顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-07-20 00:32:24
看板 joke
作者 HornyDragon (好色龍)
標題 [翻譯] RWBY第一集 - Ruby Rose (紅玉玫瑰)
時間 Fri Jul 19 19:22:22 2013


網誌連結:http://0rz.tw/yalFm

本卡通是由國外知名動畫團隊
Rooster Teeth Productions製作的動畫
(最知名作品應是以最後一戰Halos為背景製作的Red vs. Blue),
已經宣傳了好一陣子,內容融合了科技奇幻背景及參照童話人物設定的角色,
雖然是美國工作室的作品,
但是從人設到劇本演出都有著滿滿的日系動畫風。
或許第一集在某些動畫細節上有待加強,
但相信是瑕不掩瑜的!



說是這樣說,裡面有一些小瑕疵和動畫崩壞還真是挺好笑的...

====

今天早上一起床就看到有人說官方出了叫我快翻,
沒想到翻了之後迴響超好的......

--
               ◣                                         ◢/ ◢/
         ◥◥ \\▲     好色龍的網路生活觀察日誌         ◢◤
         ◣\    =**】   http://hornydragon.blogspot.com/    ◤◤◥█◤
  ●           大量美式動漫畫翻譯           ● ●
    \▇                                        ("
     ;;◤  ▋                    ●●                   H  

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.237.123
muds:沒就可給箭頭1F 07/19 19:23
dalyadam:有點短2F 07/19 19:25
rocksunnylim:推推3F 07/19 19:32
Karter:沒想到龍大居然會翻這部作品 建議可以轉到C_Chat去XDDDD4F 07/19 19:36
dalyadam:好色龍已經先發表在C洽 才來這發的啦5F 07/19 19:36
MEKURUMEKU:推6F 07/19 19:38
leonchu54:話說卡通有說到LOSER好色龍都翻成遜砲 怎麼不翻魯蛇@@?7F 07/19 19:41
HornyDragon:發現耳朵長包皮  好幾個關鍵字一聽錯意思大搬風orz8F 07/19 19:41
HornyDragon:因為我討厭魯蛇這個翻譯  就這樣
azrael1011:XD 強力推 之前在巴哈看到就在想啥時會變成動畫10F 07/19 19:43
educk512:原來是動畫  以為是遊戲  好失望11F 07/19 19:54
will1118:動畫推12F 07/19 19:58
wugui:還不錯哈哈13F 07/19 19:58
wugui:看到動畫崩壞的畫面超好笑
duomaxwelltw:推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推!!!15F 07/19 20:08
jacksonli:魯砲16F 07/19 20:11
cypher4444:終於出動畫了 推推推推17F 07/19 20:15
Birdy:我以為最知名的應該是 以四種顏色為主題的動畫耶~~18F 07/19 20:32
cktyler:喔耶讚啦19F 07/19 20:40
p21077:燒瓶裡的小人在唱片裡!20F 07/19 20:43
yufw1023:推拉21F 07/19 21:08
odeasycook:推啦~感謝龍大22F 07/19 21:10
ilove305mmm:推 好短23F 07/19 21:25
winiS:!!24F 07/19 21:25
Mije:推推25F 07/19 21:27
gaiaesque:推26F 07/19 21:31
thank7595:金屬跟異色呢?這部還好吧27F 07/19 21:33
luckylance:可惡 想28F 07/19 21:36
gaiaesque:姐姐胸部好大 >///<29F 07/19 21:44
ufoon: 還     蠻      屌       的       屌        爆        了30F 07/19 21:47
noruas:loser怎麼翻成遜砲..不是魯蛇嗎31F 07/19 21:48
Ninja5566:這動畫還真像用人工少女做出來的...32F 07/19 21:49
HornyDragon:人工少女...呵呵......33F 07/19 21:50
HornyDragon:我上面推文解釋過了  不想再解釋一遍loser的問題
CuteRoach:  人工少女...呵呵......35F 07/19 21:51
Dethklok 
Dethklok:推!36F 07/19 21:58
kyojirou:明明就3D CUSTOM(略37F 07/19 22:02
HornyDragon:完了我都看得懂www38F 07/19 22:02
ktootk:先給推39F 07/19 22:04
enjoyloli:推! 我也很討厭翻譯叫魯蛇...40F 07/19 22:08
azer7890:推龍大41F 07/19 22:08
rocksunnylim:等等樓上幾樓怎麼回事 話說我只知道人工少女...42F 07/19 22:10
AquaThunder:給推~43F 07/19 22:13
decadeW:好看  推!44F 07/19 22:18
el4e8d:連國外也著了日系大瞳孔少女的道 不是畫了大瞳孔就叫美...45F 07/19 22:35
alf66:超棒~ RS 後另一期待~~~46F 07/19 22:36
Homeparty:推遜砲,魯蛇根本不算翻譯阿XD47F 07/19 22:40
Derp:好它==48F 07/19 23:07
zsp7009:人工少女.....我竟然玩過49F 07/19 23:08
asd780710:龍大 這怎麼跑來joke版了XD50F 07/19 23:37
agi1357:不錯ㄟ51F 07/19 23:40
FESTUM:人工XDD52F 07/19 23:44
b00668880:看ED預定會有劍士跟忍者(?)加入   期待下一集一w一53F 07/19 23:51
KYLAT:魯蛇這詞只有在這裡有人用吧54F 07/20 00:00
cypher4444:樓樓上可以去看RWBY的人設影片阿 超酷的55F 07/20 00:07
owlman:三D美式日本動畫 是說武器出現的時候想到漫畫Soul Eater56F 07/20 00:14

