※ 本文為 Modchip 轉寄自 Modchip.bbs@ptt.cc 時間: 2011-06-10 20:20:01
標題 [德文] 開罵
時間 Thu Jun 9 20:53:54 2011
※ [本文轉錄自 Deutsch 看板 #1DvuXpRe ]
吵架也是主要的溝通方式之一 (傳達: 別以為我好欺負). 但是陌生的語言不夠流利,
罵起來氣勢就弱了, 卻又不能叫對方等著, 等你拿到xx級檢定後再來罵他.
所以以下供各位德文愛好者參考 (中文部份為意譯, 非逐字翻譯), 祝各位開罵順利.
〔智障類〕
Du hast nur bunte Knete und Badewannensto"psel im Hirn
你頭裡只裝彩色粘土和浴缸塞。
Dich hat der Onkel nach der Geburt wohl dreimal hochgeworfen aber nur zweimal aufgefangen!
出生後叔叔大概把你丟高三次卻漏接了一次。
Ich habe Vogelkacke gesehen die klu"ger war als du !
我看過比你還聰明的鳥大便
Wenn Du eine Fliege verschluckst hast Du mehr Gehirn im Bauch als im Kopf
如果你吞到一隻蒼蠅, 你肚子裡的腦含量會比頭殼裡多.
Geh auf die Weide zu den anderen Ku"hen!
回你的草原,去跟其他牛牛站一塊兒
〔惹人厭〕
Deine Geburt war ein grosser Beitrag zur Umweltverschmutzung.
你的出生對環境造成很大的污染。
Ein Tag ohne dich ist wie ein Monat Urlaub.
一天沒有你,就像放假一整個月
Hat einer die 0 gewa"hlt, da du dich meldest?
你為什麼接話,有人按 0 嗎?
Gleich klatscht es hier, aber keinen Beifall.
馬上會有掌聲響起,但不是拍手鼓勵鼓勵
Du bist wie eine Wolke: wenn Du dich verziehst,
kanns doch noch ein scho"ner Tag werden!
你就像一朵雲: 如果你走了, 天空就放晴了
Ta"glich sterben 40000 Menschen, wieso bist DU keiner davon!
每天都有四萬人死亡, 為什麼你不是其中一個!
Versteckt dich, die Mu"llabfuhr kommt.
你快躲起來! 收垃圾的來了!
[外貌]
Wie sahst Du eigentlich vor deinem Unfall aus ?
車禍前你是長什麼樣的?
Dein Arsch ist doch so fett, dass man meinen ko"nnte
DU ha"ttest den Haufen in Jurassik Park gemacht!
你屁股肥到大家以為侏儸紀公園那一坨是 你 拉的。
Als Dein Vater Dich gesehen hat, hat er den Storch erschossen!
當年你爸見到你時, 他把送子鳥槍斃了.
Stehen Deine Eltern auf Analsex ? Du siehst so beschissen aus!
你父母偏好走後門嗎? 你看起來好像大便.
Deine Freundin ist doch so fett, dass dir Reinhold Messner beim besteigen
helfen muss!
你女朋友肥到要 Reinhold Messner* 幫忙你才爬得上去。
*首位無氧攀登聖母峰的英雄
Du hast ne Figur wie ne Hundehu"tte. In jeder Ecke ein Knochen.
你的身材像狗窩,每個角落都是骨頭
[怪胎]
Du, der Zoo hat gerade angerufen! Die mo"chten Dich wiederhaben!
喂,動物園剛剛打來,他們希望可以帶你回籠
Bei Deiner Geburt hat der Arzt doch geschrieen:
"Schnell einen Hammer, sonst wird's ein Fahrrad!"
你出生時,醫生不是大喊:"快,鐵鎚,否則會變成腳踏車!"
Du hast genau drei Probleme: Du wurdest geboren, Du lebst und
Du tust nichts dagegen.
你的問題剛好有三個: 你出生, 你活著, 以及你對以上兩點沒有採取任何對策.
