顯示廣告
隱藏 ✕
看板 Hindi
作者 BonneCherie (BonneCherie.bbs@ptt.cc)
標題 [轉寄][每日] 0926|印度語|尼泊爾之旅
時間 2010年09月26日 Sun. AM 10:21:01


看板 S-Asia-Langs
作者 BonneCherie (小號詩人)
標題 [每日] 0926|印度語|尼泊爾之旅
時間 Sun Sep 26 03:05:53 2010


Utkarsh和Aarti是大學同學,Aarti剛從尼泊爾回來,尼泊爾是北印度人

相當喜愛的度假勝地,以下聽聽Aarti分享她的尼泊爾之旅:

會話:
────┬──────────────────────────────────
utkarSh hailo aaratii, kaisii ho? piChale puure hafte tum kaalej nahiin aaii.
        哈囉,Aarati,妳好嗎? 上個禮拜妳都沒來上課耶?
        kyaa huuaa?
        發生什麼事了?
────┼──────────────────────────────────
aaratii hailo utkarSh, haan piChale hafte main yahaan nahiin thii,
        哈囉,Utkarsh, 是啊,我上週不在這裡,
       
        nepaal gaii thii. kal hii lauTii huun.
        我去尼泊爾了,昨天才回來。
────┼──────────────────────────────────
utkarSh mainne sunaa hai ki nepaal bahut sundar jagah hai.
        我聽說尼泊爾是非常漂亮的地方。
       
        tumane vahaan kyaa kyaa dekhaa?
        妳在那裡遊覽了哪些地方?
────┼──────────────────────────────────
aaratii main vahaan ghuumane nahiin gaii thii,
        我不是去那裡觀光的,
       
        apane bhaaii se milane gaii thii. vah aajakal vahiin rahataa hai.
        我是去看我的哥哥,他現在住在那裡。
────┼──────────────────────────────────
utkarSh to tum bilkul nahiin ghuumiin. phir tumane kyaa kiya?
        所以妳完全沒去觀光? 那麼妳做了些什麼呢?
────┼──────────────────────────────────
aaratii nahiin main thoRaa bahut ghuumii bhii.
        不,我還是有稍微遊覽一番,
       
        mainne pashupati naath kaa mandir dekhaa
        我參觀了Pashupatinath寺廟,
       
        aur duusarii koii jagahen bhii dekhiin.
        還有一些其他地方。
       
        main vahaan zyaadaa nahiin rahii.
        我並沒在那裡待多久。
       
        kyaa tum jaanate ho ki vahaan chizen bahut sastii hain.
        你知道那裡東西都非常便宜嗎?
       