--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 3717 
作者 HornyDragon 的最新發文:
  • +194 [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻 - 800篇啦 - joke 板
    作者: 122.121.73.203 (台灣) 2016-11-19 19:36:07
    雜七雜八短篇漫畫翻譯800: 之前累積的就不一口氣貼上來了,呼。 最近八卦板超流行發錢的啦, 以前也是每到一個里程碑就要發一下, 今天就來許久不見的發發樂好了, 每十推發200p,發到爆為止。 嗆我嗆 …
    205F 194推
  • +48 [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻 - 電車難題(2) - joke 板
    作者: 118.171.162.122 (台灣) 2016-10-08 21:08:20
    雜七雜八短篇漫畫翻譯782 - 電車難題(2) 電車難題讓我們看到了無論是多經典的難題, 一旦到了網路上惡搞版本只會越來越多。 我這次又翻了什麼鬼東西。 各位別忘了一定要先看前一篇就連哲學系教授都無法 …
    52F 49推 1噓
  • +134 [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻 - 電車難題 - joke 板
    作者: 218.173.168.212 (台灣) 2016-10-04 19:45:57
    雜七雜八短篇漫畫翻譯780 - 電車難題 電車難題是著名的道德難題之一, 然而一旦到了網路上也會變得爆笑無比! 我為什麼要翻這種鬼東西。
    148F 134推
  • +16 [新聞] 魔鬼剋星票房虧損七千萬鎂以上,續集無望 - Gossiping 板
    作者: 118.171.161.156 (台灣) 2016-08-13 12:08:13
    1.媒體來源: Hollywood Reporter / Hypesphere 狂熱球電影資訊網 2.完整新聞標題: 'Ghostbusters' Heading for $70M …
    44F 18推 2噓
  • +115 [kuso] 這個法師太狂,我給87分不能再高了。 - joke 板
    作者: 1.174.205.15 (台灣) 2016-07-09 10:11:49
    臉書連結: 一大早就看到這麼狂的東西, 你叫我接下來的15個小時要怎麼過。 然後我分享到我的專頁之後看到一個更好笑的回應:
    136F 115推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b smhuman 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