Du bist wirklich 1.87 gross? wow, ich wusste gar nich', dass
man Scheisse so hoch stapeln kann
你身高187? 酷! 我都不知道大便可以堆這麼高。
--
看板 joke
作者 標題 [德文] 開罵
時間 Thu Jun 9 20:53:54 2011
※ [本文轉錄自 Deutsch 看板 #1DvuXpRe ]
吵架也是主要的溝通方式之一 (傳達: 別以為我好欺負). 但是陌生的語言不夠流利,
罵起來氣勢就弱了, 卻又不能叫對方等著, 等你拿到xx級檢定後再來罵他.
所以以下供各位德文愛好者參考 (中文部份為意譯, 非逐字翻譯), 祝各位開罵順利.
〔智障類〕
Du hast nur bunte Knete und Badewannensto"psel im Hirn
你頭裡只裝彩色粘土和浴缸塞。
Dich hat der Onkel nach der Geburt wohl dreimal hochgeworfen aber nur zweimal aufgefangen!
出生後叔叔大概把你丟高三次卻漏接了一次。
Ich habe Vogelkacke gesehen die klu"ger war als du !
我看過比你還聰明的鳥大便
Wenn Du eine Fliege verschluckst hast Du mehr Gehirn im Bauch als im Kopf
如果你吞到一隻蒼蠅, 你肚子裡的腦含量會比頭殼裡多.
Geh auf die Weide zu den anderen Ku"hen!
回你的草原,去跟其他牛牛站一塊兒
〔惹人厭〕
Deine Geburt war ein grosser Beitrag zur Umweltverschmutzung.
你的出生對環境造成很大的污染。
Ein Tag ohne dich ist wie ein Monat Urlaub.
一天沒有你,就像放假一整個月
Hat einer die 0 gewa"hlt, da du dich meldest?
你為什麼接話,有人按 0 嗎?
Gleich klatscht es hier, aber keinen Beifall.
馬上會有掌聲響起,但不是拍手鼓勵鼓勵
Du bist wie eine Wolke: wenn Du dich verziehst,
kanns doch noch ein scho"ner Tag werden!
你就像一朵雲: 如果你走了, 天空就放晴了
Ta"glich sterben 40000 Menschen, wieso bist DU keiner davon!
每天都有四萬人死亡, 為什麼你不是其中一個!
Versteckt dich, die Mu"llabfuhr kommt.
你快躲起來! 收垃圾的來了!
[外貌]
Wie sahst Du eigentlich vor deinem Unfall aus ?
車禍前你是長什麼樣的?
Dein Arsch ist doch so fett, dass man meinen ko"nnte
DU ha"ttest den Haufen in Jurassik Park gemacht!
你屁股肥到大家以為侏儸紀公園那一坨是 你 拉的。
Als Dein Vater Dich gesehen hat, hat er den Storch erschossen!
當年你爸見到你時, 他把送子鳥槍斃了.
Stehen Deine Eltern auf Analsex ? Du siehst so beschissen aus!
你父母偏好走後門嗎? 你看起來好像大便.
Deine Freundin ist doch so fett, dass dir Reinhold Messner beim besteigen
helfen muss!
你女朋友肥到要 Reinhold Messner* 幫忙你才爬得上去。
*首位無氧攀登聖母峰的英雄
Du hast ne Figur wie ne Hundehu"tte. In jeder Ecke ein Knochen.
你的身材像狗窩,每個角落都是骨頭
[怪胎]
Du, der Zoo hat gerade angerufen! Die mo"chten Dich wiederhaben!
喂,動物園剛剛打來,他們希望可以帶你回籠
Bei Deiner Geburt hat der Arzt doch geschrieen:
"Schnell einen Hammer, sonst wird's ein Fahrrad!"
你出生時,醫生不是大喊:"快,鐵鎚,否則會變成腳踏車!"
Du hast genau drei Probleme: Du wurdest geboren, Du lebst und
Du tust nichts dagegen.
你的問題剛好有三個: 你出生, 你活著, 以及你對以上兩點沒有採取任何對策.