        mainne vahaan bahut kuCh khariidaa.
        我在那裡買了好多東西。
────┼──────────────────────────────────
atkraSh haan sunaa hai ki nepaal mahangaa nahiin hai.
        是啊,我聽說尼泊爾東西不貴。
        vahaan tumane kyaa kyaa khriidaa? mere lie kyaa laaii ho?
        妳在那裡買了些什麼啊? 妳買了什麼給我?
────┼──────────────────────────────────
aaratii mainne apane lie kapaRe aur juute liye
        我為自己買了衣服和鞋子,
        aur tumhaare lie yah jholaa laaii huun.
        為你買了這個包包。
        yah pakkaa nepaalii thailaa hai. achChaa hai na?
        這是尼泊爾特有的包包,喜歡嗎?
────┼──────────────────────────────────
utkarSh bilkul, yah to bahut achCha hai. ek baat bataao,
        當然喜歡,這包包非常好看。告訴我,
        vahaan tumane kis bhaaShaa men baat kii, kyaa tum nepaalii bolatii ho?
        在那裡妳說什麼語言啊? 妳說尼泊爾語嗎?
────┼──────────────────────────────────
aaratii nahiin main nepaalii nahiin jaanatii,
        不,我不懂得尼泊爾語,
        par vahaan kaafii log hindii jaanate hain.
        但在那裡有相當多人懂印度語。
        nepaalii log hindii filmen dekhate hain
        尼泊爾人看印度語電影,
        aur filmon se hii hindii siikhate hain, mainne hindii men hii baat kii
        並且透過電影學會印度語,所以我在那裡說印度語。
────┼──────────────────────────────────
utkarSh vahaan ke log kaise hain?
        那裡的人們如何啊?
────┼──────────────────────────────────
aaratii nepaalii log bahut hii achChe hain,
        尼泊爾人相當友善,
        aadamii bahut mehanatii hain aur auraten bhii unakii madad karatii
        hain.  男人非常勤奮而且女人們也會幫男人的忙。
────┼──────────────────────────────────
utkarSh kyaa tumhaare paas kaimaraa thaa? tumane foTo khiinche?
        妳有隨身帶相機嗎? 妳有拍照嗎?
────┼──────────────────────────────────
aaratii haan mainne bahut foTo liye aur ek viDiyo film bhii banaaii.
        有,我拍了許多照片,還有攝影呢!
        kabhii mere ghar aanaa, tumako dikhaauungii.
        改天來我家,我秀給你看。
        achChaa bataao, yahaan kyaa kyaa huaa?
        好了,告訴我,這裡(過去這週)發生什麼事嗎?
────┼──────────────────────────────────
utkarSh kuCh khaas nahiin.profesar sharmaa kii kakShaaen nahiin huuii
        沒啥新鮮事,Sharma教授的課程還沒開始,
        kyonki ve biimaar the.
        因為他生病了,
        are haan, lakShmii aur raakesh ke biich men bahut jhagaRaa huaa.
        喔,對了,Lakshmi和Rakesh吵了一大架,
        ab ve baat nahiin kar rahe hain.
        他們兩個現在不說話了。
────┼──────────────────────────────────
aaratii yah to burii Khabar hai, unhonne jhagaRaa kyon kiyaa?
        這真是壞消息,他們為什麼吵架呢?
────┼──────────────────────────────────
utkarSh raakesh ne bahut baRii galatii kii,
        Rakesh犯了個大錯,
────┼──────────────────────────────────
        usane lakShmii ko ek restaraan men bulaayaa, par khud nahiin aayaa.
        他邀Lakshmi到一間餐廳,但他自己卻沒出現。
────┼──────────────────────────────────
aaratii galatii baakaii men bhayankar hai, aashaa hai ki sab Thiik hogaa.
        那真是太糟糕的錯誤了,希望事情能順利解決,
        chalo, ab klaas men chalate hain.
        走吧,現在該去上課了。
────┴──────────────────────────────────

單字:

1. piChalaa: 最後的、上次的;last, previous, final
2. puuraa: 全部的;entire, total
3. haftaa: m. 禮拜、週;week
4. lauTanaa: 返回;to return, to come back
5. sunanaa: 聽;to hear, to listen
6. mandir: m. 寺廟;temple
7. jaananaa: 懂、了解;to understand, to know, to realize, to make out
8. chiiz: f. 物品;thing, item
9. sastaa: 便宜;cheap
10. mahangaa: 昂貴;expensive
11. laanaa: 帶;to bring, to get
12. jholaa: m. 包包;bag, knapsack
13. pakkaa: 典型的;standing, valid, stable
14. thailaa: m. 包包;bag, sack
15. bhaaShaa: m. 語言;language
16. kis: 什麼;oblique singular form of kaun
17. baat karanaa: 說話;to speak
18. siikhanaa: 學習;to learn, to read, to understand, to get
19. mehanatii: 勤奮的;laborious, studious
20. aadamii: 男人;man
21. aurat: 女人;woman
22. madad: f. 協助;help, aid
23. khiinchanaa: 捕捉、拍照;to draw, to arrest, to describe
24. dikhaanaa: 呈現、展現;to show, to perform, to display, to reveal
25. biimaar: 不舒服、生病;ill, sick, bad
26. kyonki: 因為;because, since
27. biich: 中間;middle, midst, depth
28. ke biich: 中間;between, among, amid
29. jhagaRaa: m. 吵架;struggle, snarl, dispute, quarrel
30. Khabar: f. 新聞、消息;news information
31. galatii: f. 錯誤;mistake, slip, error
32. bulaanaa: 邀請;to invite, to call, to summon
33. khud: oneself
34. vaakaii: 真的、的確;really, indeed
35. bhayankar: 糟糕的;horrible, terrible
36. aashaa: f. 期望;hope, expectation


उत्कर्ष: हैलो, आरती, कैसी हो? पिछले पूरे हफ़्ते तुम कालेज में नहीं आई | क्या हुआ?

