看板 Howar31
作者 標題 [轉寄][轉錄][無言] 這翻譯..
時間 2011年01月02日 Sun. AM 08:42:04
※ 本文轉寄自 howar31.bbs@ptt.cc
看板 WOW
作者 標題 [轉錄][無言] 這翻譯..
時間 Thu Dec 30 16:17:08 2010
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板 #1D6sZ90J ]
看板 StupidClown
作者 標題 [無言] 這翻譯..
時間 Thu Dec 30 00:57:43 2010
前幾天看了一個電影
裡面的翻譯是上行是英文,下行是中文翻譯
像這樣...
thank you
謝謝你
其中有一段是
主角看到A做出了驚人的舉動
主角臉露訝異然後發出讚嘆的一聲...
WOW
魔獸世界
花惹發!!!!!!!!!!!(╯ˋ皿ˊ)╯︵ ┴─┴
--
推 :可以轉西斯版嗎XDDDDDDDDDDDDDDDD 10/02 08:53
→ :樓上...這邊不就是西斯版嗎= = 你害我想轉笨版... 10/02 09:11
推 :樓上...這裡是笨版啊?@@a 10/02 09:14
推 :我啥時從西斯跑來笨版了= =" 有蠢有推... 10/02 09:14
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.33.182
※ 編輯: stab22 來自: 220.140.33.182 (12/30 00:59)
推 :什麼電影阿XD1F 12/30 01:03
推 :哪部電影阿XDDD2F 12/30 01:04
推 :WOW3F 12/30 01:07
推 :翻譯是它4F 12/30 01:15
→ :MOM5F 12/30 01:17
推 :XDDDDDDDDDDDDDDD6F 12/30 04:39
推 :WOW~~~XDDDDDDDD7F 12/30 12:07
推 :XDDD8F 12/30 12:08
推 :笑了XDDDD9F 12/30 12:18
推 :WOW~~~XDDD10F 12/30 13:09
推 :哈哈哈 WOW~~~~~~~XDDDDDDD11F 12/30 13:11
推 :哈哈哈哈哈哈超好笑XDDDDDDDDDD12F 12/30 13:22
→ :應該是下載的13F 12/30 13:35
推 :XDDDDDDDDDDDDD14F 12/30 13:37
推 :XDDDDDDDDDDDDDD15F 12/30 14:21
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD16F 12/30 15:12
推 :xdddddddddddddddddddddddddddd17F 12/30 15:13
推 :XD18F 12/30 16:16
--
↙↖●↗↘↙↖●↗↘ PIU-貝多芬病毒圖解

↙↖ ∣ O
↗↘ ∣ ∣ O O
↙↖ ∣ L ΓL ╱▔L OΓL
●
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.64.138.253
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD1F 12/30 16:20
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD2F 12/30 16:20
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD3F 12/30 16:22
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD4F 12/30 16:22
推 :這翻譯是不是中毒了XDDDDDDDD5F 12/30 16:22
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD6F 12/30 16:23
推 :XDDDDD7F 12/30 16:23
推 :XDDDDDDDDD8F 12/30 16:27
推 :我之前看過 奪魂鉅翻譯跑出一堆火影的詞 血繼限界之類9F 12/30 16:27
→ :老實說電影院不太可能這麼搞吧 應該是字幕組的惡搞10F 12/30 16:27
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD11F 12/30 16:29
→ :這八成只是射手網抓來的字幕....12F 12/30 16:33
→ :要不然就pps
→ :要不然就pps
推 :血繼限界那個我看過,超白爛的,氣氛完全被搞的好像很輕鬆14F 12/30 16:34
推 :這字幕組在幹什麼阿XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD15F 12/30 16:35
推 :網路上抓的才會這樣16F 12/30 16:37
推 :XDDD17F 12/30 16:47
推 :Elva表示:18F 12/30 16:48
→ :版標了19F 12/30 16:50
→ :版標GET20F 12/30 16:51
推 :趕上了21F 12/30 16:51
推 :翻譯幹得好阿22F 12/30 16:51
推 :這樣根本是告訴大家這電影是抓的23F 12/30 16:55
推 :搞笑阿XD24F 12/30 16:59
推 :板標!25F 12/30 17:00
推 :wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow26F 12/30 17:23
推 :版標勒XDDDY27F 12/30 17:33
推 :=== 多大人沒有等號我非常驚奇 ===28F 12/30 17:42
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD29F 12/30 17:51
推 :應該是STEP UP 3...30F 12/30 17:58
推 :這翻譯該被拖去__了...XD31F 12/30 19:09
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD32F 12/30 19:43
推 :謝謝你,魔獸世界33F 12/30 20:50
推 :這應該是盜版吧!!!!!!!!!!!!!!!!!34F 12/30 21:22
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD35F 12/30 21:46
推 :not bad XD36F 12/30 22:45
推 :WOW WOW~37F 12/31 00:14
推 :寫作WOW 讀作魔獸世界38F 12/31 00:23
推 :版標破梗啦!!39F 12/31 00:26
推 :XDDDD40F 12/31 00:28
推 :W(ㄇㄛˊ)O(ㄕㄡˋ)W(ㄕˋㄐㄧㄝˋ)41F 12/31 00:47
推 :===================多隆推太快沒加到等號===========42F 12/31 01:30
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD43F 12/31 01:38
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD44F 12/31 02:06
推 :======多大人表示:專業電影翻譯應該不會這樣 是字幕組======45F 12/31 02:23
推 :XDDDDDD46F 12/31 02:52
推 :XDDDDDDDDDDDDDD47F 12/31 02:59
→ :我以為板標是要呼應今天跨年勒..想說怎麼那麼感人48F 12/31 08:38
推 :魔獸世界XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD49F 12/31 09:03
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD50F 12/31 10:41
推 :魔獸(WOW) 傑克, 這真是太神奇了51F 12/31 10:41
推 :字幕組:我濕了~我看到這個居然濕了~牙敗~~52F 12/31 13:43
推 :XD 哪部電影53F 12/31 13:45
推 :樓上上那個應該是木村海賊王猜題第2集54F 12/31 15:28
推 :這字幕組太神了吧~XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD55F 12/31 17:26
推 :唐伯虎點秋香56F 12/31 17:31
推 :什麼電影xdddddddddddddddd57F 12/31 19:12
→ :下面站起來了(understand)。58F 01/01 14:31
推 :A and A, B andB, C and C59F 01/01 18:33
推 :電影是舞力全開?64F 01/02 01:02
推 :花惹發!!!!!!!!!!!(╯ˋ皿ˊ)╯︵ ┴─┴ xDDDDDDDDDDDDDD65F 01/02 08:40
--
※ 看板: Howar31 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 403
回列表(←)
分享