Du bist wirklich 1.87 gross? wow, ich wusste gar nich', dass
man Scheisse so hoch stapeln kann
你身高187? 酷! 我都不知道大便可以堆這麼高。
推 :有些滿好笑的1F 06/09 20:57
推 :讚,不愧是德國人,罵人不帶髒字wwww2F 06/09 20:58
推 :拜託明日香用德語罵我吧3F 06/09 21:02
推 :乖 去高速公路上面玩4F 06/09 21:03
推 :你爸怎沒把你射到牆上,台灣的也不錯丫=3=5F 06/09 21:08
推 :有些很有趣XD6F 06/09 21:08
推 :我猜那些是德國工業最偉大的發明 笑話機器XJ-212說的7F 06/09 21:10
推 :8F 06/09 21:13
推 :你快躲起來! 收垃圾的來了!9F 06/09 21:13
推 :太讚了!10F 06/09 21:18
→ :好像以前就看過了 實在事太有梗XDDD11F 06/09 21:19
推 :"如果你吞到一隻蒼蠅, 你肚子裡的腦含量會比頭殼裡多." <-喜歡12F 06/09 21:25
推 :蠻有耿XD13F 06/09 21:26
推 :腳踏車很智障XD14F 06/09 21:30
→ :你爸為何當初不把你射在牆壁上15F 06/09 21:31
推 :你為什麼接話,有人按 0 嗎? <=這句不懂16F 06/09 21:32
推 :還滿好笑的 XD17F 06/09 21:32
推 :有些德文看得懂哈哈18F 06/09 21:34
推 :感覺超有創意XDDDDDDDD19F 06/09 21:35
→ :"...接總機, 請按0"20F 06/09 21:40
推 :我記得還有 乖 去高速公路上面玩 之類的21F 06/09 21:40
推 :看到第二個就狂笑了22F 06/09 21:42
推 :ü23F 06/09 21:43
→ :糖去冰24F 06/09 21:45
推 :4F有推 乖 去高速公路上面玩
推 :4F有推 乖 去高速公路上面玩
推 :哈哈哈哈哈好好笑26F 06/09 21:48
推 :媽的倒數三句超雞巴的!!大推!!!27F 06/09 21:50
推 :德國工業最偉大的發明 笑話機器XJ-212 XDDDDDDDDDD28F 06/09 21:50
推 :XDDDDDDDDDDD29F 06/09 21:51
※ KingKingCold:轉錄至看板 SouthPark 06/09 21:51推 : 這好像車牌XDD  ̄ ̄ ̄30F 06/09 21:51
推 :" 你看起來好像大便 " XDDDDDDDDDDDDDD 好賤31F 06/09 21:51
推 :"你快躲起來! 收垃圾的來了!"這超好笑XD32F 06/09 21:53
→ :靠!!超讚的!!33F 06/09 21:53
推 :好像看過類似的34F 06/09 21:56
推 :怪胎系列都超好笑的35F 06/09 21:56
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD36F 06/09 21:56
推 :XDDDD37F 06/09 22:02
推 :"你父母偏好走後門嗎? 你看起來好像大便" 推這句XD38F 06/09 22:07
推 : XDDDD39F 06/09 22:10
推 :你快躲起來! 收垃圾的來了!40F 06/09 22:11
推 :出生後叔叔大概把你丟高三次卻漏接了一次。 阿斗表示:...41F 06/09 22:11
推 :印象中德文沒有髒話? 最髒的好像就是大便了 XD42F 06/09 22:13
推 :你快躲起來! 收垃圾的來了! 這句真的很好笑XDDDDD43F 06/09 22:17
推 :XDDD44F 06/09 22:19
推 :超有創意XDD45F 06/09 22:19
推 :XDDDDDDD46F 06/09 22:25
推 :腳踏車梗是啥阿 看不懂@@47F 06/09 22:27
推 :用心推48F 06/09 22:27
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD49F 06/09 22:27
→ :最後一個是金甲部隊裡面的梗...50F 06/09 22:30
※ 編輯: nimmer 來自: 220.132.64.247 (06/09 22:32)推 :德國人贏在他們邏輯很強51F 06/09 22:34
推 :酷~嘲諷味十足52F 06/09 22:38
推 :我猜 不久又要立法了53F 06/09 22:48
推 :XD54F 06/09 22:49
推 :鐵鎚腳踏車那個我也看不懂55F 06/09 22:50
推 :收垃圾的來了...56F 06/09 22:52
推 :>>樓上 應該只是純粹要強調他是怪胎吧XD57F 06/09 22:52
→ : 樓樓上
