12:34
loveapple33: criticism. 看joke學英文127F 01/21 12:54
eknbz: 看就可  學英文  這翻譯蠻不錯 推128F 01/21 13:09
Tenpo0212: 翻譯xDDDD129F 01/21 13:15
vi6: 翻譯神人130F 01/21 13:17
Fackzeme: 可以!131F 01/21 13:29
George40: 還行132F 01/21 13:47
jane93053: 神翻譯XDDDDD133F 01/21 13:52
Softrella: 可以一百分XDDD134F 01/21 13:53
s90634: 哈哈哈,神翻譯!!135F 01/21 14:35
as1100: 說完有沒有再把她掛回去?136F 01/21 14:55
togs: 神翻譯XD137F 01/21 14:57
tzouandy2818: 真的不好笑138F 01/21 15:07
 
yibyyz9024: 翻的很棒XD140F 01/21 15:25
ahinetn123: 爸爸很氣141F 01/21 15:39
w538122: 原梗也只是錯字梗 中文怎麼會沒辦法表達142F 01/21 15:48
shiauyeu: 反詐騙143F 01/21 16:09
yzkeroro: 翻譯的很不錯!144F 01/21 16:16
LegendaryOli: 哈哈哈哈哈145F 01/21 16:21
best0811: 錯字梗 行阿~~~146F 01/21 16:34
guava664251: 這叫改寫 不叫翻譯147F 01/21 16:38
soysfox0421: 明明原po寫的是改編 怎麼一堆人高潮?148F 01/21 16:57
winnietslock: 你們真的很cheap,這樣就滿足了149F 01/21 17:47
wakuwaku: 這翻譯很棒啊150F 01/21 18:12
[圖]
 
lily91100: 翻譯後比較好笑哈哈哈哈152F 01/21 18:27
amakusaryou: 總是批評我 改成 一天到晚只會糾正我 之類的會更呼應153F 01/21 18:33
silver2012: 台灣的簡短有力XD154F 01/21 18:43
CrackedVoice: 〝改編〞看不懂喔155F 01/21 19:24
mozo: 文盲比想像中多156F 01/21 20:57
gg1259789: 原文只是拼錯嗎?還是其實是有不同含義157F 01/21 21:07
herryson1223: 在不瘋狂就等158F 01/21 21:53
Qorqios: 哈哈159F 01/21 22:02
coco2501: 推推160F 01/21 23:07
chenuu: who cares161F 01/21 23:11
qts655791: 推優秀翻譯162F 01/21 23:12
queen31227: 不好笑163F 01/21 23:39
vheuioiher: 好笑推164F 01/21 23:52
wwallacechen: 一二四樓比較好笑165F 01/21 23:54
love6437: 我也覺得前幾樓  笑死166F 01/22 00:58
eleri: 史上最好笑167F 01/22 01:14
phoinixa: 純推優質翻譯168F 01/22 02:28
alexgp02: 有人看不懂“改編”比較好笑169F 01/22 07:31
laputaca: 不錯!170F 01/22 08:30
dvnorlag: 翻的有意思XD171F 01/22 08:52
gordon0309: 翻得好!172F 01/22 09:50
paulhung2000: 神翻譯173F 01/22 10:15
kkzaq12wsx: 看成 趕緊把她救下來CCR174F 01/22 11:35
iiKryptos: 這個翻譯可以175F 01/22 17:37

--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 914 
作者 kangleis 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b windices 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