आरती: हैलो, उत्कर्ष, हाँ, पिछले हफ़्ते मैं यहाँ नहीं थी, नेपाल गई थी | कल ही लौटी हूँ |

उत्कर्ष: मैंने सुना है कि नेपाल बहुत सुन्दर जगह है | तुमने वहाँ क्या क्या देखा?

आरती: मैं वहाँ घूमने नहीं गई थी, अपने भाई से मिलने गई थी | वह आजकल वहीं रहता है |

उत्कर्ष: तो तुम बिल्कुल नहीं घूमीं | फिर तुमने क्या किया?

आरती: नहीं मैं थोड़ा बहुत घूमी थी | मैंने पशुपति नाथ का मंदिर देखा और दूसरी कोई जगहें देखीं | मैं वहाँ ज़्यादा नहीं रही | क्या तुम जानते हो कि वहाँ चीज़ें बहुत सस्ती हैं | मैंने वयाँ बहुत कुछ खरीदा |

उत्कर्ष: हाँ, सुना है कि नेपाल महंगा नहीं है | वहाँ तुमने क्या क्या खरीदा? मेरे लिए क्या लाई हो?

आरती: मैंने अपने लिए कपड़े और जूने लिये और तुम्हारे लिए यह झोला लाई हूँ | यह पक्का नेपाली थैता है | अच्छा है न?

उत्कर्ष: बिलकुल, यह तो बहुत अच्छा है | एक बात बताओ, यहाँ तुमने किस भाषा में ही बात की? क्या तुम नेपालि बोलती हो?

आरती: नहीं, मैं नेपाली नहीं जानती, पर वहाँ काफ़ी लोग हिन्दी जानते हैं | नेपाली लोग हिन्दी फ़िल्में देखते हैं और फ़िल्मों से ही हिन्दी सीखते हैं, मैंने हिन्दि में ही बात की |

उत्कर्ष: वहाँ के लोग कैसे हैं?

आरती: नेपाली लोग बहुत ही अच्छे हैं, आदमी बहुत मेहनती हैं और औरतें भी उनकी मदद करती हैं |

उत्कर्ष: तुम्हारे पास केमरा कैमरा था? तुमने फ़ोटो खींचे?

आरती: हाँ मैंने बहुत फ़ोटो लिये और एक विडियो फ़िल्म भी बनाई | कभी मेर घर आना, तुमको दिखाऊगी | अच्छा बताओ, यहाँ क्या क्या हुआ?

उत्कर्ष: कुछ खास नहीं | प्रोफ़ेसर शर्मा की कक्षाएँ नहीं हुई क्योंकी वे बीमार थे | अरे हाँ, लक्ष्मी और राकेश के बीच में बहुत झगड़ा हुआ | अब वे बात नहीं कर रहे हैं |

आरती: यह तो बुरी ख़बर है, उन्होंने झगड़ा क्यों किया?

उत्कर्ष: राकेश ने बहुत बड़ी गलती की, उसने लक्ष्मी को एक रेस्तराँ में बुलाया, पर खुद नहीं आया |

आरती: गलती वाकई में भयंकर है, आशा है कि सब ठीक होगा | चलो, अब क्लास में चलते हैं |

--
  你    ∴_★              版                                
                                                  http://disp.cc/b/Hindi       
  BonneCherie吧        版                                
 ▃▂▃▄▃▂▁▁▂▃▄▂▂                http://disp.cc/b/English-Words-Game 

--
※ 來源: Disp BBS 看板: Hindi 文章連結: http://disp.cc/b/145-BlZ
※ 編輯: BonneCherie  來自: 59.104.57.250  時間: 2010-09-26 23:44:39
※ 看板: Hindi 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 202 
※ 文章分類: [會話]
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