→ : 樓樓上
推 :超酸的..戰意又十足www59F 06/09 22:56
→ :=======================超爽的=========================60F 06/09 23:03
推 :XDDDDD61F 06/09 23:03
推 :幽默XDDDDDDDDD62F 06/09 23:04
推 :好靠北XD63F 06/09 23:04
推 :好棒64F 06/09 23:13
推 :XD65F 06/09 23:21
推 :XDD66F 06/09 23:24
推 :德文罵人這已經第二還第三篇了吧 每篇都很有梗XD67F 06/09 23:26
推 :好威XDDDDDDDDD68F 06/09 23:29
推 :當年你爸見到你時, 他把送子鳥槍斃了. <<<超狠的69F 06/09 23:35
推 :我想到了坎德人70F 06/09 23:44
推 :德國鄉民應該滿強的71F 06/10 00:02
推 :XDDDDDD72F 06/10 00:04
推 :XD73F 06/10 00:04
推 :德文最有趣的地方還在於 不整句聽完不知道在罵甚麼74F 06/10 00:08
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD75F 06/10 00:10
推 :媽的XDD76F 06/10 00:11
推 :倒數第三句什麼意思?77F 06/10 00:16
推 :笑到沒力了XDD78F 06/10 00:16
推 :你肥到躺下來可以覆蓋整個墨西哥79F 06/10 00:16
→ :我穿你內褲還要繫皮帶!!
→ :我穿你內褲還要繫皮帶!!
推 :快笑死81F 06/10 00:20
推 :腳踏車有點不懂@@82F 06/10 00:24
推 :XDDDDDDDDDD83F 06/10 00:28
推 :推二樓^^84F 06/10 00:34
推 :有好笑 ~85F 06/10 00:59
推 :喜歡第四句86F 06/10 01:03
推 :你父母偏好走後門嗎? 你看起來好像大便.XDDDDDDD87F 06/10 01:06
推 :對德國人來說sch開頭罵人的字都很羞辱88F 06/10 01:14
推 :好酸XDDDDDDDDDD89F 06/10 01:23
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD90F 06/10 01:35
推 :回你的草原,去跟其他牛牛站一塊兒 XDDDDDDD91F 06/10 01:36
推 :怎麼覺得好像章魚哥會跟海綿寶寶講的話XDDDDDDDDDDDDDDDD92F 06/10 01:40
推 :有夠砲的 XDDDD93F 06/10 01:55
推 :德國人好好笑XDDDy94F 06/10 02:06
推 :蛋糕在講話,屑屑閉嘴95F 06/10 02:11
推 :走後門那個笑了XD 是說德國罵人用語還真毒辣= =96F 06/10 02:15
推 :最後一句很靠北XD97F 06/10 02:19
推 :超靠杯XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDd98F 06/10 02:58
推 :索爾:Lok'tar~99F 06/10 03:06
推 :罵人不帶髒字真威XDDDDDDDDD100F 06/10 04:32
推 :XDDDDDDDDDDD101F 06/10 04:34
推 :有沒有西班牙篇@102F 06/10 04:43
推 :笑翻了 高級髒話阿!103F 06/10 05:18
噓 :你快躲起來! 收垃圾的來了!104F 06/10 06:03
推 :XDDDDD105F 06/10 08:02
推 :XDDD106F 06/10 08:15
推 :好多都好有梗喔XDDD107F 06/10 11:21
→ :德式幽默明明就很好笑108F 06/10 11:35
推 :幽默109F 06/10 11:44
推 :XD110F 06/10 11:46
推 :XDDDDDDD111F 06/10 12:31
推 :112F 06/10 14:58
推 :1113F 06/10 14:58
推 :114F 06/10 15:21
推 :XDDDD115F 06/10 15:38
推 :超有梗的116F 06/10 16:07
推 :爆117F 06/10 16:12
推 :爆118F 06/10 16:24
推 :靠盃啊 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD119F 06/10 17:33
推 :太機車了 XD120F 06/10 18:19
--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 3 目前人氣: 0 累積人氣: 1311
回列表(←)
分享